EVERY

every
[ʹevrı] a
1. 1) каждый, всякий
once in ~ week - раз в неделю
~ hour on the hour - амер. каждый час (т. е. в 6, 7, 8 и т. д. часов; обыкн. в радиопередачах)
~ hour on the half-hour - ровно в половине первого, второго и т. д. (в радиопередачах)
~ word of it is false - каждое слово тут - ложь
I‘m expecting him ~ minute - я жду его с минуты на минуту
not ~ man could do it - не всякий человек мог бы это сделать
2) всякий, все
~ face was smiling - на всех лицах была улыбка
the task will take up his ~ spare moment - эта задача займёт всё его свободное время
he spends ~ penny he earns - он до копейки проживает всё, что зарабатывает
it engaged his ~ thought - это занимало все его мысли
he has copied ~ word of it - он переписал это слово в слово
I enjoyed ~ minute /hour, word/ of it - я получил полное удовольствие (от этого), это было сплошное удовольствие
3) каждый; любой
~ three hours [days, weeks, months] - каждые три часа [дня, недели, месяца]
~ few months - раз в несколько месяцев, каждые два-три месяца
~ second day - через день
~ other - а) каждый второй; ~ other day - через день; write only on ~ other line - пиши через строчку; б) все остальные; Tom was early but ~ other boy was late - Том пришёл рано, но все остальные мальчики опоздали
~ other minute - а) через минуту; б) каждую минуту, ежеминутно, без конца
~ time he comes [speaks] - каждый раз, когда он приходит [говорит]
in ~ way - а) во всех отношениях; б) всячески, любым способом
~ one - а) эмоц.-усил. все без исключения; ~ one of his friends has left him - его оставили все его друзья; ~ one of us was there - мы были там в полном составе /все как один/; б) = ~one
4) (в отрицательных предложениях) (не) каждый, (не) все
~ pupil is not talented - не каждый ученик талантлив
~ day is not suitable for walks - не все дни подходят для прогулок
2. всякий; всевозможный; всяческий
we have ~ confidence in him - мы питаем к нему полное доверие
I wish you ~ success - желаю вам всяческого /полного/ успеха
with ~ good wish - с наилучшими пожеланиями
there is ~ reason to believe that this is true - есть все основания полагать, что это правда
~ now and then, ~ now and again, ~ so often - время от времени; по временам
~ last - всё до последнего; всё без исключения
strike out ~ last sentence of it - зачеркни всё до самого конца
~ here and there - а) иногда; б) то там, то тут
~ inch - а) весь, полностью, с головы до пят; б) настоящий, истинный
~ bit - а) полностью; все; he is ~ bit of sixty - ему все шестьдесят; шестьдесят-то ему есть наверняка; б) совершенно, во всех отношениях; точно; this plan is ~ bit as good as that one - этот план ни в чём не уступает тому
he is ~ bit as clever as she - он так же умён, как она
he is ~ bit of a soldier - он настоящий солдат
~ man Jack, ~ mother‘s son - все до одного
~ man for himself - каждый за себя; спасайся кто может


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

EVERY ONE →← EVERTEBRATE

Смотреть что такое EVERY в других словарях:

EVERY

[`evrɪ]каждый, всякий, любойвсевсяческий, всевозможный

EVERY

[ʹevrı] a1. 1) каждый, всякийonce in every week - раз в неделюevery hour on the hour - амер. каждый час (т. е. в 6, 7, 8 и т. д. часов; обыкн. в радиоп... смотреть

EVERY

{ʹevrı} a 1. 1) каждый, всякий once in ~ week - раз в неделю ~ hour on the hour - амер. каждый час (т. е. в 6, 7, 8 и т. д. часов; обыкн. в радиопер... смотреть

EVERY

• ___ bit • ___ inch (entirely) • ___ man for himself! • ___ now and again • ___ now and then • ___ once in a while • ___ other • ___ so often • ___ s... смотреть

EVERY

every [ˊevrɪ] a 1) ка́ждый; вся́кий;every time а) всегда́; б) когда́ бы ни, ка́ждый раз; в) разг. без исключе́ния; без колеба́ния 2) вся́кий, все;ever... смотреть

EVERY

мест.; неопред. а) каждый, всякий, любой Every particle of matter attracts every other particle. — Каждая частица вещества притягивает каждую другую. A parliament should be held every three years. — Парламент должен собираться каждые три года. б) все Every harvester was working. — Все уборочные машины работали. в) всяческий, всевозможный I feel every respect for him. — Я испытываю к нему всяческое уважение. • Gram: every •• every bit, every whit — разг. во всех отношениях; совершенно every now and then, every now and again — время от времени, то и дело every so often — время от времени - every time... смотреть

EVERY

adj 1) кожний, всякий; будь-який; усі; ~ man could do it кожний міг би зробити це; ~ two days (weeks) кожні два дні (тижні); 2) усілякий, усяк; I wish you ~ success бажаю вам повного (всілякого) успіху; ♦ ~ one усі без винятку; ~ other кожний другий; ~ other day через день; ~ time коли б не, завжди; ~ now and then час від часу; ~ bit а) усе, цілком; б) у всіх відношеннях; ~ so often іноді, інколи.... смотреть

EVERY

every: translation adj. Every is used with these nouns: ↑excuse, ↑justification, ↑kind, ↑likelihood, ↑opportunity, ↑precaution, ↑shred, ↑stripe, ↑time ... смотреть

EVERY

adjкожний; всякий; будь-якийevery now and then - час від часуevery other day - через деньevery bit, every whit - цілком, у всіх відношеннях

EVERY

Всілякийусякийкожний

EVERY

every: translationSee: AT EVERY TURN, EACH AND EVERY.

