CRIER

crier
[ʹkraıə] n
1. крикун
2. ист. глашатай
3. чиновник суда, публично объявляющий предписания и т. п.
4. уличный торговец, расхваливающий свой товар


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

CRIKEY →← CRICKETER

Смотреть что такое CRIER в других словарях:

CRIER

[`kraɪə]крикунворчун, брюзга; скандалистчиновник в суде, оглашающий приказы и предписания судьигородской глашатайторговец-зазывала

CRIER

1. vi1) кричать crier plus fort que l'anguille, crier à tue-tête — вопить, кричать благим матом2) кричать, взывать; звать crier à l'aide, crier au seco... смотреть

CRIER

crier: übersetzungkʀijev1) ausrufen, rufen 2) (hurler) schreien 3)crier qc à qn — jdm etw zurufencrier crier [kʀije] <1> I verbe intransitif 1... смотреть

CRIER

• Announcer of yore • Announcer, once • Baby, often • Bawler • Bearer of town news, once • Bell man • Bygone news medium • Catherine of CNN • Catherin... смотреть

CRIER

v bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier — см. bête comme un âne crier bravo — см. avoir les fesses qui font bravo crier au charron — см. aller au charron crier dans le désert — см. parler dans le désert crier hosanna — см. chanter hosanna crier merveille — см. chanter merveille crier misère — см. chanter misère on a tant crié Noël, qu'à la fin il est venu — см. on a tant chanté Noël, qu'à la fin il est venu crier des noms à qn — см. appeler des noms à qn crier victoire — см. chanter victoire voix qui crie dans le désert — см. voix qui clame dans le désert crier après qn à crier crier comme un aigle crier comme un aveugle crier comme une harengère crier comme un putois crier comme un veau qu'on égorge crier n'est pas argumenter il crie avant qu'on l'écorche il crie comme si on l'écorchait crier sur l'air des lampions crier aux armes crier à pleine bouche crier à la cantonade crier casse-cou à qn chien qui ne crie ne mord pas crier de vieux chiffons crier la défroque entendre crier ses entrailles crier sa faim crier famine crier au feu crier à la garde crier gare crier grâce crier halte crier haro sur ... crier des journaux crier au loup crier merci crier au meurtre crier miracle il n'y a pas de quoi crier au miracle crier miséricorde faire crier les nerfs crier Noël plumer l'oie sans la faire crier crier aux petits pâtés crier comme un perdu crier pouce plumer la poule sans la faire crier crier comme quatre crier à qn raca crier vive le roi, vive la Ligue crier au scandale crier au secours crier au Seigneur crier qch à son de trompe crier du haut de sa tête crier sur les toits crier tollé contre qn il ne faut pas faire crier la vache avant que de la traire crier comme un veau crier vengeance crier au vinaigre... смотреть

CRIER

1. vi1) кричать crier plus fort que l'anguille, crier à tue-tête — вопить, кричать благим матом 2) кричать, взывать; звать crier à l'aide, crier au se... смотреть

CRIER

crier [ˊkra(ɪ)ə] n 1) крику́н 2) чино́вник в суде́, де́лающий публи́чные объявле́ния 3) глаша́тай (тж. street crier)

CRIER

{ʹkraıə} n 1. крикун 2. ист. глашатай 3. чиновник суда, публично объявляющий предписания и т. п. 4. уличный торговец, расхваливающий свой товар ... смотреть

CRIER

[ʹkraıə] n1. крикун2. ист. глашатай3. чиновник суда, публично объявляющий предписания и т. п. 4. уличный торговец, расхваливающий свой товар

CRIER

сущ. 1) а) крикун (о маленьком ребенке) б) ворчун, брюзга; скандалист 2) а) юр. чиновник в суде, оглашающий приказы и предписания судьи б) ист. городской глашатай в) торговец-зазывала He saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for sale. — Он увидел торговца, в руках которого был ковер, выставляемый им на продажу.... смотреть

CRIER

іст.; = crier of court судовий глашатай

CRIER

n1) крикун2) оповісник; глашатай

CRIER

крикун чиновник в суде, делающий публичные объявления глашатай (тж. street crier)

CRIER

(n) глашатай; крикун; расхваливающий свой товар уличный торговец

CRIER

(0) публично объявляющий предписания чиновник суда

CRIER

n 1) крикун; 2) глашатай; 3) оповісник (в суді).

CRIER

іст.; = crier of court судовий глашатай

CRIER

n. крикун, глашатай, чиновник в суде

CRIER

Криниця

CRIER

крикун, горлань, глашатай

CRIER

глашатай

CRIER

ricer

CRIER À LA CANTONADE

кричать со сцены за кулисы Aussi fut-ça seulement par bonne éducation et gaillardise, qu'après nous avoir éconduits gentiment, il cria à la cantonade et d'une voix de stentor; de la porte, à Swann qui était déjà dans la cour: Et puis vous, vous ne laissez pas frapper par ces bêtises des médecins, que diable! Ce sont des ânes. Vous vous portez comme le Pont-Neuf, vous nous enterrez tous. (M. Proust, Le côté de Guermantes.) — И только потому, что герцог был человек воспитанный и жизнерадостный, он, вежливо выпроводив нас, когда Сван был уже во дворе, зычным голосом крикнул, стоя в дверях, как кричат за кулисы со сцены: А этих чертовых докторов вы не слушайте, мало ли каких глупостей вам наговорят. Вы здоровы как бык. Вы еще всех нас переживете.... смотреть

