Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»
[bɪ`wɛə]беречься, остерегаться, опасаться
• ___ of dog • ___ of dog (backyard fence sign) • ___ the Ides of March • '___ the fury of a patient man': Dryden • Achtung! • Act circumspectly • Buy... смотреть
[bıʹweə] vберечься, остерегаться❝beware of the dog!❞ - «берегись, злая собака!», «осторожно, собака!» (надпись)❝beware of pickpockets!❞ - «остерегайтес... смотреть
{bıʹweə} v беречься, остерегаться ❝~ of the dog!❞ - «берегись, злая собака!», «осторожно, собака!» (надпись) ❝~ of pickpockets!❞ - «остерегайтесь во... смотреть
beware [bɪˊweə] v бере́чься, остерега́ться (обыкн. в imp. c of); beware of dogs! остерега́йтесь соба́к!;beware lest you provoke him смотри́те, не раздр... смотреть
гл. беречься, остерегаться, опасаться (обыкн. beware of) Beware lest you provoke him. — Смотрите, чтобы не вывести его из себя. You should beware of repeating the same mistakes. — Вам следует остерегаться повторять те же самые ошибки. Beware of how you walk on this rocky path. — По этой горной тропе надо ходить осторожно.... смотреть
гл.(обычно в сочетании с of) беречься, остерегатьсяtell him to beware of strangers — скажите ему, чтобы он остерегался посторонних людей
беречься, остерегаться beware of - остерегаться (кого-л., чего-л.) beware lest you provoke him смотрите, не раздражайте его Beware of a quite dog and still water - Бойся молчаливой собаки и тихой заводи (В тихом омуте черти водятся)... смотреть
• Beware of a silent man and a dog that does not bark - Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет (H)• Beware of no man more... смотреть
vстерегтися, остерігатися (когось - of)beware of the dog! - стережіться собаки!
v берегтися; стерегтися, остерігатися (чогось — of): ~ of the dog! обережно — собака!
v. беречься, остерегаться
(v) остерегаться
остерегаться
стережіться
фраз. смотри, чтобы не …
смотрите
остерегаться (кого-л., чего-л.)
Бойся молчаливой собаки и тихой заводи; ср.: В тихом омуте черти водятся
фраз. Бойся молчаливой собаки и тихой заводи.
посл.Берегись молчащей собаки и тихой воды. ср. В тихом омуте черти водятся. Где река глубже, там она шумит меньше. Не бойся собаки брехливой, бойся мо... смотреть
<03> Берегись молчащей собаки и тихой воды. Ср. В тихом омуте черти водятся. Где река глубже, там она шумит меньше. Не бойся собаки брехливой, б... смотреть
См. Козла бойся спереди, коня сзади, а человека со всех сторон.
остерегайтесь собак
остерегайтесь собак!
Бойся гнева терпеливого человека. Dryden (Драйден).
<01> Бойся гнева терпеливого человека. Dryden (Драйден).
Beware of Greeks bearing gifts.: translationBeware of Greeks bearing gifts. Prov. Do not trust an opponent who offers to do something nice for you. (A ... смотреть
Остерегайся того, кому нечего терять. (Английские афоризмы).
<02> Остерегайся того, кому нечего терять.
фраз. "остерегайтесь воров!" (надпись)
beware of someone or something: translation beware of someone or something to be cautious and watchful about someone or something. • Beware of Ted. He'... смотреть
осторожно
фраз. смотри, чтобы не …
фраз. не выводи человека из себя