DROP BEHIND

drop behind
[ʹdrɒpbıʹhaınd] phr v
1. отставать
he dropped behind in his work - он отстал в работе
2. уходить или отступать назад


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

DROP BOTTLE →← DROP BACK

Смотреть что такое DROP BEHIND в других словарях:

DROP BEHIND

отставать; снижать уровень, становиться хужезадерживать платеж

DROP BEHIND

фраз. гл. 1) отставать; снижать уровень, становиться хуже We thought the horse would win, but he dropped behind halfway through the race. — Мы думали, эта лошадь победит, но она сильно отстала на середине дистанции. Production has dropped behind in the last few months. — За последние несколько месяцев производительность снизилась. Syn: drag 2., fall back, fall behind, get behind, lag 2) задерживать платеж If your payments of rent drop behind, you will be asked to leave. — Если вы будете задерживать арендную плату, вас попросят освободить помещение.... смотреть

DROP BEHIND

[ʹdrɒpbıʹhaınd] phr v1. отставатьhe dropped behind in his work - он отстал в работе2. уходить или отступать назад

DROP BEHIND

drop behind а) отставать б) снижать уровень We thought the horse would win,but he dropped behind halfway through the race. Don't drop behind now, justwhen you're doing so well. Production has dropped behind in the last fewmonths. в) задерживать платеж If your payments of rent drop behind, you willbe asked to leave.<br>... смотреть

DROP BEHIND

{ʹdrɒpbıʹhaınd} phr v 1. отставать he dropped behind in his work - он отстал в работе 2. уходить или отступать назад

DROP BEHIND

відставати

DROP BEHIND

отставать, отходить назад

DROP BEHIND

отставать

DROP BEHIND

отставать

DROP BEHIND (IN SOMETHING)

drop behind (in something): translation drop behind (in something) to fail to keep up with a schedule. • I don't want to drop behind in my work. • She ... смотреть

DROP BEHIND (SOMEONE OR SOMETHING)

drop behind (someone or something): translation drop behind (someone or something) 1. Lit. to reduce speed and end up after someone or a group, at the... смотреть

T: 152