CALL

call
1. [kɔ:l] n 1. крик
loud ~ - громкий выкрик
~ for help - крик о помощи
2. крик, голос (животного, птицы)
the ~ of the cuckoo - крик кукушки
the ~ of the nightingale - пение соловья
3. зов; оклик
within ~ - поблизости, рядом, неподалёку; в пределах слышимости
to be within ~ - быть рядом; быть при ком-л. (для выполнения поручения и т. п.)
out of ~ - далеко; вне пределов слышимости
4. 1) сигнал; звонок; свисток; «дудка» (на корабле); сбор (барабанный)
radio ~, ~ sign /signal/ - радио позывной сигнал
distress ~ - сигнал бедствия
~ letters - радио позывные
~ to quarters - воен. сигнал повестки
2) охот. манок, вабик (для приманки птиц)
5. перекличка
~ of the House - перекличка (в алфавитном порядке) членов палаты общин (в Великобритании) или членов палаты представителей (в США) [см. тж. 7, 1)]
~ of the States - амер. перекличка (в алфавитном порядке) штатов при голосовании на съезде партии
6. призыв
a ~ for peaceful coexistence - призыв к мирному сосуществованию
he answered the ~ of the country - он откликнулся на призыв родины
~ to arms - призыв к оружию; призыв под знамёна
7. 1) вызов (в суд и т. п.); (официальное) приглашение на работу, должность и т. п., предложение занять должность и т. п.
to issue a ~ to smb. to attend - прислать кому-л. повестку о явке
to issue a ~ for a meeting to be held - разослать извещение о том, что состоится собрание
he accepted the ~ to the chair of physics - он принял предложение возглавить кафедру физики
~ of the House - вызов всех членов парламента (для голосования по важным вопросам) [см. тж. 5]
2) созыв (совещания и т. п.)
3) амер. решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатур
8. телефонный вызов, звонок или разговор (тж. telephone ~)
to make a ~ - позвонить по телефону [ср. тж. 11, 1)]
to put a ~ through - соединить (по телефону)
to take the ~ - а) ответить на телефонный звонок, взять трубку; б) принять заказ, вызов и т. п. (по телефону)
he got /had received/ a phone ~ - ему позвонили
9. театр.
1) вызов (аплодисментами на сцену)
to take a ~ - выходить на аплодисменты, раскланиваться
she had nine ~s - её вызывали девять раз, она девять раз выходила раскланиваться
2) амер. прослушивание; репетиция
3) объявление о времени репетиции
10. 1) зов; тяга, влечение
the ~ of the wild [of the sea] - зов природы [моря]
the ~ of nature - эвф. отправление естественных потребностей
2) призвание
to feel a ~ to smth. - чувствовать призвание /склонность/ к чему-л.
11. 1) визит, посещение; приход
courtesy ~ - визит вежливости
return ~ - ответный визит
social ~ - а) светский визит; посещение знакомых; б) дип. протокольный визит
to make ~s - делать /наносить/ визиты [ср. тж. 8]
to pay a ~ - нанести визит
to return smb. a ~ - нанести кому-л. ответный визит
to receive a ~ - принимать (гостя, посетителя)
to attend a professional ~ - поехать на вызов
I have several ~s to make - мне нужно зайти в несколько мест
2) заход (корабля в порт)
place [port] of ~ - место [порт] захода
3) остановка (поезда на станции)
12. 1) требование
at ~ - наготове, к услугам, в (чьём-л.) распоряжении, под рукой [ср. тж. 4)]
to be ready at ~ - быть наготове /настороже/; ≅ быть готовым сделать (что-л.) по первому требованию
on ~ - по требованию, по вызову [ср. тж. 3) и 4)]
he has many ~s on his money - к нему постоянно обращаются за деньгами
I have too many ~s on my time - я слишком перегружен обязанностями, у меня совсем нет свободного времени
~ of duty - а) служебный долг; at the ~ of duty, at duty‘s ~ - по долгу службы; merit beyond the ~ of duty - проявленный героизм; б) чувство долга
2) эк. спрос (на товар)
to have the ~ - пользоваться спросом
3) фин., ком. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п.
on ~ - на онкольном счёте [ср. тж. 1) и 4)]
loan at /on/ ~, money on ~ - ссуда до востребования
4) воен. заявка, требование; вызов
~ for action - а) боевая тревога; б) призыв к действию /к борьбе/
at /on/ ~ - по вызову; по требованию [ср. тж. 1) и 3)]
~ for men - запрос на подкрепление в личном составе
~ for fire - вызов огня (своего)
13. полномочие; право
to have /to get/ a ~ upon smth. - пользоваться (преимущественным) правом на что-л.
to have no ~ on smb. - не иметь никаких прав на чью-л. помощь /поддержку/
he had no ~ to do that - он не имел права это делать
14. нужда, необходимость
I don‘t know what ~ she had to blush so - я не знаю, что заставило её так покраснеть
there is no ~ for you to worry - у вас нет никаких оснований тревожиться
15. бирж.
1) предварительная премия; опцион
2) сделка с предварительной премией
16. карт. объявление (козырной масти)
17. церк. предложение прихода, места пастора
18. вчт. вызов (подпрограммы), обращение (к подпрограмме)
recursive ~ - рекурсивное обращение
subroutine ~ - вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме
~ by pattern - вызов по образцу
~ to the bar - присвоение знания барристера
a close ~ - амер. опасное /рискованное/ положение; ≅ на волосок от гибели
it was a close ~ - ≅ еле-еле унёс ноги, чудом спасся
as the ~, so the echo - посл. как аукнется, так и откликнется
2. [kɔ:l] v 1. кричать, закричать
I thought I beard someone ~ing - мне показалось, что кто-то кричит
he ~ed after her - он крикнул ей вслед
2. 1) звать, позвать; подозвать (тж. ~ over); окликать
to ~ the waiter over - подозвать официанта
he is in the next room, ~ him - он в соседней комнате, позовите /кликните/ его
did you ~? - вы меня звали?
he ~ed to her - он крикнул ей /окликнул её/
the bell ~ed to dinner - звонок позвал к обеду
2) будить, разбудить
it‘s too early to ~ him - ещё рано его будить
3. называть; звать
what is this thing ~ed? - как называется этот предмет?
what do you ~ this flower? - как называется этот цветок?
what do you ~ this in English? - как это по-английски?
she is ~ed Mary - её зовут Мери
his name is Richard but everybody ~s him Dick - его имя Ричард, но все называют его Диком
he was ~ed after his uncle - его нарекли в честь дяди
to ~ things by their proper names - называть вещи своими именами
to ~ smb. names - оскорблять /обзывать/ кого-л.
4. выкликать; громко читать список и т. п.
when names were ~ed - во время переклички
to ~ a cause - объявлять о слушании дела (в суде)
5. созывать
to ~ a meeting - созвать собрание
