KNOCK

knock
I
1. [nɒk] n 1. стук
timid [imperative, resounding] ~ - робкий [требовательный, громкий] стук
to give a ~ - постучаться (в дверь)
the door opened at the first ~ - дверь открыли по первому стуку
there was /came/ a double ~ at the door - в дверь постучали два раза
2. удар; толчок
hard [thundering] ~ - сильный [оглушительный] удар
a ~ on the head - удар по голове
3. тех. детонация, стук (в двигателе)
4. амер. разг.
1) резкая критика
2) обыкн. pl придирки, нападки, замечания
5. разг. подача мяча (в крикете)
6. амер. разг.
1) неприятность; беда; удар (судьбы)
2) неудача; убыток
he has taken a bad ~ - он понёс большие убытки
7. сл. аукцион, продажа с молотка
to get the ~ - а) быть уволенным /выгнанным/ с работы, «вылететь»; б) театр. с треском провалиться; в) напиться, опьянеть
to take the ~ - разориться; ≅ вылететь в трубу
2. [nɒk] v 1. 1) стучать; стучаться, постучаться
to ~ sharply [hard, respectfully] - резко [громко, почтительно] стучать /стучаться/
to ~ for admittance - постучать (чтобы войти)
to ~ at /on/ the door [window] - стучать в дверь [в окно]
2) разг. поднять, разбудить стуком (в дверь; тж. ~ up)
to ~ sleeping people out of their beds - стуком поднять на ноги спящих
2. 1) ударять; бить, колотить
to ~ the ball hard - сильно ударить по мячу
to ~ one‘s foot against /on/ a stone - ударить /ушибить/ ногу о камень
to ~ smb. on the head - а) ударить кого-л. по голове; б) разг. убить кого-л. ударом в голову, прикончить кого-л.
to ~ smth. from smb.‘s hand - выбить что-л. у кого-л. из рук
to ~ smth. to pieces - разбить что-л. вдребезги
to ~ one‘s head against a post - удариться головой о столб
to ~ ashes out of one‘s pipe - выбить трубку
he ~ed the bottom out of the box - он вышиб дно ящика
2) (into) вбивать
to ~ a nail into a wall - вгонять гвоздь в стену
to ~ smth. into smb.‘s head - вбить что-л. кому-л. в голову, вдолбить что-л. кому-л.
3) (against) наталкиваться, встречать
I ~ed against him in the street - я неожиданно /случайно/ наткнулся на него на улице
4) сбить
to ~ smb. off his feet - сбить кого-л. с ног
the blow ~ed me flat - удар сбил меня с ног
the blow ~ed me senseless - от этого удара я лишился сознания
5) (into) соединить, сколотить
to ~ two rooms into one - соединить две комнаты (в одну)
3. тех. работать с перебоями, стучать
4. разг. удивлять, поражать, ошеломлять
her cool impudence ~ed me completely - я был сражён её наглостью и бесстыдством
5. разг. резко критиковать; придираться, нападать
he is always ~ing the young - он всегда нападает на молодёжь
6. сл. арестовать, забрать
7. амер. сл.
1) добиться (цели); обеспечить (успех); овладеть (чем-л.)
2) хорошо подготовиться (к экзамену); владеть (предметом)
~ on wood! - постучи по дереву!; не сглазь!
to ~ at an open door - ломиться в открытую дверь
to ~ one‘s head against a brick wall - головой стенку прошибать
to ~ under board - свалиться пьяным, напиться вдрызг
to ~ home - вдолбить, довести до сознания
to ~ smb. into the middle of next week - а) = to ~ smb. into a cocked hat б) и в); б) изумить /поразить, потрясти/ кого-л.
to ~ the spots off smb. - а) исколошматить кого-л.; ≅ бить кого-л. смертным боем; б) за пояс заткнуть кого-л.
to ~ smb. into a cocked hat - а) нанести поражение кому-л.; разбить чьи-л. доводы, аргументы и т. п.; б) здорово исколотить, исколошматить кого-л.; ≅ всыпать кому-л. по первое число; в) спорт. нанести решающий удар; нокаутировать противника; г) превзойти кого-л.; ≅ заткнуть кого-л. за пояс
to ~ dead - приводить в восторг, особ. заставить смеяться до упаду
a comedian who really ~ed them dead - комик, который их просто уморил
to ~ cold - а) нокаутировать; he was ~ed cold in the third round - его нокаутировали в третьем раунде; б) избить; в) ошеломить, изумить
to ~ for a loop - а) победить, разбить наголову
he ~ed his opponent for a loop - он легко справился /разделался/ с противником; б) уничтожить; it ~ed his faith in human nature for a loop - это убило в нём веру в человека; в) произвести огромное впечатление; ≅ убить (всех)
to ~ the bottom /the stuffing/ out of smb.‘s theories [arguments] - опровергнуть /разбить/ чьи-л. теории [аргументы]
to ~ smb. off his pins - ошеломить кого-л.
to ~ a plan on the head - сорвать план
to ~ all of a heap, to ~ for six - ошеломить, привести в крайнее изумление
II
[nɒk] n
1. холм, бугор
2. диал. песчаная отмель


