COME ACROSS

come across
[ʹkʌməʹkrɒs] phr v
1. быть понятным, доходить до собеседника
your speech came across very well - ваша речь произвела большое впечатление
2. театр. пользоваться успехом
she came across - публика её приняла
3. (as) разг. показаться, произвести какое-л. впечатление
he came across to me as a very nice person - он показался мне очень приятным человеком
4. (with) амер. разг. отдать требуемое, расплатиться
I‘ll make him ~ with the money - я заставлю его выложить деньги
5. сл. согласиться на половую связь (тк. о женщине); отдаться


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

COME AGAIN →← COME ABOUT

Смотреть что такое COME ACROSS в других словарях:

COME ACROSS

(случайно) встретиться с; натолкнуться напоявитьсябыть понятным, доходить; быть воспринятым, понятым, производить впечатлениепередавать, выражать, выра... смотреть

COME ACROSS

[ʹkʌməʹkrɒs] phr v1. быть понятным, доходить до собеседникаyour speech came across very well - ваша речь произвела большое впечатление2. театр. пользов... смотреть

COME ACROSS

фраз. гл. 1) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (что-л.) I came across this old photograph in the back of the drawer. — Я наткнулся на эту старую фотографию на дне секретера. Syn: alight on / upon, come upon, light on / upon, happen on, stumble upon 2) появиться The thought came across my mind that I had met him before. — Тут мне пришло в голову, что я видел его раньше. A very interesting book has come across my desk. — Мне попалась очень интересная книга. 3) а) быть (хорошо, плохо) понятным, доходить (о словах, речи); быть (хорошо, плохо) воспринятым, понятым, производить впечатление (о человеке) Did his speech come across? — Его речь кто-нибудь понял? The first candidate came across really well. — Первый кандидат произвел очень хорошее впечатление. Syn: come over б) передавать, выражать (какое-л. чувство, смысл), выражаться (каким-л. образом) I don't always come across with consistency. — Я не всегда поселедователен в изложении. 4) разг. давать, отдавать (деньги), предоставлять (информацию) Come across! — раскошеливайся! He waited in silence until I came across with the truth. — Он молча ждал, пока я не расскажу правду. 5) сниж. отдаться • - come across as... смотреть

COME ACROSS

come across: translationSynonyms and related words:alight upon, aller sans dire, be manifest, be no secret, blunder upon, bump into, chance upon, circu... смотреть

COME ACROSS

come across: translationcome across 1. to be compliant. • Oh, she'll come across, just you wait; she'll do what we want. 2. to agree; to yield. • How c... смотреть

COME ACROSS

come across: translationcome across 1. to be compliant. • Oh, she'll come across, just you wait; she'll do what we want. 2. to agree; to yield. • How c... смотреть

COME ACROSS

{ʹkʌməʹkrɒs} phr v 1. быть понятным, доходить до собеседника your speech came across very well - ваша речь произвела большое впечатление 2. театр. п... смотреть

COME ACROSS

phrvi sl 1) Some day he'll be at each one of those people's houses and they'd better come across — Когда-нибудь он постучит в двери этих людей, и тогда им лучше уважить его просьбу 2) You could get almost anything if you stood in with the right people and were willing to come across — Вы можете достать все, что угодно, если вы хорошо знакомы с нужными людьми и готовы дать на лапу 3) He owes me five pounds but I'm afraid he'll never come across — Он должен мне пять фунтов, но я боюсь, что он мне их никогда не отдаст 4) taboo He'd wanted to make her come across without any trickery but if trickery there had to be, he was the man for it — Он хотел уговорить ее отдаться ему без всяких там уловок, но если бы потребовались уловки, он как раз был способен и на это At last she came across and ever since she comes across any time he asks her — Наконец, она ему дала и с тех пор дает каждый раз, когда он попросит... смотреть

COME ACROSS

come across phrvi sl 1. Some day he'll be at each one of those people's houses and they'd better come across Когда-нибудь он постучит в двери этих людей, и тогда им лучше уважить его просьбу 2. You could get almost anything if you stood in with the right people and were willing to come across Вы можете достать все, что угодно, если вы хорошо знакомы с нужными людьми и готовы дать на лапу 3. He owes me five pounds but I'm afraid he'll never come across Он должен мне пять фунтов, но я боюсь, что он мне их никогда не отдаст 4. taboo He'd wanted to make her come across without any trickery but if trickery there had to be, he was the man for it Он хотел уговорить ее отдаться ему без всяких там уловок, но если бы потребовались уловки, он как раз был способен и на это At last she came across and ever since she comes across any time he asks her Наконец, она ему дала и с тех пор дает каждый раз, когда он попросит... смотреть