to ~ Parliament - созвать /собрать/ парламент
6. 1) вызывать; звать (к себе), приглашать:
to ~ a taxi - вызвать такси
to ~ a doctor - пригласить /вызвать/ врача
you will be the next ~ed in - следующим вызовут вас
2) вызывать, давать сигнал, сигнализировать
the ship was ~ing us by wireless - судно вызывало нас по радио
3) вызывать (откуда-л.; тж. ~ out)
a shot ~ed me out - выстрел заставил меня выбежать из дома
the fire-brigade was ~ed out twice last night - прошлой ночью пожарную команду вызывали два раза
4) юр. вызывать (в суд и т. п.)
7. 1) (on, upon, unto, to) призывать; взывать, обращаться
to ~ on all honest people to support peace - призывать всех честных людей отстаивать дело мира
to ~ to mind - вспоминать, припоминать
I can‘t ~ her telephone number to mind - я не могу вспомнить номер её телефона
to ~ to order - а) призвать к порядку; the chairman had to ~ the meeting to order - председателю пришлось призвать собравшихся к порядку; б) амер. открывать, собрание; the meeting is ~ed to order, I ~ the meeting to order - объявляю собрание открытым
to ~ to witness - а) ссылаться на кого-л.; призывать кого-л. в свидетели; б) юр. вызывать /указывать/ свидетеля
to ~ to account - призвать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчёта /объяснений/
to ~ to attention - а) обращать (чьё-л.) внимание на (что-л.); б) воен. дать команду «смирно»
to ~ to the gods - взывать к богам
to ~ to penance - церк. призывать к покаянию
2) (on, upon) предоставлять слово; вызывать на трибуну
the chairman ~ed upon Mr. B. to speak - председатель предоставил слово г-ну Б.
to speak without being ~ed upon - высказываться без приглашения или без предоставления слова
3) (on, upon) вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя
the teacher always ~ed on her first - учитель всегда спрашивал её первой
4) (on, upon, to) pass быть призванным; чувствовать призвание, потребность
to be ~ed to smth. - почувствовать призвание к чему-л.
he felt ~ed upon to speak - он счёл необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать
5) (on, upon, to) pass быть вынужденным
8. объявлять; оглашать
to ~ a strike - объявить забастовку
to ~ the banns - огласить имена вступающих в брак, объявить о предстоящем бракосочетании
you ~ now - карт. вам объявлять (масть и т. п.)
9. (тж. ~ in, ~ by)
1) (обыкн. in, at, on, round) навещать; посещать, приходить в гости, с визитом; заходить, заглядывать, завернуть (куда-л.)
I was out when he ~ed - когда он заходил, меня не было дома
~ in this evening, if you can - если можете, заходите сегодня вечером
I ~ed on Mr. Smith at his office - я посетил мистера Смита в его конторе
our new neighbours ~ed at our house last week - наши новые соседи приходили к нам /были у нас/ на прошлой неделе
the Ambassador ~ed on the Foreign Minister - посол нанёс визит министру иностранных дел
~ by - разг. заходить (ненадолго), заглядывать (к кому-л.)
I‘ll ~ by if you don‘t mind - я зайду, если вы не возражаете
we are alone most of the time, very few people ~ by - мы большей частью одни, у нас редко кто бывает
2) (in, at) заходить (о корабле)
does this steamer ~ at Naples? - этот пароход заходит в Неаполь?
3) (in, at) останавливаться (о транспорте)
few trains ~ at A. - редкий поезд останавливается в A.
10. (for)
1) заходить (за чем-л., кем-л.)
I‘ll ~ for you at six - я зайду за вами в шесть (часов)
she will ~ for the parcel - она зайдёт за свёртком
to be ~ed for - до востребования (надпись на письме)
2) (громко) требовать
a man ~ed for a glass of beer - человек потребовал кружку пива
he ~ed for help - он позвал на помощь
the minister‘s resignation was ~ed for by everybody - все потребовали отставки министра
3) требовать, нуждаться (в чём-л.), предусматривать
your plan will ~ for a lot of money - для осуществления вашего плана потребуется много денег
the occasion ~s for quick action - в данном случае требуется быстрота действий
the negotiations ~ for great tact - переговоры требуют большого такта
4) pass требоваться; быть нужным, уместным
a correction is ~ed for here - тут требуется поправка
your remark was not ~ed for - ваше замечание было неуместно
5) вызывать (актёра)
11. звонить или говорить по телефону
he ~ed me from New York - он позвонил мне (по телефону) из Нью-Йорка
we ~ed them to say that ... - мы сообщили им по телефону, что ...
did anyone ~? - мне кто-нибудь звонил?
to ~ back - позвонить по телефону (в ответ на звонок)
I‘ll ~ you back - я вам потом позвоню
12. считать, рассматривать; (пред)полагать
do you ~ English an easy language? - и вы считаете английский язык лёгким?
I ~ this a very good house - по-моему, это прекрасный дом
I ~ that a shame - по-моему, это возмутительно
they ~ it ten miles - считается, что здесь десять миль
he ~s him his son - он считает его своим сыном; он относится к нему как к родному сыну
the results of the conference are ~ed satisfactory - считают, что конференция дала положительные результаты
13. шотл. гнать (стадо, повозку и т. п.); погонять, понукать
14. охот. вабить, приманивать птиц
to ~ in /into/ question, to ~ into doubt - сомневаться, ставить под сомнение
to ~ into being - создать, вызвать к жизни
the plant was ~ed into being by war requirements - завод был построен по военным соображениям
to ~ into play - приводить в действие, пускать в ход
the case ~ed every faculty of the doctor into play - заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей
it ~s for a celebration! - это (дело) надо отметить!
to ~ the score - спорт. вести /объявлять/ счёт
to ~ to the bar - принимать (кого-л.) в корпорацию барристеров
to ~ in evidence - вызывать в суд для дачи показаний
to ~ cousins - ≅ набиваться в родственники
to ~ the tune /the play/ - распоряжаться; задавать тон
to ~ an election - назначить выборы
to ~ it a day - прекратить какое-л. дело
let‘s ~ it a day - на сегодня хватит, пора кончать
to ~ it square - удовлетвориться, примириться
to ~ off all bets - амер. умереть
to ~ over the coals - бранить, отчитывать
you will be ~ed over the coals for your conduct - вам достанется /попадёт/ за ваше поведение
to ~ smb.‘s bluff см. bluff I, 1, 1)
deep ~s unto deep - библ. бездна бездну призывает
to have nothing to ~ one‘s own - не иметь гроша за душой; ≅ ни кола ни двора


