COME ON

come on
[ʹkʌmʹɒn] phr v
1. наступать, надвигаться
night was coming on - надвигалась /приближалась/ ночь
a terrible storm came on - налетела страшная буря
it suddenly came on to rain - вдруг пошёл /начался/ дождь
he felt a bad cold coming on - он почувствовал, что заболевает /что сильно простудился/
2. возникать, быть предметом обсуждения (о вопросе и т. п.)
when his question came on - когда зашёл разговор о его деле
3. слушаться (о деле в суде)
my case comes on before the judge tomorrow - моё дело рассматривается в суде завтра
4. продвигаться, делать успехи
he is coming on well in his studies - он делает успехи в занятиях
5. разг. поспевать, зреть
the crops are coming on nicely - зреет хороший урожай
6. появляться в назначенное время, в свою очередь
he comes on in the last act - он появляется на сцене в последнем акте
when will the main feature ~? - когда начнётся основной фильм?
7. амер. разг. стараться производить впечатление, бить на эффект
he comes on gruff and laconic - он производит впечатление человека неприветливого и немногословного
she comes on sincere - она изображает искренность
8. ухаживать (за кем-л.); проявлять интерес (к лицу противоположного пола)
to ~ strong to /for/ smb. - влюбиться в кого-л. по уши
9. в грам. знач. междометия разг.
1) ну-ка, ну давай
~, or we‘ll be late - давай-давай, а то опоздаем
~, children, let‘s have a little quiet - ну-ка, ребята, не шумите
oh, ~, be serious! - хватит, брось шутки!
2) ну вот ещё!, быть не может! (выражает удивление, сомнение, недоверие)


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

COME OUT →← COME OFF

Смотреть что такое COME ON в других словарях:

COME ON

идти, ехать, отправляться куда-либонаткнуться, натолкнуться, наскочить нанаступать, приближаться; начинаться; приближаться, налетать; начинаться, пораж... смотреть

COME ON

[ʹkʌmʹɒn] phr v1. наступать, надвигатьсяnight was coming on - надвигалась /приближалась/ ночьa terrible storm came on - налетела страшная буряit sudden... смотреть

COME ON

come on: translationcome on 1. Stop it!; Stop doing that. (Usually Come on!) • Mary: Are you really going to sell your new car? Sally: Come on! How dum... смотреть

COME ON

come on: translationcome on 1. Stop it!; Stop doing that. (Usually Come on!) • Mary: Are you really going to sell your new car? Sally: Come on! How dum... смотреть

COME ON

come on: translationSynonyms and related words:accost, achieve success, advance, alight upon, allurement, ameliorate, amend, anticipate, appear, approa... смотреть

COME ON

{ʹkʌmʹɒn} phr v 1. наступать, надвигаться night was coming on - надвигалась /приближалась/ ночь a terrible storm came on - налетела страшная буря i... смотреть

COME ON

фраз. гл. 1) идти, ехать, отправляться куда-л. (вслед за кем-л.) I'll go ahead, and you come on later. — Сначала пойду я, потом ты. Come on! — Идем! Syn: come allong 2) наткнуться, натолкнуться, наскочить на (кого-л., что-л.) Syn: come across, come upon, chance on 3) а) наступать, приближаться (о времени дня или года); начинаться (о дожде, снеге); приближаться, налетать (о ветре, шквале); начинаться, поражать (о болезни) A storm is coming on. — Приближается гроза. б) обрушиться, навалиться на (кого-л.) The wind with lightening and thunder came on them. — На них налетел ветер с громом и молнией. Syn: come upon 4) появляться на сцене (об актере, артисте), выходить на поле (о футболисте и т. п.) When does the great actor come on? — Когда выход великой актрисы? to come on the scene — вступать в игру, появляться на сцене Syn: go on 5) подходить к телефону 6) продвигаться, преуспевать, делать успехи Syn: come along 7) расти (о растении), зреть, спеть Syn: come along 8) включаться (о приборе), зажигаться, загораться (о свете) Just as I entered the house, all the lights came on. — Когда я вошел в дом, зажглись все огни. Syn: go on Ant: go off, go out 9) рассматриваться (в суде) 10) идти (о фильме, спектакле) 11) разг. вести себя (каким-л. образом) When Jack wants something, he comes on like a truck. — Когда Джек хочет что-нибудь, он идет напролом. 12) разг. заигрывать, приставать Surprisingly, Jane came on to me. — К моему удивлению Джейн стала липнуть ко мне. 13) а) повел. стараться, прилагать усилия Syn: come along б) повел. спешить Come on, children, or we'll be late! — Поторопитесь, дети, мы опаздываем. Come on! — Живей! Syn: come along, hurry up в) повел. держать себя в руках, даржаться, крепиться Syn: cheer up, pull together г) ну-ну; ври дальше Oh, come on! I know better than that! — Да ну! Уж я-то знаю.... смотреть