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

KNOCK ABOUT →← KNOBSTICK

Смотреть что такое KNOCK в других словарях:

KNOCK

[nɔk]ударстук, шумудар, неприятность, неудачарезкая критика; придирки, нападкидетонацияакт совокупленияударять, бить, колотить; стучать, барабанитьрезк... смотреть

KNOCK

I 1. [nɒk] n 1. стукtimid [imperative, resounding] knock - робкий [требовательный, громкий] стукto give a knock - постучаться (в дверь)the door opened ... смотреть

KNOCK

knock [nɒk] 1. n 1) уда́р 2) стук (особ. в дверь);to give a knock постуча́ться (в дверь) 3) тех. детона́ция 4) разг. пода́ча мяча́ (в крикете) 5) аме... смотреть

KNOCK

knock: translation•Roman•I.•/Roman• noun 1 firm sharp soundADJECTIVE ▪ loud, sharp ▪ gentle, light, quiet, soft ▪ timid ▪ sudden VERB + KNOCK ▪ ... смотреть

KNOCK

knock: translation ▪ I. knock knock 1 [nɒk ǁ nɑːk] verb [transitive] 1. FINANCE if something knocks the price of shares, stocks e... смотреть

KNOCK

I 1. {nɒk} n 1. стук timid {imperative, resounding} ~ - робкий {требовательный, громкий} стук to give a ~ - постучаться (в дверь) the door opened a... смотреть

KNOCK

1. сущ. 1) удар The bags have tough exterior materials to protect against knocks, rain and dust. — Все мешки снаружи обернуты плотной материей, чтобы предохранить их от ударов, дождя и пыли. Syn: blow I 2) стук (особ. в дверь), шум gentle knock — тихий стук a knock at the door — стук в дверь a loud knock on the door — громкий стук в дверь to give a knock — постучаться (в дверь) Syn: rap I 1. 3) удар, неприятность, неудача I can remember it feeling a real knock to my self-confidence... — Я помню это ощущение настоящего удара по моей самоуверенности... to take the knock — испытать финансовую неудачу; получить удар (в эмоциональном плане) Syn: set-back 4) амер.; разг. резкая критика; мн. придирки, нападки He likes praise but can't stand the knocks. — Он любит похвалы, но не выносит критики. 5) тех. детонация engine knock — стук в двигателе 6) акт совокупления to be on the knock — заниматься проституцией •• - get the knock 2. гл. 1) а) ударять, бить, колотить; стучать, барабанить to knock loudly — громко стучать to knock smb. unconscious — выбить из кого-либо дух, вырубить кого-либо to knock to pieces — разбить вдребезги to knock at / on the door — стучать в дверь We have knocked double-knocks at the street-door. — Мы дважды постучали во входную дверь. б) резко ударяться, стукаться Syn: bump I 2., clash 2., collide 2) разг. поражать, ошеломлять Wasn't she in pantomime? Bet she knocked them. — А она участвовала в пантомиме? Бьюсь об заклад, она их ошеломила. 3) сл. трахать(ся); сделать беременной, обрюхатить I've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you. — Каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такой похотливой бабы, как ты, ещё не встречал. I cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of her. — А я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины еще одного (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14). 4) амер.; разг. резко критиковать; нападать I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese. — Мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев. 5) работать с перебоями, стучать (о двигателе) • - knock about - knock against - knock at - knock back - knock down - knock home - knock in - knock into - knock off - knock on - knock out - knock over - knock the bottom out of - knock together - knock under - knock up •• to knock one's head against a brick wall — прошибать стенку головой to knock smb. into a cocked hat — исколошматить кого-л., одолеть кого-л., нанести поражение (кому-л.); разбить (доводы и т. п.); превзойти, затмить to knock smb. into the middle of next week — всыпать кому-л. по первое число; потрясти, ошеломить кого-л. to knock smb. off his pins — ошеломить кого-л. - knock on the head - knock the spots off... смотреть