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

CALL AWAY →← CALKING IRON

Смотреть что такое CALL в других словарях:

CALL

[kɔːl]криккрикзов, призывманок, дудкаприглашение или команда собратьсясигнал, сборвызовпредложение принять должность пастора и занять приходприглашение... смотреть

CALL

1. [kɔ:l] n1. крикloud call - громкий выкрикcall for help - крик о помощи2. крик, голос (животного, птицы)the call of the cuckoo - крик кукушкиthe call... смотреть

CALL

call: translation•Roman•I.•/Roman• noun 1 on the telephoneADJECTIVE ▪ phone, telephone ▪ long ▪ quick, short ▪ I'll just make a quick phone call.... смотреть

CALL

call: translation The period at market opening or closing during which futures contract prices are established by auction. The CENTER ONLINE Futures ... смотреть

CALL

Call: translation An option that gives the right to buy the underlying futures contract. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. call c... смотреть

CALL

1. {kɔ:l} n 1. крик loud ~ - громкий выкрик ~ for help - крик о помощи 2. крик, голос (животного, птицы) the ~ of the cuckoo - крик кукушки the ~... смотреть

CALL

call [kɔ:l] 1. n 1) зов, о́клик 2) крик (животного, птицы) 3) мано́к, ду́дка (птицелова) 4) кра́ткий визи́т;to pay a call нанести́ визи́т 5) телефо́н... смотреть

CALL

1. сущ.1)а) общ. крик; зовSee:calloverб) общ. сигнал; сборcall signal — позывной (сигнал)2) общ. зов; тяга, влечение (к природе, работе и т. п.); призв... смотреть