EVERY

1) каждый2) всякий– at every instant

EVERY

всім, всякий, зовсім, вся, весь, усілякий, все

EVERY

adj. каждый, всякий, все

EVERY

Every каждый

EVERY

всілякийусякий кожний

EVERY

во всех отношениях

EVERY

(a) каждый

EVERY

каждый

EVERY

veery

EVERY ASS LOVES TO HEAR HIMSELF BRAY

посл.Всякий осел свой рев слушать любит. ср. Всяк сам себе загляденье. Всяк сам себе хорош. Всякая лиса свой хвост хвалит.

EVERY ASS LOVES TO HEAR HIMSELF BRAY.

<03> Всякий осел свой рев слушать любит. Ср. Всяк сам себе загляденье. Всяк сам себе хорош. Всякая лиса свой хвост хвалит.

EVERY AVENUE

explore every avenue - использовать все возможности

EVERY BARBER KNOWS THAT

посл.Это известно каждому цирюльнику (т. е. это не секрет). ср. Всяк это знает. По секрету всему свету. Что знает кума, то знает и вся деревня. Секрет ... смотреть

EVERY BARBER KNOWS THAT.

<03> Это известно каждому цирюльнику (т. е. это не секрет). Ср. Всяк это знает. По секрету всему свету. Что знает кума, то знает и вся деревня. ... смотреть

EVERY BEAN HAS ITS BLACK

посл.Смысл: нет людей без недостатков; у всего есть оборотная сторона. ср. И на солнце есть пятна.

EVERY BEAN HAS ITS BLACK.

<03> Смысл: нет людей без недостатков; у всего есть оборотная сторона. Ср. И на солнце есть пятна.

EVERY BIRD LIKES ITS OWN NEST

посл.Всякая птица свое гнездо любит. ср. Всяк кулик свое болото хвалит. Глупа та птица, которой гнездо свое не мило. Хоть по уши плыть, да дома быть.

EVERY BIRD LIKES ITS OWN NEST.

<03> Всякая птица свое гнездо любит. Ср. Всяк кулик свое болото хвалит. Глупа та птица, которой гнездо свое не мило. Хоть по уши плыть, да дома ... смотреть

EVERY BIT

во всех отношениях, совершенно

EVERY BIT

разг. во всех отношениях; совершенно

EVERY BIT

во всех отношениях; совершенно

EVERY BIT

во всех отношениях; совершенно

EVERY BULLET HAS ITS BILLET

от судьбы не уйдешь, пуля виноватого найдет

EVERY BULLET HAS ITS BILLET

У каждой пули своя цель (Чему быть, того не миновать). Proverbs (Пословицы).

EVERY BULLET HAS ITS BILLET

посл.У каждой пули свое назначение. ср. У всякого своя планида.

EVERY BULLET HAS ITS BILLET.

• <01> У каждой пули своя цель (Чему быть, того не миновать). Proverb (Пословица). • <03> У каждой пули свое назначение. Ср. У всякого своя... смотреть

EVERY BURNT BOOK ENLIGHTENS THE WORLD

Каждая сожженная книга прибавляет миру света. Emerson (Эмерсон).

EVERY BURNT BOOK ENLIGHTENS THE WORLD.

<01> Каждая сожженная книга прибавляет миру света. Emerson (Эмерсон).

EVERY CHARITABLE ACT IS A STEPPING STONE TOWARDS HEAVEN

Каждый акт благотворительности есть ступенька на пути к небесам. Beecher (Бичер).

EVERY CHARITABLE ACT IS A STEPPING STONE TOWARDS HEAVEN.

<01> Каждый акт благотворительности есть ступенька на пути к небесам. Beecher (Бичер).

EVERY CLOUD

has silver lining "нет худа без добра".

EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING

every cloud has a silver lining: translationEvery trouble has something hopeful that you can see in it, like the bright edge around a dark clo... смотреть

EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING

every cloud has a silver lining: translationEvery trouble has something hopeful that you can see in it, like the bright edge around a dark clo... смотреть

EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING

нет худа без добра

EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING

Каждая ситуация имеет две стороны; Нету худа без добра

EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING

нет худа без добра

EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING

У каждого облака есть серебряная прокладка (Нет худа без добра). Proverbs (Пословицы).

EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING

фраз. нет худа без добра

EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING.

Every cloud has a silver lining.: translationEvery cloud has a silver lining. Prov. You can derive some benefit from every bad thing that happens to yo... смотреть

EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING.

фраз. Каждая ситуация имеет две стороны.

EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING.

<01> У каждого облака есть серебряная прокладка (Нет худа без добра). Proverb (Пословица).

T: 360