KNOCK

knock: translationSynonyms and related words:KO, abuse, adverse criticism, animadversion, arouse, aspersion, associate with, astonish, astound, awaken,... смотреть

KNOCK

1. n 1) стук; to give a ~ постукати (у двері); 2) удар; поштовх; а ~ on the head удар по голові; 3) пагорб; 4) діал. піщана мілина; 5) тех. детонація, стук (у двигуні); 6) амер. розм. різка критика; 7) pl причіпки, нападки, зауваження; 8) розм. подача м'яча (крикет); ♦ to get the ~ бути вигнаним з роботи; театр, бути погано прийнятим публікою; 2. v 1) стукати; постукати; 2) ударяти; бити; to ~ smb. on the head ударити когось по голові; розм. убити когось ударом у голову; 3) тех. працювати з перебоями, стукати; 4) розм. дивувати, уражати, приголомшувати; 5) амер. розм. різко критикувати; принижувати гідність, недооцінювати; 6) амер. розм. чіплятися; нападати, пускати шпильки; □ ~ about розм. тинятися, вештатися, бродити; грубо поводитися (з ркимсь); ~ against наштовхнутися, наскочити на (щось); несподівано зустріти (когось); ~ back розм. пиячити; жерти; ~ down збити, звалити (з ніг); ламати, зносити, руйнувати (будівлі); спростувати (доказ тощо); розм. збивати, знижувати (ціни); продавати з аукціону (з молотка); амер. розм. розтринькувати (гроші); амер. розм. привласнювати гроші за проїзд; ~ in забивати (цвях тощо); розм. достукатися, попасти додому (після того як ворота зачинені); ~ into заганяти, забивати (тж перен.); to ~ smth. into smb.'s head утовкмачити комусь шось; to ~ two rooms into one з'єднати дві кімнати в одну; ~ off збивати; зносити; змахувати, струшувати; розм. знижувати (ціну); утримувати, відраховувати (суму); розм. припиняти; кидати роботу; розм. швидко зробити; ~ out вибивати; перемогти, здолати; ~ over звалити (тж про хворобу); ~ together зіштовхуватися; стукатися; наспіх збивати; ~ under підкорятися, здаватися; ~ up ударом підкидати; розм. розбудити стуком; ~ up against наражатися на; стикатися з; ♦ to ~ at an open door ломитися у відчинені двері; to ~ cold, to ~ for six розм. приголомшити, ошелешити; to ~ home утовкмачувати; to ~ smb.'s head off легко випередити когось; to ~ smb. into a cocked hat завдати комусь поразки; розбити чиїсь докази; сильно поколошматити когось; to ~ under board звалитися п'яним, напитися.... смотреть

KNOCK

1. удар; толчок; стук || стучать; ударять 2. детонация; стук в двигателе || детонировать knock down the oil — отделять нефть от воды— knock down — op... смотреть

KNOCK

transcription, транскрипция: [ nɔk ]knock n infml 1. He will have to take a lot of knocks Ему придется выслушать много нелестных слов в свой адрес She ... смотреть