CALL

1. сущ. 1) крик; зов within call — поблизости Syn: shout 1., cry 1. 2) крик, голос (животного, особ. птицы) a wide range of animal noises and bird calls — разнообразная гамма криков зверей и голосов птиц 3) манок, дудка (для ловли птиц) 4) сигнал; (барабанный) сбор; свисток; звонок distress call — сигнал бедствия 5) телефонный вызов, телефонный звонок; телефонный разговор business call — деловой звонок local call — местный звонок long-distance / trunk call — междугородный телефонный вызов to give smb. a call — позвонить кому-л. to make / place a call to smb. — сделать телефонный звонок кому-л. to answer / return / take a call — ответить на телефонный звонок One call was for me. — Один раз звонили мне. Who will take her call? — Кто ответит на её звонок? The operator put my call right through. — Телефонистка сразу же соединила меня. collect call — амер. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят dial-direct call — амер. прямой телефонный звонок direct-dialled call — брит. прямой телефонный звонок transferred-charge call — брит. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят emergency call — срочный телефонный звонок operator-assisted call — амер. звонок через телефониста 6) визит, посещение (обыкн. краткий) business call — деловой визит courtesy call — визит вежливости professional call — вызов (врача, адвоката и т. п.) to pay a call — нанести визит He decided to pay a call on Tommy. — Он решил нанести визит Тому. 7) призыв call to arms — призыв к оружию 8) требование; просьба many calls for Christmas stories — многочисленные просьбы рассказать рождественскую историю There have been calls for a new kind of security arrangement. — Раздавались требования обновить меры безопасности. He has many calls on his money. — К нему постоянно обращаются за деньгами. - on call Syn: demand 1., requisition 1., claim 1. 9) необходимость, нужда You have no call to blush. — Вам нечего краснеть. There is no call for such behavior. — Такое поведение ничем не оправдано. Syn: need 1. 10) перекличка; время переклички Syn: roll-call 11) влечение, тяга; зов the call of the wild — зов природы You must be feeling exhilarated by the call of the new. — Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому. 12) зов, знамение приближающейся смерти to get one's call, to get the call — умереть; быть на грани смерти 13) театр. вызов (аплодисментами на сцену актёров) 14) театр. сбор актёров на репетицию The call is for 11 o'clock. — Репетиция назначена на 11 часов. 15) юр. вызов (в суд) 16) церк. предложение принять должность пастора и занять приход 17) фин. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п. 18) заход (судна в порт) 19) остановка (поезда на станции) 20) карт. объявление (козырной масти) •• at call — наготове, к услугам call of duty — чувство долга 2. гл. 1) кричать; окликать to call for help — взывать о помощи to call to one another — перекликаться (друг с другом) to call the waiter over — подозвать официанта He is in the next room, call him. — Он в соседней комнате, позови его. Did you call? — Вы меня звали? He called to her. — Он окликнул её. Syn: shout 2., cry 2. 2) издавать характерные звуки (о птицах, животных); жужжать (о пчёлах) 3) звонить, говорить по телефону to call about smth. — звонить насчёт чего-л., по поводу чего-л. I tried to call you about our meeting, but you weren't in. — Я пытался позвонить вам по поводу нашей встречи, но вас не было. He called me from New York. — Он позвонил мне из Нью-Йорка. We called them to say that ... — Мы сообщили им по телефону, что ... Did anyone call? — Мне кто-нибудь звонил? 4) звать, вызывать; приглашать She called the children to dinner. — Она позвала детей обедать. The bell called to dinner. — Позвонили к обеду. He screamed for his wife to call an ambulance. — Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь. 5) юр. вызывать (в суд) to call as witness — вызывать в качестве свидетеля to call the defendant — вызывать ответчика в суд to call the plaintiff — вызывать истца в суд to call in evidence — вызывать в суд для дачи показаний 6) будить It's too early to call him. — Ещё рано его будить. 7) собирать, созывать (собрание и т. п.) A meeting has been called for Monday. — Собрание было назначено на понедельник. to call an election — назначить выборы to call the Parliament — созывать парламент Syn: convene, convoke, summon 8) (call for) требовать The situation called for drastic measures. — Положение требовало принятия решительных мер. Henry called for the waiter in a loud voice. — Генри громко окликнул официанта. The opposition are calling for a general election. — Оппозиция требует всеобщих выборов. letters to be called for — письма до востребования 9) (call for; обыкн. страд.) нуждаться, требоваться Your remark was not called for. — Твоё замечание неуместно. 10) (call on, call upon, call at, call for) заходить за кем-л., чем-л.; навещать, наносить визит to call at a house — зайти в дом to call (up)on smb. — навестить кого-л. to call about smth. — зайти насчёт чего-л., по какому-л. делу How many visitors called today? — Сколько сегодня заходило посетителей? Will you call for my dress at the cleaner's? — Зайди за моим платьем в чистку, пожалуйста. I called at the office as I was passing, but you were out. — Я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте. There's a man at the door who says he's calling about your insurance. — Тут человек говорит, что он пришёл по поводу насчёт твоей страховки. Permit me to call on you next Tuesday afternoon. — Если вы не возражаете, назначим встречу на следующий вторник. 11) называть; давать имя to call things by their proper names — называть вещи своими именами to call smb. by the title — титуловать кого-л., называть кого-л. по титулу, сану What is this flower called? — Как называется этот цветок? What do you call this in English? — Как это по-английски? He is called Tom. — Его зовут Томом. The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor. — Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем. He was called after his father. — Его назвали в честь отца. If you call him just by his family name he won't answer you. — Если ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит. - call smb. names 12) считать, полагать I call this a good house. — Я нахожу, что это хороший дом. I call that a shame. — По-моему, это возмутительно. They call it ten miles. — Считается, что здесь десять миль. He calls him his son. — Он считает его своим сыном. The results of the conference are called satisfactory. — Считают, что конференция дала положительные результаты. Syn: reckon, consider 13) (call to) вызывать (в памяти), вспоминать to call to mind, memory — припомнить, вспомнить 14) (call into) приводить (в какое-л. состояние) to call into existence / being — вызывать к жизни, создавать, осуществлять to call into play — приводить в действие 15) (call on, call upon, call to) призывать; взывать; обращаться to call smb.'s attention to smth. — обращать чьё-л. внимание на что-л. to call smb. to account — призвать к ответу; потребовать объяснения to call smb. to arms — призвать к оружию, призвать под знамёна to call to attention воен. — скомандовать "смирно" to call to order — призвать к порядку; амер. открыть собрание to call smb. for smth. — обратиться к кому-л. за чем-л. Lord Berkley called on all his friends to help him. — Лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью. 16) (call on, call upon) приглашать высказаться, предоставлять слово The chairman called on the next speaker. — Председатель передал слово следующему докладчику. 17) вызывать, созывать (горном, сигналом и т. п.) 18) выкрикивать (что-л. чётким, громким голосом); вызывать (по именам, фамилиям); объявлять; оглашать to call the docket — огласить список судебных дел to call the score — спорт. объявлять счёт Here the captain called a halt. — В этом месте капитан объявил привал. 19) карт. объявлять (козырную масть и т. п.) 20) охот. приманивать (птиц или животных специальными звуками) 21) театр. вызывать (актёра) на сцену; объявлять (о начале какой-л. части представления) He was called for the last act. — Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию. 22) церк. пригласить на должность пастора (пресвитерианской или нонконформистской церкви) 23) призвать в "лучший" мир All the doctors can't save him. He's called. — Ни один врач не сможет спасти его. Он обречён. 24) заходить в порт (о корабле) The steamer calls at several ports along the way. — По пути пароход заходит в несколько портов. The ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean. — Прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров. 25) останавливаться, делать краткую остановку (о поезде, автобусе и т. п.) • - call away - call back - call by - call down - call forth - call in - call off - call out - call over - call round - call together - call up •• to call cousins — набиваться в родственники to call it square — удовлетворяться, примиряться to call the play, to call the tune — распоряжаться; задавать тон It calls for a celebration! — Это (дело) надо отметить! to call smb. over the coals — ругать кого-л., делать кому-л. выговор; давать нагоняй to have nothing to call one's own — ничего не иметь, быть без средств - call it a day... смотреть