COME ACROSS

come across а) (случайно) встретиться с кем-л.; натолкнуться на что-л. Icame across this old photograph in the back of the drawer. Outside therestaurant, we came across a man doing a fire-eating performance. б) быть по-нятым кем-л. Did his speech come across? в) приходить в голову The thoughtcame across my mind that I had met him before. It came across my mind that Ihad met him before. г) come across! coll. признавайся! д) come across! coll.раскошеливайся!<br>... смотреть

COME ACROSS

1) (случайно) встретиться с кем-л. ; натолкнуться на что-л. 2) появиться 3) быть (хорошо, плохо) понятным, доходить (о словах, речи); быть (хорошо, плохо) воспринятым, понятым, производить впечатление (о человеке) передавать, выражать (какое-л. чувство, смысл), выражаться (каким-л. образом) 4) давать, отдавать (деньги), предоставлять (информацию и т.п.) 5) отдаться... смотреть

COME ACROSS

come across: translation phr verb Come across is used with these nouns as the subject: ↑grin, ↑smile, ↑smirk Come across is used with these nouns as t... смотреть

COME ACROSS

v. набрести, повстречаться, случайно встретиться, натолкнуться, случайно обнаружить, выложить, признавайся, раскошеливайся

COME ACROSS

Зустрічатисянатрапити назустрітися

COME ACROSS

• натолкнуться • неожиданно натолкнуться

COME ACROSS

(випадково) зустріти когось, наштовхнутися на щось

COME ACROSS

попадаться

COME ACROSS

зустрічатисянатрапити на зустрітися

COME ACROSS

случайно встретить; наткнуться

COME ACROSS

v (vulg) (о женщине) отдаться

COME ACROSS

случайно встретиться

COME ACROSS AS

быть воспринятым, понятым (каким-л. образом), производить (какое-л.) впечатление, казаться He comes across as someone who means what he says. — Кажется, он из тех, кто говорит то, что думает. You came across as being angry, not just disappointed. — Ты выглядел рассерженным, а не просто разочарованным. Syn: appear, come over as, seem... смотреть

COME ACROSS AS

быть воспринятым, понятым каким-л. образом производить какое-л. впечатление, казаться

COME ACROSS AS

казаться

COME ACROSS AS

быть воспринятым, понятым, производить впечатление, казаться

COME ACROSS AS

come across as казаться, производить впечатление He comes across as someonewho means what he says. He comes across its being very sincere.

COME ACROSS AS ETC SOMEONE OR SOMETHING

expr infml He comes across as quite a nice person really — Он производит впечатление приятного молодого человека He wants to come across like a tough guy — Он хочет произвести впечатление крутого парня He comes across as someone who means what he says — Он, похоже, слов на ветер не бросает She comes across as being very sincere — Она мне кажется очень искренней... смотреть

COME ACROSS AS SOMEONE OR SOMETHING

come across as etc someone or something expr infml He comes across as quite a nice person really Он производит впечатление приятного молодого человека He wants to come across like a tough guy Он хочет произвести впечатление крутого парня He comes across as someone who means what he says Он, похоже, слов на ветер не бросает She comes across as being very sincere Она мне кажется очень искренней... смотреть

COME ACROSS AS SOMEONE OR SOMETHING (TO SOMEONE)

come across as someone or something (to someone): translation come across like someone or something (to someone) & come across as someone or something ... смотреть

COME ACROSS LIKE SOMEONE OR SOMETHING (TO SOMEONE)

come across like someone or something (to someone): translation come across like someone or something (to someone) & come across as someone or somethin... смотреть

COME ACROSS SOMEONE OR SOMETHING

come across someone or something: translation come across someone or something & run across someone or something to find someone or something; to disco... смотреть

COME ACROSS (TO SOMETHING)

come across (to something): translation come across (to something) to agree to something; to yield to someone else's position. • He came across to our ... смотреть

COME ACROSS WITH

выложить (деньги)

COME ACROSS WITH

phrvi sl The robber gave the old man's arm a twist and he at once came across with all the money he had in his pocket — Грабитель стал выкручивать старику руку, и тот моментально выложил все свои деньги I'd like to have some wealthy relatives who would come across with a couple of thousand pounds — Я хотел бы иметь состоятельных родственников, которые могли бы раскошелиться на пару тысяч фунтов... смотреть

COME ACROSS WITH

come across with phrvi sl The robber gave the old man's arm a twist and he at once came across with all the money he had in his pocket Грабитель стал выкручивать старику руку, и тот моментально выложил все свои деньги I'd like to have some wealthy relatives who would come across with a couple of thousand pounds Я хотел бы иметь состоятельных родственников, которые могли бы раскошелиться на пару тысяч фунтов... смотреть

COME ACROSS (WITH SOMETHING)

come across (with something): translation come across (with something) to deliver what is expected of one. • You had better come across with what you o... смотреть

T: 197