Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»
[meɪs]булаважезлбулавоносец, жезлоносецмазикдеревянный молоток для мягчения коживид ароматных специй, изготовленных из сушеной шелухи мускатного орехаМ... смотреть
• A spice • Aerosol that immobilizes • Airborne defense? • Alternative to pepper spray • Ancient or modern weapon • Anti-attacker spray • Anti-mugger ... смотреть
Mace: translation Mace • A short, richly ornamented staff Catholic Encyclopedia.Kevin Knight.2006. Mace Mace † Catholic_Encyclopedia ► ... смотреть
mace: translationSynonyms and related words:armory, badge, badge of office, badges, bastinado, bat, baton, battering ram, billy, billy club, blackjack,... смотреть
орг.бирж. сокр. от MidAmerica Commodity Exchange* * *abbrev.: MACEMidAmerica Commodity ExchangeСреднеамериканская товарная биржа: срочная биржа в Чикаг... смотреть
Ⅰmace [meɪs] n 1) жезл 2) ист. булава́ 3) ма́зик (в бильярде) 4) деревя́нный молото́к для мягче́ния ко́жиⅡmace [meɪs] n муска́тный «цвет» (сушёная шел... смотреть
I сущ. 1) (символ власти, почетного положения) а) ист. булава (в Турции, Польше, на Украине) б) жезл ceremonial mace — церемониальный жезл Syn: rod, wand 2) ист. булавоносец, жезлоносец 3) мазик (в бильярде) 4) деревянный молоток для мягчения кожи II сущ. вид ароматных специй, изготовленных из сушеной шелухи мускатного ореха III 1. сущ. (Mace) Мейс (фирменное название баллончиков со слезоточивым газом) to spray Mace in smb's face — брызнуть кому-либо в лицо слезоточивым газом 2. гл. брызнуть слезоточивым газом He was maced and clubbed by police officers. — Полицейские брызнули ему в лицо слезоточивым газом и избили дубинками.... смотреть
I {meıs} n 1. ист. булава 2. жезл 3. = ~-bearer 4. мазик (бильярд); крокетный молоток 5. деревянный молоток для мягчения кожи II {meıs} n сушёна... смотреть
1. (the Mace) булава (символ власти спикера [Speaker 1)] палаты общин; на заседаниях, проходящих под председательством спикера, лежит на парламентском столе [Table of the House], в др. случаях подвешивается на боковой стенке стола; тж. символ власти лорд-мэра [Lord Mayor] и мэра [mayor]) 2. (mace) - mace-bearer... смотреть
[meıs] nгаз мейс (нервного и слезоточивого действия; тж. Chemical Mace)
[meıs] nгаз мейс (нервного и слезоточивого действия; тж. Chemical Mace)
mace I [meıs] n 1. ист. булава 2. жезл 3. = ~-bearer 4. мазик (бильярд); крокетный молоток 5. деревянный молоток для мягчения кожи II [meıs] n суш... смотреть
{meıs} n газ мейс (нервного и слезоточивого действия; тж. Chemical ~)
Mace: translationShort metal weapon with a heavy club end to which spikes were sometimes added. Cf. Maul
mace: übersetzung mace Zepter n, Amtsstab m
мускатный орех (Myristica fragrans)* * *мускатный орех
(n) булава; булавоносец; газ мейс; деревянный молоток для мягчения кожи; жезлоносец; крокетный молоток; мазик; сушеная шелуха мускатного ореха
n1) іст. булава2) жезл
hist. булава; жезл мазик (в бильярде) деревянный молоток для мягчения кожи мускатный 'цвет' (сушеная шелуха мускатного ореха)
n 1) іст. булава; 2) жезл; 3) дерев'яний молоток (для обробки шкіри); 4) сушені лушпайки мускатного горіха.
n. булава, жезл; мазик (в бильярде), деревянный молоток; мускатный орех, мускатный цвет
мед.сущ. молоток; мускатный цвет Англо-русский медицинский словарь.2012.
деревянный молот для мягчения кожи
1) мацис2) мацисовый
мацис, мацисовый
acme came
(0) жезл
жезл
жезл
(n) булавоносец; жезлоносец
газовый пистолет
Среднеамериканская товарная биржа: срочная биржа в Чикаго (отличается меньшими,чем на других биржах, размерами контрактов); финансовые контракты введены в 1981 г. ... смотреть
Среднеамериканская товарная биржа: срочная биржа в Чикаго (отличается меньшими,чем на других биржах, размерами контрактов); финансовые контракты введены в 1981 г.... смотреть
расквасить кому-л. физиономию
рогоз широколистный (Typha latifolia)* * *рогоз широколистный
expr AmE sl Do you want me to mace your face? Then shut up! — Ты хочешь, чтобы я тебе в морду дал? Ну тогда заткнись!
mace someone's face expr AmE sl Do you want me to mace your face? Then shut up! Ты хочешь, чтобы я тебе в морду дал? Ну тогда заткнись!