Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»
[`braʊnɪ]тип фотографического аппаратадомовойдевочка-скаут младшего возрасташоколадное пирожное с орехами
brownie: translationSynonyms and related words:Ariel, Befind, Corrigan, Finnbeara, Lilliputian, Mab, Oberon, Titania, Tom Thumb, apple-polisher, ass-li... смотреть
Brownie: übersetzung Brow|nie 〈[ braʊnı] m. 6〉 ein amerikanisches Schokoladengebäck [engl., urspr. „Kobold“]* * * Brownie ['braʊni, englisch] der,... смотреть
Ⅰbrownie [ˊbraυnɪ] n тип фотографи́ческого аппара́таⅡbrownie [ˊbraυnɪ] n домово́йⅢbrownie [ˊbraυnɪ] n де́вочка-ска́ут мла́дшего во́зрастаⅣbrownie [ˊbra... смотреть
• ___ points • Bakery treat • Chocolate delight • Chocolate treat • Cookie salesgirl, perhaps • Elf or sprite • Fudgy chocolate treat • Girl Scout's k... смотреть
brownie: translation noun Brownie is used before these nouns: ↑batter, ↑mix Brownie is used after these nouns: ↑chocolate
{ʹbraʋnı} n 1. фольк. домовой; добрый дух дома 2. шоколадное пирожное с орехами
I ['¤ЇµЌэ] шотл. фольк. коричневый человечек (добрый домовой; ночью выполняет работу за своих подопечных, особ. фермеров; в противоположность светлокожим феям [см. fairy] домовые темнокожи) II ['¤ЇµЌэ] разг. см. brownie guide... смотреть
{ʹbraʋnı} n девочка-скаут младшего возраста (8-11 лет)
[ʹbraʋnı] nдевочка-скаут младшего возраста (8-11 лет)
[ʹbraʋnı] nдевочка-скаут младшего возраста (8-11 лет)
I ['¤ЇµЌЎ] сущ. тип фотографического аппарата II ['¤ЇµЌЎ] сущ. домовой Syn: goblin, house-spirit III ['¤ЇµЌЎ] сущ. девочка-скаут младшего возраста IV ['¤ЇµЌЎ] сущ. шоколадное пирожное с орехами... смотреть
Inтип фотографічної камериIInдомовий, домовик
brownie [ʹbraʋnı] n 1. фольк. домовой; добрый дух дома 2. шоколадное пирожное с орехами
n 1) фольк. домовий, домовик; 2) дівчинка-скаут молодшого віку (8—11 років); 3) шоколадне тістечко з горіхами; 4) фотокамера.
домовой девочка-скаут младшего возраста шоколадное пирожное с орехами тип фотографического аппарата
"Брауни" (фирменное название недорогого фотоаппарата, отличающегося простотой в обращении)
n 1. (cant) задний проход 2. (Naval sl) гомосексуалист
домовой
n. девочка скаут; домовой; пирожное
(n) домовой
домовий
домовой
брауни-гайд (член дружины брауни-гайдов [brownie guides])
брауни-гайдер, начальник отряда брауни-гайдов [pack 2)] (см. тж. brownie guides)
брауни-гайды (младшая дружина девочек-скаутов от 7 до 10 лет в организации герл-гайдов [Girl Guides]) название по brownie I
{ʹbraʋnıpɔınt} 1. скаутское очко, зачёт (скауту) за доброе дело 2. 1) ирон. ловкий ход, особ. в угоду начальству Brownie points essential to promoti... смотреть
{ʹbraʋnıpɔınt} 1. скаутское очко, зачёт (скауту) за доброе дело 2. 1) ирон. ловкий ход, особ. в угоду начальству ~s essential to promotion - умение ... смотреть
n (s1) попытка выслужиться перед начальством browning n (sl) гомосексуализм
brownie point [ʹbraʋnıpɔınt] 1. скаутское очко, зачёт (скауту) за доброе дело 2. 1) ирон. ловкий ход, особ. в угоду начальству Brownie points essenti... смотреть
Brownie point [ʹbraʋnıpɔınt] 1. скаутское очко, зачёт (скауту) за доброе дело 2. 1) ирон. ловкий ход, особ. в угоду начальству ~s essential to promot... смотреть
[ʹbraʋnıpɔınt]1. скаутское очко, зачёт (скауту) за доброе дело2. 1) ирон. ловкий ход, особ. в угоду начальствуBrownie points essential to promotion - у... смотреть
[ʹbraʋnıpɔınt]1. скаутское очко, зачёт (скауту) за доброе дело2. 1) ирон. ловкий ход, особ. в угоду начальствуBrownie points essential to promotion - у... смотреть
Brownie point, brownie point1> скаутское очко, зачет (скауту) за доброе дело2> _ирон. ловкий ход, особ. в угоду начальству_Ex:Brownie points essential ... смотреть
n pl infml esp AmE How many brownie points do I get for behaving myself? — А что мне будет за хорошее поведение? That apple-polisher is always trying for some brownie points — Этот подлиза вечно выслуживается Both Suzie and me scored brownie points straight off by replying "Hi Den" both together cos he just hates it when fans call him Terry — Сьюзи и я сразу же заслужили его благосклонность, сказав в ответ "Привет, Ден", потому что ему не нравится, когда поклонники называют его Терри... смотреть
brownie points n pl infml esp AmE How many brownie points do I get for behaving myself? А что мне будет за хорошее поведение? That apple-polisher is always trying for some brownie points Этот подлиза вечно выслуживается Both Suzie and me scored brownie points straight off by replying "Hi Den" both together cos he just hates it when fans call him Terry Сьюзи и я сразу же заслужили его благосклонность, сказав в ответ "Привет, Ден", потому что ему не нравится, когда поклонники называют его Терри... смотреть