KNOCK

I n infml 1) He will have to take a lot of knocks — Ему придется выслушать много нелестных слов в свой адрес She likes praise but can't stand the knocks — Она любит, когда ее хвалят, и не выносит критики The American space program has taken some hard knocks recently — В последнее время американская космическая программа подвергалась серьезным нападкам 2) Her confidence took a knock — Ее уверенность была поколеблена His pride took a knock — Это был удар по его самолюбию 3) He's taken quite a few knocks lately — В последнее время ему просто не везет He's taken a bad knock — Его финансы здорово пошатнулись You must be able to take hard knocks in this business — В этом деле очень легко набить себе шишки, и ты должен быть к этому готов She has taken some hard knocks in her life — Жизнь ее тоже поломала в свое время 4) It's a big knock to the family to have him hanging around — Для всей семьи большое неудобство, что он здесь крутится 5) AmE They love to sing so much that they get their knocks that way — Они так любят петь, что получают от этого истинное удовольствие II vt 1) infml He was always knocking those in authority — Он всегда критиковал власти Why must you always knock my behaviour? — Почему ты всегда придираешься к тому, как я себя веду? If you don't know it, don't knock it — Если ты не знаешь, то зря не говори Why knock our goods, you ought to boost them — Зачем критиковать нашу продукцию - ты должен ее рекламировать 2) AmE infml Knock me a kiss — Поцелуй меня 3) BrE sl His remarks really knocked me — Его слова меня ошеломили Her impudence knocked me completely — Я офонарел от такого ее нахальства What knocks me most is her ignorance — Меня больше всего поражает ее невежество... смотреть

KNOCK

Knock: translation   "Though Orientals are very jealous of their privacy, they never knock when about to enter your room, but walk in without warning o... смотреть

KNOCK

1) детонация; (детонационный) стук 2) удар; толчок •- acceleration knock- combustion knock- engine knock- piston knock- piston pin knock- valve knock* ... смотреть

KNOCK

• Bad-mouth • Beef about • Criticize • Engine noise • Engine sound • Eschew the doorbell • Give a rap • Go out, in gin rummy • Harbinger of company • ... смотреть

KNOCK

1. nстук; удар2. v1) стукати(ся), бити, ударяти(ся)2) збивати3) вражати, приголомшувати4) розм. різко критикувати; чіплятися5) амер. переважати- knock... смотреть

KNOCK

1) стук2) стучать3) детонация4) удар5) толчок6) детонационный7) ударять8) ударить9) детонировать10) выбивать11) выбить– combustion knock– knock out– kn... смотреть

KNOCK

n1) удар2) детонація•- airscrew knock- fuel knock

KNOCK

ударять(ся), бить; стучать(ся); колотить сбивать; (against) наткнуться (на что-либо); удариться (обо что-л.) coll. поражать, ошеломлять; превосходит amer. coll. резко критиковать; придираться удар; стук (особ. в дверь); coll. резкая критика; (pl.) придирки, нападки knock under - покориться... смотреть

KNOCK

удар; толчокАнгло-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова.1995.

KNOCK

1) выбивать 2) выбить 3) детонационный 4) детонация 5) детонировать 6) стук 7) стучать 8) толчок 9) удар 10) ударить 11) ударять • - combustion knock - knock out atom - knock out - knock rating - knock value - suppress knock... смотреть

KNOCK

Ударять, бить, стучать- knock down- knock out- knock up

KNOCK

v 1. амер. розм. різко критикувати; принижувати гідність, недооцінювати; придиратись, нападати 2. вдаряти, бити - to ~ a military block together утворити військовий блок... смотреть

KNOCK

• Every knock is a boost - С миру по нитке - голому рубашка (C)• Knock is as good as a boost (A) - С миру по нитке - голому рубашка (C)

KNOCK

v. стучать, стучаться; тыкаться; стукнуть, ударять, бить; отстукивать, колотить, сбивать; ударяться, ошеломлять; поражать; резко критиковать, придираться... смотреть

KNOCK

nɔkудар, резкая критика придираться, нападать понижать (цены) (down), вычитать, удерживать сумму (off)

KNOCK

— airscrew knock — fuel knock

KNOCK

мед.гл. стучать; ударять стук; удар * * * резкий толчок, удар Англо-русский медицинский словарь.2012.

KNOCK

(vb.) ударять(ся)

KNOCK

n (low) 1. распутная женщина 2. пенис, половой член глагол (low) совокупляться

KNOCK

Ударять, бить, стучать. Краткий толковый словарь по полиграфии.2010.

KNOCK

knock: translationSee: SCHOOL OF HARD KNOCKS.