CRIER À LA GARDE

кричать "караул", звать на помощь

CRIER À PLEINE BOUCHE

кричать во все горло, во всю глотку Un jour, comme il entrait dans un bureau de tabac, deux Pingouins qui mettaient des lettres dans la boîte, reconnurent Chatillon et crièrent à pleine bouche: "Vive l'amiral! À bas les chosards!" (A. France, L'Île des Pingouins.) — Однажды, когда он входил в табачную лавочку, два пингвинца, которые опускали письма в почтовый ящик, узнав Шатийона, заорали во всю глотку: "Да здравствует адмирал! Долой республиканцев!"... смотреть

CRIER APRÈS QN

(crier après qn разг. {тж. прост. crier dessus à qn}) кричать, орать на кого-либо; приставать, цепляться к кому-либо

CRIER À QN RACA

арго (crier à {или sur, contre} qn raca) обругать, облаять кого-либо Quelle noblesse dans cette paysanne! dit Sybilla à Sprangel. Quelle dignité! Je vous prends en flagrant délit de contradiction: est-ce qu'elle n'appartient pas à un de ces peuples contre lesquels vous criiez raca tout à l'heure: monde épuisé, pays d'esthètes et de voyeurs? Il faudrait nous entendre. (J.-R. Bloch, L'aigle et Ganymède.) — Сколько благородства у этой крестьянки! С каким достоинством она себя держит, сказала Сибилла Шпрангелю. Ловлю вас на слове, вы противоречите себе: ведь она принадлежит к той нации, которую вы только что поносили как выдохшуюся, нацию извращенных эстетов. Нужно быть последовательной.... смотреть

CRIER AU FEU

1) звать на помощь (при пожаре) Je vis que tout le bas de ma demeure n'était plus qu'un effrayant brasier ... je me mis à courir vers le village en hurlant: "au secours! au secours! au feu! au feu!" (G. de Maupassant, Horla.) — Я увидел, что весь первый этаж моего дома охвачен ревущим пламенем ... Я бросился к деревне, крича: "На помощь! На помощь! Пожар! Пожар!" 2) поднять тревогу, кричать караул Il n'y a pas de quoi crier au feu, dit-il avec beaucoup de calme. Qu'est-ce vous attendez maintenant? Faites-la monter. (G. Bernanos, Un crime.) — Нечего поднимать панику, сказал он с величайшим спокойствием. Чего вы теперь ждете? Пусть она поднимется.... смотреть

CRIER AU LOUP

кричать об опасности

CRIER AU MEURTRE

громко жаловаться, плакаться

CRIER AU SCANDALE

громко возмущаться, негодовать

CRIER AU SECOURS

(crier {или appeler} au secours) звать на помощь, кричать караул

CRIER AU SEIGNEUR

взывать к богу

CRIER AU VINAIGRE

прост. 1) взъерепениться; сердиться, поднимать бучу 2) кричать караул, звать на помощь

CRIER AUX ARMES

призывать к оружию

CRIER AUX PETITS PÂTÉS

арго кричать от боли (о роженице) Ah! ma pauvre femme! dit Coupeau en embrassant Gervaise. Et moi qui rigolais pendant que tu criais aux petits pâtés ... (É. Zola, L'Assommoir.) — Ах, бедная моя женка! сказал Купо, обнимая Жервезу. А я-то там балагурил, пока ты кричала и мучилась ...... смотреть

CRIER CASSECOU À QN

предупреждать об опасности кого-либо, кричать "берегись" Et comment sais-tu maintenant que j'avais raison alors qu'il y a trois mois tu m'as injurié quand j'ai voulu te crier casse-cou? (A. Maurois, Une carrière et autres nouvelles.) — И как ты теперь узнал, что я был прав, когда три месяца назад я хотел предостеречь тебя против опасности, а ты меня оскорбил?... смотреть

CRIER COMME QUATRE

(crier {или faire du bruit} comme quatre) поднять адский шум

CRIER COMME UN AIGLE

пронзительно кричать

CRIER COMME UN AVEUGLE

(crier comme un aveugle (qui a perdu son bâton) {или comme un beau diable, comme un brûlé, comme un charretier, comme un damné, comme un dératé, comme le diable, comme un écorché, comme un enragé, comme un fou, comme un perdu, comme un sourd}) кричать как оглашенный ... à quoi pense-t-il ce Dieu, de laisser croire comme ça qu'il est avec tout ce monde? Pourquoi nous laisse-t-il tous, tous crier côte à côte comme des dératés et des brutes: "Dieu est avec nous!" "Non, pas du tout, vous faites erreur, Dieu est avec nous!" (H. Barbusse, Le Feu.) — ... о чем думает этот Бог, позволяя верить, что он со всеми? Почему он нам всем, всем позволяет кричать, как оглашенным идиотам: "С нами Бог!". "Нет, нет, ошибаетесь, Бог с нами!". Mais, en nous voyant revenir chargés, cet homme, qui se tenait tranquillement dans la chambre, se mit à crier comme un aveugle, et au lieu d'accepter mes assignats, il les déchira et me prit par le bras en me secouant de toutes ses forces. (Erckmann-Chatrian, Madame Thérèse.) — Но, увидя, что мы возвращаемся нагруженные поклажей, этот человек, который до того держался спокойно у себя в комнате, принялся кричать как резаный и, вместо того, чтобы принять мои ассигнации, разорвал их на клочки и, схватив меня за руку, принялся трясти меня изо всех сил.... смотреть

CRIER COMME UNE HARENGÈRE

кричать как базарная торговка

CRIER COMME UN PERDU

(crier {или brailler} comme un perdu) орать как сумасшедший Là-haut, Suzy braillait comme une perdue ... (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — Наверху Сюзи кричала как оглашенная.... смотреть

T: 303