COME ON

I phrvi 1) infml She's coming on seventeen — Ей скоро будет семнадцать 2) AmE infml In the second scene the entire cast came on and the audience loved It — Во второй сцене все актеры заиграли в полную силу, и публика восторженно аплодировала The singer came on immediately — Певец сразу продемонстрировал свой талант 3) AmE infml When the nervousness of meeting a blind date passed they began to come on and we knew it would be a success — Когда смущение, которое бывает при встрече с незнакомым человеком, прошло, они начали уже дружески посматривать друг на друга, и мы поняли, что у них все будет в порядке After a few minutes they began to come on to each other — Они почувствовали взаимную симпатию друг к другу в первые же минуты 4) sl He doesn't care how he comes on — Ему наплевать, какое он производит впечатление She comes on nice as pie — У нее совершенно невинный вид But you do come on! — Ну ты и даешь! 5) AmE sl After half an hour she began to come on — Через полчаса она почувствовала кайф от наркотика After what seemed a long time I began to come on to the stuff — После томительного ожидания я почувствовал, что начал балдеть от наркотика II interj infml 1) Come on, sock it to me! — Ну, давай, чего же ты! Come on now, someone must know the answer to my question? — Ну подумайте! Неужели никто не сможет ответить на мой вопрос? 2) Come on! You must be joking! — Да брось ты! Ты, наверное, шутишь! Come on, don't give me that! — Ну хватит мне мозги канифолить! Oh, come on! I know better than that — Знаешь что, кончай! Ты меня не проведешь... смотреть

COME ON

come on phrvi 1. infml She's coming on seventeen Ей скоро будет семнадцать 2. AmE infml In the second scene the entire cast came on and the audience loved it Во второй сцене все актеры заиграли в полную силу, и публика восторженно аплодировала The singer came on immediately Певец сразу продемонстрировал свой талант 3. AmE infml When the nervousness of meeting a blind date passed they began to come on and we knew it would be a success Когда смущение, которое бывает при встрече с незнакомым человеком, прошло, они начали уже дружески посматривать друг на друга, и мы поняли, что у них все будет в порядке After a few minutes they began to come on to each other Они почувствовали взаимную симпатию друг к другу в первые же минуты 4. sl He doesn't care how he comes on Ему наплевать, какое он производит впечатление She comes on nice as pie У нее совершенно невинный вид But you do come on! Ну ты и даешь! 5. AmE sl After half an hour she began to come on Через полчаса она почувствовала кайф от наркотика After what seemed a long time I began to come on to the stuff После томительного ожидания я почувствовал, что начал балдеть от наркотика come on interj infml 1. Come on, sock it to me! Ну, давай, чего же ты! Come on now, someone must know the answer to my question? Ну подумайте! Неужели никто не сможет ответить на мой вопрос? 2. Come on! You must be joking! Да брось ты! Ты, наверное, шутишь! Come on, don't give me that! Ну хватит мне мозги канифолить! Oh, come on! I know better than that Знаешь что, кончай! Ты меня не проведешь... смотреть