CALL

call: translationSynonyms and related words:Angelus, Angelus bell, DDD, accompany, address, adjuration, adumbrate, alarm, alarum, allurement, animal no... смотреть

CALL

• ___ and response (human microphone technique at Occupy Wall Street) • ___ it a day • ___ letters • ___ lily • ___ waiting • ___ waiting (phone optio... смотреть

CALL

1. n 1) крик; вигук; loud ~ гучний вигук; 2) оклик; гукання; within ~ поблизу, у межах чутності; out of ~ за межами чутності; 3) заклик; 4) голос (тварини, птаха); the ~ of the nightingale спів солов'я; 5) виклик (в суд тощо); 6) телефонний виклик (дзвінок); телефонна розмова (тж telephone ~ ); trunk ~ міжміський виклик; to take the ~ а) взяти трубку, відповісти на телефонний дзвінок; б) прийняти замовлення (по телефону); give me а ~ амер. подзвоніть мені (по телефону); 7) візит, відвідини; прихід; courtesy ~ візит ввічливості; to pay а ~ зробити візит; 8) покликання; потяг; 9) сигнал; свисток; radio ~ радіосигнал; 10) перекличка; 11) вимога; at ~ напоготові; on ~ на вимогу; 12) повноваження; право; 13) потреба, необхідність; there is no ~ for you to worry у вас немає ніяких підстав турбуватися; 14) карт. оголошення (козирної масті); 15) вабик, ловецький пищик; 16) церк. пропозиція місця пастора; 2. v 1) кричати, закричати; 2) гукати, кликати; окликати; did you ~? ви мене кликали?; 3) називати, звати; давати ім'я; what do you ~ this flower? як називається ця квітка?; 4) викликати, запрошувати; to ~ a doctor викликати (запросити) лікаря; 5) скликати; to ~ a meeting скликати збори; 6) закликати (до — to); 7) оголошувати; 8) будити; 9) відвідувати (когось — on); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору — at); I was out when he ~ed коли він заходив, мене не було вдома; I ~ed on Mr Green я відвідав містера Гріна; I ~ed at Mr Green's house я зайшов додому до містера Гріна; 10) амер. дзвонити (розмовляти) по телефону; 11) зупинятися (десь — in, at) (про транспорт); 12) вважати, гадати; do you ~ English an easy language? ви вважаєте, що англійська мова легка?; I ~ him my father я вважаю, що він мій батько; 13) приваблювати, принаджувати (птахів); 14) підганяти; ♦ ~ aside відводити, відкликати вбік; ~ at зупинятися (в готелі); ~ away а) відкликати; б) марно галасувати; ~ back а) покликати назад; б) брати назад (слова); в) відміняти (наказ); г) згадувати; д) дзвонити по телефону; I'll ~ you back я вам потім ще раз подзвоню; ~ down а) покликати вниз; б) кричати тому, хто стоїть унизу; в) винести догану; поставити на місце (когось); ~ for а) (гучно) вимагати; б) зобов'язувати; в) заходити (за кимсь, чимсь — for); he ~ed for him at seven він заходив за ним о сьомій годині; ~ forth викликати, породжувати, спричинювати; the measure ~ed forth strong opposition цей захід викликав значний опір; ~ in а) запрошувати (в дім); б) викликати (лікаря); в) вимагати повернення; г) вилучати з обігу (гроші); д) призивати на військову службу; є) анулювати (закон); ~ off а) відкликати; б) скасовувати; в) відволікати (увагу); г) відкладати, переносити; the game was ~ed off фу відклали (перенесли), ~ on а) закликати, звертатися, апелювати; б) дзвонити по телефону; в) запрошувати; г) надавати слово; the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю; ~ out а) викрикувати, вигукувати; б) закричати; в) викликати (звідкись); амер. запрошувати на танець; г) призивати (на військову службу); ~ over робити перекличку; викликати відповідно до списку; ~ round робити обхід, обходити; ~ to закликати (до чогось); to ~ to attention військ. скомандувати «струнко!»; to ~ to mind (memory, remembrance) нагадати, пригадати, згадати; to ~ to order а) закликати до порядку; б) амер. відкривати збори; ~ together збирати, скликати (когось); ~ up а) покликати нагору; б) кричати тому, хто стоїть нагорі; в) дзвонити (викликати) по телефону; г) призивати на військову службу; д) будити; є) нагадувати; є) подавати на розгляд; ~ upon а) надавати слово; викликати на трибуну; б) бути вимушеним; в) відчувати потребу; he felt ~ed upon to speak він визнав за необхідне виступити; ♦ to ~ the score спорт, вести рахунок у грі; to ~ in question поставити під сумнів; to ~ the tune (the play) задавати тон; let's ~ it a day на сьогодні досить.... смотреть