KNOCK

- knock down

KNOCK

n. стук, удар, детонация, резкая критика, подача мяча

KNOCK

забивати, забити, постукати, стук, удар, стукати

KNOCK

• недооценивать • умалять достоинство

KNOCK

в соч. to knock down — разбирать

KNOCK

в соч. to knock down — разбирать

KNOCK

стук

KNOCK

англ., шотл. холм

KNOCK

(v) постучать; стучать

KNOCK

(n) стук

KNOCK

стук

KNOCK ABOUT

knock about: translationor[knock around] {v.} To travel without a plan; go where you please. * /After he graduated from college, Joe knocked abo... смотреть

KNOCK ABOUT

knock about: translationor[knock around] {v.} To travel without a plan; go where you please. * /After he graduated from college, Joe knocked abo... смотреть

KNOCK ABOUT

knock about: translationSynonyms and related words:abuse, bat around, batter, bruise, buffet, bum, count ties, divagate, do violence to, do wrong by, d... смотреть

KNOCK ABOUT

тинятися, вештатися

KNOCK ABOUT

{ʹnɒkəʹbaʋt} phr v 1. разг. 1) бродить, странствовать; слоняться, шататься he has knocked about all over Asia - он объездил /избороздил/ всю Азию 2... смотреть

KNOCK ABOUT

бродить, странствовать; вести беспутный образ жизни; колотить, бить; шумный, бродячий, дорожный; наемный рабочий

KNOCK ABOUT

I phrvi infml 1) Our elder son has been knocking about the Continent for several months — Наш старший сын болтается по Европе уже несколько месяцев He has knocked about the world quite a bit — Он изрядно помотался по свету He has knocked about all over Asia — Он побывал во всех азиатских странах My uncle has been knocking about in Africa most of his life — Мой дядя прожил в Африке почти всю жизнь 2) That tramp has been knocking about here for months — Этот бродяга ошивается здесь уже несколько месяцев When he was a kid, he used to knock about the market trying to find a little work to earn a few coppers — Когда он был пацаном, то часто околачивался на рынке, стараясь подзаработать несколько пенсов 3) Your gloves must be knocking about somewhere — Твои перчатки где-нибудь валяются 4) The idea of world government has been knocking about for some time, but no one seems to take it seriously — Идея о всемирном правительстве не нова, но никто, кажется, ее не воспринимает всерьез There's plenty of money knocking about if you know where to look — Деньги водятся у многих, и, причем, большие деньги. Главное - знать, где их искать Is the same fellow knocking about? I thought he had left years ago — Здесь по-прежнему тот же парень? Я думал, что он уволился несколько лет назад 5) He bought his wife an old car just for knocking about in — Он купил для жены подержанный автомобиль, чтобы она моталась в нем куда хочет 6) I wear these old trousers for knocking about in the garden — Я надеваю эти старые штаны, когда вожусь в саду II phrvt infml They say he knocks his wife about — Говорят, что он бьет свою жену... смотреть

KNOCK ABOUT

1) бить, колотить There's nothing to do here; let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so. — Тут нечего делать; пойдем на то поле и погоняем мяч часок-другой. 2) странствовать, шататься, рыскать (по свету) 3) вести беспутный образ жизни 4) существовать Is the same chairman still knocking about? — Председатель все тот же? 5) валяться 6) грубо обращаться; разрушать If that man knocks his wife about any more he'll be sent to prison. — Если этот человек еще раз ударит свою жену, он сядет. Syn: bang about, bang around, bash about, bash around, batter about 7) показываться вместе с кем-л. в свете How long was Grace knocking about with that red-haired boy before he left her? — Сколько Грейс общалась с тем рыжим парнем, пока он ее не бросил?... смотреть

KNOCK ABOUT

knock about phrvi infml 1. Our elder son has been knocking about the Continent for several months Наш старший сын болтается по Европе уже несколько месяцев He has knocked about the world quite a bit Он изрядно помотался по свету He has knocked about all over Asia Он побывал во всех азиатских странах My uncle has been knocking about in Africa most of his life Мой дядя прожил в Африке почти всю жизнь 2. That tramp has been knocking about here for months Этот бродяга ошивается здесь уже несколько месяцев When he was a kid, he used to knock about the market trying to find a little work to earn a few coppers Когда он был пацаном, то часто околачивался на рынке, стараясь подзаработать несколько пенсов 3. Your gloves must be knocking about somewhere Твои перчатки где-нибудь валяются 4. The idea of world government has been knocking about for some time, but no one seems to take it seriously Идея о всемирном правительстве не нова, но никто, кажется, ее не воспринимает всерьез There's plenty of money knocking about if you know where to look Деньги водятся у многих, и, причем, большие деньги. Главное - знать, где их искать Is the same fellow knocking about? I thought he had left years ago Здесь по-прежнему тот же парень? Я думал, что он уволился несколько лет назад 5. He bought his wife an old car just for knocking about in Он купил для жены подержанный автомобиль, чтобы она моталась в нем куда хочет 6. I wear these old trousers for knocking about in the garden Я надеваю эти старые штаны, когда вожусь в саду knock about phrvt infml They say he knocks his wife about Говорят, что он бьет свою жену... смотреть

