CATCH UP

catch up
[ʹkætʃʹʌp] phr v
1. 1) подхватить, поднять
he caught up his hat and rushed - он схватил шапку и бросился вон
2) поднять, приподнять и подколоть, сколоть (о волосах, юбке и т. п.)
her hair was caught up with a long pin - её волосы были заколоты /прихвачены/ длинной шпилькой
3) подшивать (об одежде)
2. подхватить, перенять (новое слово, лозунг и т. п.)
3. догнать, нагнать
to ~ and surpass - догнать и перегнать
he‘s working hard to ~ with the others - он много работает, чтобы догнать остальных
4. разг. нагнать, наверстать
we have caught up on sleep - нам удалось отоспаться
I have to ~ on my correspondence - у меня куча писем, на которые нужно ответить
5. идти в ногу; не отставать
they haven‘t caught up yet with the latest style - они всё же отстают от последней моды
6. вызвать изменения; повлиять; сказаться (о взглядах, образе жизни)
marriage has caught up on her - замужество сделало её совсем другой /изменило её/
7. прерывать; сбивать (выступающего вопросами, выкриками, критическими замечаниями)
8. придираться
don‘t ~ every remark I make - не цепляйтесь к каждому моему слову
9. pass быть, оказаться вовлечённым (во что-л.)
to be caught up in a circle which included many famous names - оказаться среди известных людей
to be caught up in a war - а) оказаться на территории, где идёт война; б) оказаться вовлечённым в войну
10. pass быть поглощённым, захваченным (чем-л.); быть погружённым (во что-л.)
to be caught up in one‘s thoughts and dreams - погрузиться в свои мысли и мечты


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

CATCH22 →← CATCH STITCH

Смотреть что такое CATCH UP в других словарях:

CATCH UP

быстро схватитьприкреплять наверхуподнять; подхватитьдогнать, нагнатьпрерватьприготовить лошадейоказаться беспомощнымнагнать, наверстатьподнять, припод... смотреть

CATCH UP

[ʹkætʃʹʌp] phr v1. 1) подхватить, поднятьhe caught up his hat and rushed - он схватил шапку и бросился вон2) поднять, приподнять и подколоть, сколоть (... смотреть

CATCH UP

catch up: translation UK US catch up — Phrasal Verb with catch(••/kætʃ/ verb [T] (caught, caught) ► [I] to do something you did not have time to do ... смотреть

CATCH UP

{ʹkætʃʹʌp} phr v 1. 1) подхватить, поднять he caught up his hat and rushed - он схватил шапку и бросился вон 2) поднять, приподнять и подколоть, ско... смотреть

CATCH UP

фраз. гл. 1) быстро схватить The thieves caught up the money and ran. — Воры схватили деньги и убежали. 2) прикреплять наверху My coat was caught up on the hook. — Мое пальто висело на крюке. The big red curtain was caught up with a golden rope. — Большая красная занавеска была подвязана золоченой веревкой. 3) поднять; подхватить прям. и. перен. 4) догнать, нагнать I had to run to catch up with her. — Мне пришлось бежать, чтобы догнать ее. Syn: overhaul, overtake 5) прервать 6) амер. приготовить лошадей (для путешественников) 7) оказаться беспомощным I was caught up in the busy traffic again. — Я снова попал в пробку. 8) нагнать, наверстать We had caught up on sleep. — Нам удалось отоспаться. We shall have to work hard to catch the other firm up. — Нам придется упорно работать, чтобы догнать ту фирму. He spent six months catching up with his studies. — В течение шести месяцев он наверстывал пропущенный учебный материал. When you've been away, it takes a long time to catch up on the local news. — После того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всем происходящем. 9) поднять, приподнять и подколоть, сколоть Catch up the lower edge with light sewing so that it doesn't show. — Подшей немного подол, чтобы он не вылезал. 10) амер.; разг. придираться, заваливать (на экзаменах) The examiners caught him up on the third question. — Экзаменаторы завалили его на третьем вопросе. 11) привлечь (внимание и т. п.); поразить (воображение); увлечь be caught up in — быть поглощённым, захваченным чем-л.; быть погружённым во что-л. Both my children are caught up in the present fashion for disco-music. — Оба моих ребенка, следуя современной моде, увлечены диско-музыкой. Most citizens do not get caught up in local events. — Большинство граждан не интересуются местными событиями. Many politicians started by being caught up in the party when they were very young. — Многие политики начинали свою карьеру, вступив в молодости в партию.... смотреть