CALL

1. n1) призыв; обращение 2) созыв (совещания и т.п.) 3) сигнал 4) телефонный вызов, телефонный звонок 5) визит; посещение •to answer a distress call — ... смотреть

CALL

1) вызов | вызывать; призывать; созывать 2) визит; посещение 3) требование; требование уплаты | требовать 4) сделка с предварительной премией; предвари... смотреть

CALL

1) вызывать2) вызывной3) заходить4) переговорный5) позывной6) вызов7) телефонное соединение8) требовать9) звонить10) разговор– abandon call– accept cal... смотреть

CALL

Call: übersetzung Call 〈[kɔ:l] m. 6〉 1. 〈Börse〉 Kaufoption 2. 〈salopp〉 Telefongespräch 3. 〈wiss.〉 \Call for Papers Aufruf, Vorträge für eine Tagung a... смотреть

CALL

I n 1. заклик 2. скликання (наради тощо) 3. рішення національного комітету партії про скликання з'їзду для висунення кандидатур 4. виклик (офіцій не запрошення) 5. візит, відвідування 6. перекличка 7. телефонний виклик, дзвінок - courtesy ~ візит ввічливості - return ~ візит у відповідь - social ~ a) світський візит b) неофіційний візит - ~ for peaceful coexistence заклик до мирного співіснування - duration of the ~ тривалість перебування/ візиту - to fix the duration of the ~ встановити тривалість перебування/ візиту - to make ~s робити візити - to pay ~s робити візити - to return smbd. a ~ відповісти візитом на візит - ~ of the House a) виклик всіх членів парламенту для голосування з важливого питання (Велика Британія) b) перекличка в алфавітному порядку членів Палати громад (Велика Британія) або членів Палати представників (США) - ~ of the States перекличка в алфавітному порядку штатів на з'їзді партії при голосуванні (США) II v 1. скликати; збирати 2. оголошувати 3. (in, at, on) відвідувати, приходити з візитом 4. телефонувати - to ~ a conference скликати конференцію - to ~ experts скликати/ збирати експертів - to ~ Parliament скликати парламент - to ~ a strike оголосити страйк - to ~ the Security Council into session скликати засідання Ради Безпеки - to ~ forth викликати - to ~ forth reservations from smbd. викликати застереження з чийогось боку - to ~ off відмінити (засідання тощо) - to ~ on smbd. a) наносити візит комусь b) надавати комусь слово - to ~ on the Dean of the Diplomatic corps нанести візит дуаєну дипломатичного корпусу - to ~ up телефонувати - the meeting has been ~ed off засідання відмінено - the Chairman ~ed on Mr. Brown голова надав слово пану Брауну... смотреть

CALL

call: übersetzung call1 v 1. rufen, aufrufen (Verhandlung); zusammenrufen, anberaumen (Termin); 2. nennen, verlesen (Namen); 3. anrufen, telefonieren ... смотреть

CALL

1) требование || требовать2) сделка с премией, опцион "колл" (право купить в течение определённого срока ценные бумаги или товар по обусловленной цене ... смотреть

CALL

1) вызов 2) позывной сигнал • - all-stations call - alternating current call - attendant assistant call - authorized call - auto service call - automatic roll call - automatic transferred charge call - barred call - blocked call - booked call - cabin-attendant call - canceled call - circular call - collective call - curtained call - cutoff call - dialed call - direct current call - disabled call - discriminating call - distress call - emergency call - expanded-group call - extended line voice call - fire call - first call - fixed-time call - group call - ill-intentioned call - incoming call - inductor call - inside call - international call - interrupt call - junctor call - local call - long-distance call - lost call - many-to-many call - master-to-master call - missed call - netting call - noniteractive call - nonpreferred call - notified call - number-identified call - operator voice call - outgoing call - own exchange call - paging call - periodic-service call - phonic call - pocketed call - precedence call - preliminary calls - preventive-maintenance call - probing call - qualified call - query call - radio call - radiotelephone distress call - repeated call - reverting call - second call - selective call - series call - station-to-station call - subscriber call - subscriber's call - subscriber-to-master call - subscriber-to-master-to-subscriber call - supervisor call - system call - through call - toll call - toll-free call - touch-tone call - unsuccessful call - untimed call - urgent call - vibro call - virtual call - waiting call... смотреть

CALL

1) відвідання, візит; заклик; вимога; вимога сплати; комерційна операція з попередньою премією; опціон; межова віха; присудження звання баристера 2) з... смотреть

CALL

1. n1) (позивний) сигнал2) виклик (на зв'язок); запит2. vвикликати; здійснювати запит◊call by radiotelegraphy — радіотелеграфний викликcall by radiotel... смотреть