COME ON

come on а) приближаться; налететь, разразиться (о ветре, шквале) a storm iscoming on приближается гроза б) появляться (на сцене) The next player came on.When does the great actor come on? в) натыкаться, наскакивать; поражать (о бо-лезни) г) расти д) преуспевать; делать успехи е) наступать, нападать ж) расс-матриваться (в суде) з) возникать (о вопросе) и) come on! живей!; продолжай-те!; идем (тж.как формула вызова) к) следовать за кем-л. I'll go ahead, andyou come on later. The teacher went by train to his new job, and the familycame on by bus. л) включаться (о механизмах) Just as I entered the house, allthe lights came on. м) спешить come on, children, or we'll be late! н) выраже-ние недоверия Oh, come on! I know better than that!<br>... смотреть

COME ON

come on: translation phr verb Come on is used with these nouns as the subject: ↑heat, ↑heating, ↑light, ↑song Come on is used with these nouns as the ... смотреть

COME ON

приближаться; налететь, разразиться (о ветре, шквале) появляться (на сцене); натыкаться, наскакивать; поражать (о болезни); расти; преуспевать; делать успехи; наступать, нападать; рассматриваться (в суде); возникать (о вопросе);... смотреть

COME ON

v. давай, пошел: - Come on! Keep running! - Давай! Беги! - кричат зрители на трибуне, увидев, что мячом завладел нападающий "тигров" Джон. - Come on, get out of your sad mood! - Ну давай же, выходи из спячки!... смотреть

COME ON

давай, пошел: - Come on! Keep running! - Давай! Беги! - кричат зрители на трибуне, увидев, что мячом завладел нападающий "тигров" Джон.- Come on, get out of your sad mood! - Ну давай же, выходи из спячки!... смотреть

COME ON

з'являтися (на сцені); наставати; зростати; досягати успіхівhe is coming on well in his studies - він робить великі успіхи у навчанні

COME ON

1. продолжать; 2. Давай!; Живее!; Вперед!; Поспеши!; Двигай!; Пошел!; 3. Да ладно тебе! Перестань! Ты гонишь! Да ну! Ну да, как же!; 4. случайно натолкнуться, найти... смотреть

COME ON

наступать, приближаться, нападать, наскакивать, натыкаться, возникать, появляться, рассматриваться, расти, поражать, живо, продолжайте, идем, живей, давай, полно... смотреть

COME ON

слухатися (про справу в суді)

COME ON

(n) жулик; мошенник; призывный взгляд; приманка

COME ON

v 1) продвигаться (vi); 2) спешить (vi)

COME ON

слухатися (про справу в суді)

COME ON

давай

COME ON A FOOL'S ERRAND

прийти (куда-л.) зря

COME ON A SNAG

натолкнуться на загвоздку

COME ON AS SOMETHING

come on as something: translation come on as something to appear to be something; to project one's image as something. • The senator comes on as a libe... смотреть

COME ON BID

крайне льготное деловое предложение (даже в убыток предлагающему), имеющее целью завязать отношения и получить прибыльный бизнес на последующих стадиях... смотреть

COME ON BOARD

come on board: translationbe/come/get on board ► to be or start to be involved in an activity: »Make sure all senior managers are on board and involv... смотреть

COME ON BOARD

сесть на корабль

COME ON BOARD

подняться на борт, сесть на корабль

COME ON (DUTY)

come on (duty): translationcome on (duty)to begin to work at one's scheduled time. • When did you come on duty tonight? • What time does she come on? ... смотреть

COME ON IN

заходите! вежливое приглашение войти.

COME ON IN, THE WATER'S FINE!

Come on in, the water's fine! 1. Lit. Get into the water and swim! (Usually a polite command.) • As Todd swam along, he said to Rachel, “Come on in. Th... смотреть

COME ON IN(TO) SOMETHING

come on in(to) something: translation Come (on) in. & come on in(to) something Enter.; Come into this place. (A polite invitation to enter someone's ho... смотреть

COME ON LEAVE

побывка

COME ON LIKE GANGBUSTERS

come on like gangbusters: translation come on strong & come on like gangbusters to seem aggressive; to impress people initially as very aggressive and ... смотреть