KNOCK ABOUT

бить, колотить; странствовать, шататься, рыскать (по свету); вести беспутный образ жизни существовать валяться (о вещах); водиться, иметься (деньги) грубо обращаться; разрушать возиться, работать показываться вместе с кем-л. в свете шумный, бродячий, дорожный; наемный рабочий... смотреть

KNOCK ABOUT

бить, колотитьстранствовать, шататься, рыскатьвести беспутный образ жизнисуществоватьвалятьсягрубо обращаться; разрушатьпоказываться вместе с кем-либо ... смотреть

KNOCK ABOUT

knock about [ʹnɒkəʹbaʋt] phr v 1. разг. 1) бродить, странствовать; слоняться, шататься he has knocked about all over Asia - он объездил /избороздил/ ... смотреть

KNOCK ABOUT

knock about а) бить, колотить There's nothing to do here; let's go intothat field and knock a ball about for half an hour or so. б) странствовать,шататься, рыскать (по свету) I've knocked about in most paw of the world in mytime. в) вести беспутный образ жизни г) существовать Is the same chairmanstill knocking about? д) валяться I found this book knocking about upstairs;is it yours? е) грубо обращаться; разрушать If that man knocks his wife aboutany more he'll be sent to prison. that poor old piano has been considerablyknocked about in its travels. ж) показываться вместе с кем-л. в свете How longwas Grace knocking about with that red-haired boy before he left her? Theyknocked about together for a year, I think.<br>... смотреть

KNOCK ABOUT

[ʹnɒkəʹbaʋt] phr v1. разг. 1) бродить, странствовать; слоняться, шататьсяhe has knocked about all over Asia - он объездил /избороздил/ всю Азию2) вести... смотреть

KNOCK ABOUT (SOME PLACE) (WITH SOMEONE)

knock about (some place) (with someone): translation knock about (some place) (with someone) & knock around (some place) (with someone) to hang around ... смотреть

KNOCK ABOUT (SOMEWHERE)

knock about (somewhere): translation knock about (somewhere) to travel around; to act as a vagabond. • I'd like to take off a year and knock about Euro... смотреть

KNOCK ABOUT TOGETHER

phrvi infml They knocked about together for a year, I think — Они конторили вместе где-то около года, я думаю

KNOCK ABOUT TOGETHER

knock about together phrvi infml They knocked about together for a year, I think Они конторили вместе где-то около года, я думаю

KNOCK ABOUT WITH

phrvi infml She's knocking about with a married man — Она спуталась с женатым человеком You ought to be more careful who you're seen knocking about with — Ты должна быть более осторожной в выборе людей, с которыми тебя видят на улице I think I should tell you that your daughter's knocking about with some pretty unsavoury people — Я должен вам сказать, что ваша дочь связалась с довольно сомнительными личностями... смотреть

KNOCK ABOUT WITH

knock about with phrvi infml She's knocking about with a married man Она спуталась с женатым человеком You ought to be more careful who you're seen knocking about with Ты должна быть более осторожной в выборе людей, с которыми тебя видят на улице I think I should tell you that your daughter's knocking about with some pretty unsavoury people Я должен вам сказать, что ваша дочь связалась с довольно сомнительными личностями... смотреть

KNOCK AGAINST

вдарятися об щось; наскочити на

KNOCK AGAINST

натолкнуться, неожиданно встретиться

KNOCK AGAINST

натолкнуться, неожиданно встретиться

KNOCK AGAINST

натолкнуться, неожиданно встретиться

KNOCK AGAINST

натолкнуться, неожиданно встретиться

KNOCK AGAINST

knock against натолкнуться, неожиданно встретиться

KNOCK AGAINST A STONE

споткнуться о камень

KNOCK AGAINST SOMEONE OR SOMETHING

knock against someone or something: translation knock against someone or something to bump against someone or something. • Mickey knocked against Mary ... смотреть