CALL

1. v1) окликати; гукати; кликати2) називати, звати; давати ім'яWhat is it called? - Як це зветься?to call names - лаятися3) викликати; закликати; скли... смотреть

CALL

Call: translation   1) To cry for help, hence to pray (Gen. 4:26). Thus men are said to "call upon the name of the Lord" (Acts 2:21; 7:59; 9:14; Rom. 1... смотреть

CALL

1) відвідання, візит; заклик; вимога; вимога сплати; комерційна операція з попередньою премією; опціон; межова віха; присудження звання баристера 2) закликати; скликати; вимагати • call elections ahead of schedule — скликати дострокові вибори call for adoption of strong measures — потребувати вжиття жорстких заходів call for constitutional amendment — потребувати внесення поправок до конституції call for leniency of a sentence — вимагати пом'якшення вироку call a conferencecall a criminalcall a special electioncall a strikecall a witnesscall an electioncall an extraordinary sessioncall as a witnesscall attentioncall backcall boycall electioncall electionscall evidencecall forcall for a vote of confidencecall for evidencecall for leniencycall for new electionscall for servicecall girlcall in the policecall in evidencecall in for questioningcall in questioncall in the policecall into requisitioncall loancall namescall of morecall of the Housecall of the rollcall of twice morecall off a strikecall oncall out the policecall testimony into questioncall the final witnesscall the loancall the next witnesscall to ordercall to testifycall to witnesscall trade witnessescall up a billcall witnesses... смотреть

CALL

1) вызов || вызывать 2) разговор; телефонное соединение 3) заход || заходить 4) требование, заявка, запрос 5) звонить 6) требовать, запрашивать • advancement of a call — осуществление телефонного соединения cancellation of a call — отказ от разговора completion of a call — установление соединения termination of a call — окончание разговора transfer of a call — переадресация вызова to call at the port — заходить в порт to put through a call — соединяться по телефону to set up a call — предоставлять разговор - buzzer call - bypass call - collect call - completed call - deferred call - delayed call - emergency call - entry call - first-priority call - incoming call - intercom call - local-circuit call - lost call - office call - outcoming call - person-to-person call - repeated call - selective call - service call - set up call - setting-up call - station-to-station call - telephone call - toll call - uncompleted call - unit call - virtual call... смотреть

CALL

вызов (на связь) ; запрос || вызывать; запрашивать— all stations call — cabin attendant call — call by radiotelegraphy — call by radiotelephony — confe... смотреть

CALL

transcription, транскрипция: [ kɔ:l ]call n 1. infml The players disagreed with his call Игроки были не согласны с решением судьи 2. AmE infml The mark... смотреть

CALL

I n 1) infml The players disagreed with his call — Игроки были не согласны с решением судьи 2) AmE infml The market behaved just as you said it would. Good call — Твой прогноз оказался верным. Рынок повел себя именно так, как ты и предсказал 3) AmE sl A guy like this is only happy when he senses the call — Такой чувак только тогда и счастлив, когда чувствует приближение кайфа You may not get the call on this stuff for twenty minutes or more — Кайф от этого наркотика может начаться только через двадцать минут или что-то в этом роде She's clean right now but she'll get the call in an hour or two — Сейчас она еще не забалдела, но часа через два у нее начнется кайф II vt sl 1) BrE She's always calling me — Она все время обзывается 2) AmE Are you the guy who called me? — Это ты на меня тянешь?... смотреть

CALL

1. сигнал; вызов 2. заявка; требование — accusing call — emergency call — field call — service call — trouble call * * *вызов (подпрограммы), обращен... смотреть

CALL

фін., бірж. вимога; викуп; сплата вимога сплатити внесок на випущені акції, які частково оплачені, поставлена директорами (director¹) або ліквідатором (liquidator) перед акціонерами (shareholder); ♦ частину випущених акцій із вимогою до акціонерів називають затребуваним акціонерним капіталом (called-up share capital) at ~ на вимогу; due at ~ терміном на вимогу; ~s in arrears несплачені внески; ~ on shares вимога оплати внеску за акції • вимога про сплату внеску за акції; ~ provision застереження про дострокову сплату; to ~ in поставити вимогу; to make a ~ for capital затребувати капітал; to pay a ~ on shares сплачувати/сплатити внесок за акції... смотреть

CALL

1. Требование оплатить неоплаченные или уже частично оплаченные акции; такие требования стали обычными с 1979 г., когда началась программа британского правительства по приватизации. Требуется внести определенную сумму денег к установленной дате; если платеж не будет произведен к установленной дате, акции будут конфискованы. 2. Уведомление о том, что подлежащие выкупу или погашению акции или облигации должны быть предъявлены к оплате. 3. Требование фирмы по торговле ценными бумагами, фондового брокера и т.д. к клиенту частично погасить его задолженность в связи с тем, что стоимость внесенного им залога упала.... смотреть

CALL

Call: translation1. The period of time between the opening and closing of some future markets wherein the prices are established through an auction pro... смотреть

CALL

вызов; запрос, обращение- authorized call - automatic call - bad call - ciphered call - confidentional call - false call - hard-to-trace call - priorit... смотреть

CALL

1) вызов; обращение || вызывать; обращаться 2) запрос || запрашивать 3) переход к подпрограмме 4) заявка - authorized call - fraudulent call - function call - implied call - interrupt call - invalid call - library call - lost call - macro call - multiparty call - multiple call - name call - nested calls - noninteractive call - qualified call - subroutine call - supervisor call - system call - unqualified call - unsuccessful call - value call - virtual call - call in - call subroutine - call by name - call by number - call by reference - call by value... смотреть