CATCH UP

catch up: translation{v.} 1. To take or pick up suddenly; grab (something). * /She caught up the book from the table and ran out of the room./ 2. To ca... смотреть

CATCH UP

catch up: translation{v.} 1. To take or pick up suddenly; grab (something). * /She caught up the book from the table and ran out of the room./ 2. To ca... смотреть

CATCH UP

v. 1. хватать. Тут вроде все ясно, можно и без примера обойтись; 2. поймать или захватить (в плен): These three charlies were caught up yesterday. - Эти трое "чарли " были захвачены вчера в бою, - говорит Тимоти Тимпсон, кивая капитану на пленных; 3. идти быстрее, не отставать: в фильме "Криминальное чтиво" режиссера Тарантино есть момент, когда в ресторане рассказывают анекдот. Идет семья помидоров, младший все время далеко позади. Папаша подходит к нему и говорит: Не отставай, кетчуп! - Непонятно, правда? Герой, которого играл Траволта, тоже не совсем врубился. По - английски кетчуп (кечап) созвучен с catch up (не отставай). При этом папаша - помидор еще и наступает на отставшего. Вот и получилась игра слов: и кетчуп (раздавленный помидор), и "не отставай", что, естественно, при переводе никто не - объяснил и не адаптировал! 4. заканчивать вовремя, сполна. В этом случае всегда употребляется с предлогом on: I gotta catch up on my sleep. - Я должен выспаться; 5. поймать, арестовать. Употребляется в этом смысле с with'. The police finally caught up with them. - Полиция в конце концов схватила (арестовала) их.... смотреть

CATCH UP

1. хватать. Тут вроде все ясно, можно и без примера обойтись; 2. поймать или захватить (в плен): 3. идти быстрее, не отставать: 4. заканчивать вовремя, сполна. В этом случае всегда употребляется с предлогом on: 2. These three charlies were caught up yesterday.- Эти трое "чарли " были захвачены вчера в бою,-говорит Тимоти Тимпсон, кивая капитану на пленных; 3. в фильме "Криминальное чтиво" режиссера Тарантино есть момент, когда в ресторане рассказывают анекдот. Идет семья помидоров, младший все время далеко позади. Папаша подходит к нему и говорит: Не отставай, кетчуп! - Непонятно, правда? Герой, которого играл Траволта, тоже не совсем врубился. По-английски кетчуп (кечап) созвучен с catch up (не отставай). При этом папаша-помидор еще и наступает на отставшего. Вот и получилась игра слов: и кетчуп (раздавленный помидор), и "не отставай", что, естественно, при переводе никто не-объяснил и не адаптировал! 4. I gotta catch up on my sleep.-Я должен выспаться; 5.The police finally caught up with them.- Полиция в конце концов схватила (арестовала) их.... смотреть

CATCH UP

I phrvi AmE 1) infml Let's do lunch somewhere so we can catch up — Давай как-нибудь пообедаем вместе и расскажем друг другу последние сплетни 2) sl She never tried to catch up. She's just too far gone — Она никогда не пыталась завязать с наркотиками. Она уже просто конченый человек I just know I can catch up if I can just get through the first week — Я знаю, что смогу завязать. Мне, главное, пережить первую неделю II phrvt infml She caught me up several times while I was speaking — Она несколько раз перебивала меня во время моего выступления, говоря, что я не прав... смотреть

CATCH UP

catch up phrvi AmE 1. infml Let's do lunch somewhere so we can catch up Давай как-нибудь пообедаем вместе и расскажем друг другу последние сплетни 2. sl She never tried to catch up. She's just too far gone Она никогда не пыталась завязать с наркотиками. Она уже просто конченый человек I just know I can catch up if I can just get through the first week Я знаю, что смогу завязать. Мне, главное, пережить первую неделю catch up phrvt infml She caught me up several times while I was speaking Она несколько раз перебивала меня во время моего выступления, говоря, что я не прав... смотреть