COME ON LIKE GANGBUSTERS

expr AmE infml They are liable to come on like gangbusters — Они обычно врываются к нам с шумом и гамом Oh, stop it, buddy, you're coming on like gangbusters — Чего ты тут расшумелся, приятель? The guy knows how to just kind of play things cool - instead of coming on like gangbusters — Парень знает, как можно все спустить, так сказать, на тормозах и не пороть горячку... смотреть

COME ON LIKE GANGBUSTERS

come on like gangbusters expr AmE infml They are liable to come on like gangbusters Они обычно врываются к нам с шумом и гамом Oh, stop it, buddy, you're coming on like gangbusters Чего ты тут расшумелся, приятель? The guy knows how to just kind of play things cool - instead of coming on like gangbusters Парень знает, как можно все спустить, так сказать, на тормозах и не пороть горячку... смотреть

COME ON LIKE SOMEONE

expr infml He tries to come on like a tough guy — Он пытается произвести впечатление крутого парня Jane comes on like a very ridiculous person — Джейн производит очень смешное впечатление I'm afraid I come on like a dumbbell sometime — Боюсь, что я иногда кажусь совершенным придурком... смотреть

COME ON LIKE SOMEONE

come on like someone expr infml He tries to come on like a tough guy Он пытается произвести впечатление крутого парня Jane comes on like a very ridiculous person Джейн производит очень смешное впечатление I'm afraid I come on like a dumbbell sometime Боюсь, что я иногда кажусь совершенным придурком... смотреть

COME ON LINE

включиться в контур управления

COME ON SOMEHOW

come on somehow: translation come on somehow to advance in some fashion, manner, rate, or degree. • Darkness comes on early these days. • The illness c... смотреть

COME ON STREAM

come on stream: translationcome on stream ► PRODUCTION to start to be used to produce or manufacture something: »New power plants need to come on str... смотреть

COME ON STREAM

v. вступати в дію; вступати в експлуатацію; ставати до ладу; починати діяти (про виробництво)

COME ON STRONG

come on strong: translation come on strong & come on like gangbusters to seem aggressive; to impress people initially as very aggressive and assertive.... смотреть

COME ON STRONG

come on strong: translation come on strong & come on like gangbusters to seem aggressive; to impress people initially as very aggressive and assertive.... смотреть

COME ON STRONG

expr infml She has a tendency to come on strong but she's really a softie — Она кажется такой грозной, а в сущности это мягкий человек

COME ON STRONG

come on strong expr infml She has a tendency to come on strong but she's really a softie Она кажется такой грозной, а в сущности это мягкий человек

COME ON THE SCENE

come on the scene: translation come on the scene & arrive on the scene 1. Lit. to arrive at a place. • When we came on the scene, the ambulances were ... смотреть

COME ON THE SCENE

expr infml Things haven't been the same since the new manager came on the scene — С тех пор, как здесь появился новый управляющий, все сразу изменилось That was long before you came on the scene — Это случилось задолго до того, как ты появился на свет... смотреть

COME ON THE SCENE

scene, come on the expr infml Things haven't been the same since the new manager came on the scene С тех пор, как здесь появился новый управляющий, все сразу изменилось That was long before you came on the scene Это случилось задолго до того, как ты появился на свет... смотреть

COME ON THE WATER'S FINE

expr excl infml Come on, the water's fine! — Идите сюда, не бойтесь!

COME ON THE WATER'S FINE

water's fine, come on the expr excl infml Come on, the water's fine! Идите сюда, не бойтесь!

COME ON TOP OF SOMETHING

expr infml This embarrassment coming on top of a row with her husband was more than she could stand — Пикантная ситуация, в которую она попала не успев остыть от скандала с мужем, доконала ее... смотреть

COME ON TOP OF SOMETHING

top of something, come on expr infml This embarrassment coming on top of a row with her husband was more than she could stand Пикантная ситуация, в которую она попала не успев остыть от скандала с мужем, доконала ее... смотреть

COME ON (TO SOMEONE)

come on (to someone): translation come on (to someone) Sl. to attempt to interest someone romantically or sexually. • He was trying to come on to me, ... смотреть

T: 270