CALL

1) крик (животного, птицы) 2) призыв, сигнал 3) манок (для приманивания животных) •- advertisement call- alarm call- distress call- great call- let-go ... смотреть

CALL

называть; давать имя; звать; созывать; окликать будить; заходить, навещать; считать зов, оклик; крик (животного, птицы) призыв; сигнал; вызов; телефонный вызов перекличка; призвание, влечение; визит, посещение зов, знамение приближающейся смерти заход (парохода) в порт; остановка (поезда) на станции требование; спрос; требование уплаты долга нужда, необходимость; манок, дудка (птицелова) calling - призвание; профессия; занятие... смотреть

CALL

1вызвать2вызов3вызывать4назвать5называть6вызов (по телефону); заказ на разговор; звонить

CALL

право на досрочное погашениеCORP право эмитента на досрочное погашение облигаций; уведомление о досрочном погашении облигаций см. тж. call feature; cal... смотреть

CALL

1) вызов; вызывать 2) запрос; запрашивать 3) обращение (с информацией); обращаться 4) передача управления подпрограмме или процедуре 5) заявка

CALL

(n) визит; влечение; вызов; дудка; звонок; зов; крик; нужда; оклик; опцион колл; перекличка; посещение; предложение; приглашение; призвание; призыв; решение национального комитета партии о созыве съезда для; сделка с премией; сигнал; требование банка к заемщику о досрочном погашении... смотреть

CALL

- bid callАнгло-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова.1995.

CALL

nm. (gen. calla)1) ущерб, вред2) утрата, потеря (действие, процесс)3) спорт. проигрыш (действие, процесс)4) опоздание, опаздывание (процесс)air challrach air chall3) растрачивание, ненужная, пустая трата (времени, денег)is e call a bh' ann это было {потрачено} зря... смотреть

CALL

1) вызов, обращение в первых процедурных языках программирования (Фортран, ПЛ/1) существует оператор call, передающий управление процедуре. В более поздних языках процедуры стали вызываться просто по имени см. тж. return 2) телефонный вызов, телефонный звонок... смотреть

CALL

Зверненнязвертаннявикликзаявкакликативикликативикликатиназивативимагати

CALL

n. крик, голос, зов; сигнал, позывной; дудка, манок; перекличка, призыв, вызов; приглашение, соединение; телефонный звонок; влечение, призвание; требование, спрос; нужда, необходимость; объявление, предложение... смотреть

CALL

transcription, транскрипция: [ kɔ:l ] требование ; вызов ; спрос ; визит ; звонок по телефону ; извещение ; ~ call-forward ; ~ call loan (money) ; ~ delivery call ; ~ (on) call deposit ; ~ port of call ;... смотреть

CALL

ист. "Колл" (еженедельная газета английских социалистов-интернационалистов. Была основана в феврале 1916 после раскола Британской социалистической партии [British Socialist Party]; выходила до 1920)... смотреть

CALL

требование ; вызов ; спрос ; визит ; звонок по телефону ; извещение ; ? call-forward ; ? call loan (money) ; ? delivery call ; ? (on) call deposit ; ? port of call ;<br>... смотреть

CALL

computer aided language learning - компьютерное обучение языку; изучение языка с помощью компьютера

CALL

1) вызов; обращение; вызывать; обращаться; созывать 2) запрашивать 3) потребовать назад 4) переход к подпрограмме 5) заявка • - call to subroutine - library call... смотреть

CALL

вызов; сигнал- accusing call- emergency call- road call- service call

CALL

зверненнязвертання виклик заявка кликати викликати викликати називати вимагати... смотреть

CALL

call: translationSee: AT CALL, AT ONE'S BECK AND CALL, CLOSE CALL, ON CALL, PORT OF CALL, POT CALLS THE KETTLE BLACK, WITHIN CALL.

CALL

вимога (про внесення внесків або про оплату акцій); стягнення боргу (дострокове)

CALL

v. звать, позвать, окликать; будить; называть, назвать, давать имя; созывать, зазывать; призывать; навещать, заходить; звонить по телефону; считать

CALL

• официальное приглашение • приходить с визитом • решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатур • созыв

CALL

(v) выкрикивать; назвать; называть; оспаривать; отвлекать; отвлечь; позвонить; порицать; призвать; призывать

CALL

сокр. от computer aided language learning компьютерное обучение языку; изучение языка с помощью компьютера

CALL

1) вызов; обращение || вызывать; обращаться 2) запрос || запрашивать 3) переход к подпрограмме 4) заявка

CALL

computer aided language learning компьютерное обучение языку; изучение языка с помощью компьютера

CALL

1 виклик (підпрограми) звертання (до підпрограми) 2 виклик, з'єднання (між вузлами мережі)

CALL

мед.гл. вызывать вызов * * * вызов (врача) Англо-русский медицинский словарь.2012.

CALL

1. noun запрос 2. v 1) звонить (vi); 2) кричать (vi) 3. adj кричащий

CALL

kɔ:lвызывать, призывать

CALL

заход (судна, парохода и т.д.) в порт

CALL

вчт. вызов - remote procedure call- return call- service call

CALL

вчт. вызов - remote procedure call - return call - service call

CALL

призвати, кликати, визивати, виклик, назвати

CALL

Call вызвать; обращение; вызов

CALL

обозначать

CALL

вызов (воен.)

CALL

заказ

CALL

звонить

T: 389