KNOCK A KISS

v (US sl) целовать

KNOCK A MILITARY BLOCK TOGETHER

сколотить военный блок

KNOCK A PERSON OFF HIS PERCH

нанести поражение кому-л., погубить кого-л., сбить спесь

KNOCK AROUND

knock around: translationknock around 1. to waste time. • Stop knocking around and get to work! • I need a couple of days a week just for knocking arou... смотреть

KNOCK AROUND

knock around: translationSynonyms and related words:air, analyze, bat around, bum, canvass, comment upon, consider, controvert, count ties, deal with, ... смотреть

KNOCK AROUND

{ʹnɒkəʹraʋnd} phr v 1. = knock about 2. разг. бездельничать, лодырничать; околачиваться без дела

KNOCK AROUND

I phrvi infml esp AmE 1) Quit knocking around and make yourself useful — Прекрати валять дурака и займись делом 2) She's just knocking around — Она шляется где попало I think I'll knock around a few months before looking for another job — Я пару месяцев пошатаюсь, прежде чем искать другую работу II phrvt infml esp AmE The young woman tried to conceal her damaged eye behind dark glasses but it was obvious to everyone in the office that her husband had been knocking her around again — Молодая женщина пыталась скрыть подбитый глаз за темными очками, но всем на работе было ясно, что муж ее снова бил... смотреть

KNOCK AROUND

knock around phrvi infml esp AmE 1. Quit knocking around and make yourself useful Прекрати валять дурака и займись делом 2. She's just knocking around Она шляется где попало I think I'll knock around a few months before looking for another job Я пару месяцев пошатаюсь, прежде чем искать другую работу knock around phrvt infml esp AmE The young woman tried to conceal her damaged eye behind dark glasses but it was obvious to everyone in the office that her husband had been knocking her around again Молодая женщина пыталась скрыть подбитый глаз за темными очками, но всем на работе было ясно, что муж ее снова бил... смотреть

KNOCK AROUND

knock around [ʹnɒkəʹraʋnd] phr v 1. = knock about 2. разг. бездельничать, лодырничать; околачиваться без дела

KNOCK AROUND

[ʹnɒkəʹraʋnd] phr v1. = knock about2. разг. бездельничать, лодырничать; околачиваться без дела

KNOCK AROUND (SOME PLACE) (WITH SOMEONE)

knock around (some place) (with someone): translation knock about (some place) (with someone) & knock around (some place) (with someone) to hang around... смотреть

KNOCK AT

knock at: translation phr verb Knock at is used with these nouns as the object: ↑door

KNOCK AT

бить, колотить, стучать (по чему-л.) Syn: beat at, drum on, drum upon, hammer at, hammer on, knock on, pound at, pound on, rap at, rap on, smite on, thump on... смотреть

KNOCK AT

бить, колотить, стучать

KNOCK AT SB'S DOOR

knock on/at sb's door INFORMAL ► to talk to a person or an organization because you want them to help you, or you want to join them: »In the two ye... смотреть

KNOCK AT SOMETHING

knock at something: translation knock at something to knock [on something] at a particular location. • I could hear someone knocking at the door next t... смотреть

KNOCK AT THE DOOR

стучать в дверь

KNOCK AWAY (AT SOMETHING)

knock away (at something): translation knock away (at something) to continue to knock at something. • The loose shutter kept knocking away at the side ... смотреть

KNOCK BACK

knock back: translation phr verb Knock back is used with these nouns as the object: ↑drink, ↑pint

KNOCK BACK

{ʹnɒkʹbæk} phr v сл. 1) пить; ≅ закладывать за галстук he knocked back two pints of beer - он выдул две пинты пива 2) редк. есть, жрать

KNOCK BACK

огорошить, опрокидывать, отвергать

KNOCK BACK

phrvt infml 1) esp BrE He knocked back his whiskey — Он выпил виски залпом Come on, knock it back! — На, выпей It's a stiff one, so don't knock it back — Это крепкий напиток, поэтому не пей его залпом He knocked back three beers in a row — Он выпил подряд три бутылки пива 2) BrE That car must have knocked her back a few pounds — Она, наверное, заплатила за эту машину приличную сумму What did they knock you back for it? — Сколько они с тебя за это содрали? 3) BrE The unexpected news fairly knocked him back — Эта неожиданная новость ошеломила его... смотреть

T: 431