CATCH UP

catch up: translationSynonyms and related words:abduct, carry off, catch up with, come up to, come up with, ensnare, entangle, entrap, fascinate, gain ... смотреть

CATCH UP

1. поднять, подхватить; 2. подхватить, перенять ( напр., слова, идею, манеры и т.п.); 3. догнать, нагнать; идти быстрее, не отставать; 4. наверстать; 5. прерывать, сбивать (выступающего); 6. поднять (знамя и т.д.); прикрепить наверху; 7. вознести; 8. придираться; 9. схватить, захватить (в плен); 10. настичь, застигнуть, поймать, схватить, арестовать; 11. быстро схватить, сцапать, хапнуть... смотреть

CATCH UP

наверстать упущенное быстро схватить прикреплять наверху поднять; подхватить also fig. (напр. новое слово); догнать; прервать; приподнять и подколоть оказаться беспомощным amer. приготовить лошадей (для путников) придираться, заваливать (на экзаменах) catch up with - догонять, приближаться к какому-л. уровню... смотреть

CATCH UP

подхватить, поднять, догнать, нагнать, прервать

CATCH UP

(v) позволяющий догнать; позволяющий наверстать

CATCH UP AND SURPASS

догнать и перегнать

CATCH UP EFFECT

Catch Up Effect: translationA theory speculating that, since poorer economies tend to grow more rapidly than wealthier economies, all economies in time... смотреть

CATCH UP ON

catch up on: translation phr verb Catch up on is used with these nouns as the object: ↑backlog, ↑correspondence, ↑news, ↑sleep

CATCH UP ON

закончить

CATCH UP ON

phrvi infml 1) I think you'd better catch up on your sleep — Я думаю, что тебе нужно отоспаться It takes a long time to catch up on the local news — Здесь столько всего произошло, что сразу не расскажешь 2) I think his past is beginning to catch up on him — Его прошлое ему даром не пройдет Old age is liable to catch up on you — Старость не радость... смотреть

CATCH UP ON

1. заканчивать вовремя; 2. производить какое-то действие сполна; 3. наверстывать (упущенное)

CATCH UP ON

catch up on phrvi infml 1. I think you'd better catch up on your sleep Я думаю, что тебе нужно отоспаться It takes a long time to catch up on the local news Здесь столько всего произошло, что сразу не расскажешь 2. I think his past is beginning to catch up on him Его прошлое ему даром не пройдет Old age is liable to catch up on you Старость не радость... смотреть

CATCH UP ON

закончить

CATCH UP (ON SOMEONE OR SOMETHING)

catch up (on someone or something): translation catch up (on someone or something) to learn the news of someone or something. • I need a little time to... смотреть

CATCH UP (ON SOMETHING)

catch up (on something): translation catch up (on something) to bring one's efforts with something up-to-date; to do the work that one should have done... смотреть

CATCH UP (TO SOMEONE OR SOMETHING)

catch up (to someone or something): translation catch up (to someone or something) & catch up (withsomeone or something) to move faster in order to rea... смотреть

CATCH UP WITH

phrvi infml 1) I spent two weeks catching up with my studies — Я две недели нагонял своих однокурсников в учебе He's working hard to catch up with the others after missing a term — Пропустив семестр, он сидит в упор, чтобы догнать остальных 2) The police caught up with the thieves — Полиция поймала воров... смотреть

CATCH UP WITH

catch up with phrvi infml 1. I spent two weeks catching up with my studies Я две недели нагонял своих однокурсников в учебе He's working hard to catch up with the others after missing a term Пропустив семестр, он сидит в упор, чтобы догнать остальных 2. The police caught up with the thieves Полиция поймала воров... смотреть

CATCH UP WITH

приближаться к (какому-л.) уровню

CATCH UP WITH

Догонять, приближаться к какому-л. уровню (в экономическом соревновании)

CATCH UP WITH SMB.

догнать (кого-л); "достать"

CATCH UP WITH SMTH.

догонять, нагонять, наверстывать что-л.

CATCH UP (WITHSOMEONE OR SOMETHING)

catch up (withsomeone or something): translation catch up (to someone or something) & catch up (withsomeone or something) to move faster in order to re... смотреть

CATCH UP WITH THE BACKLOG

ликвидировать отставание

T: 1157