MEASURE OUT

measure out
[ʹmeʒə(r)ʹaʋt] phr v
отмерять; выдавать по мерке; распределять
to ~ a spoonful of medicine - отмерить ложку лекарства
he measured out a tot of rum to each of us - он отмерил /дал/ каждому из нас по глотку рома
the football pitch had been measured out - футбольное поле было уже отмерено


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

MEASURE TON →← MEASURE OFF

Смотреть что такое MEASURE OUT в других словарях:

MEASURE OUT

отмерять; выдавать по мерке; распределять

MEASURE OUT

[ʹmeʒə(r)ʹaʋt] phr vотмерять; выдавать по мерке; распределятьto measure out a spoonful of medicine - отмерить ложку лекарстваhe measured out a tot of r... смотреть

MEASURE OUT

{ʹmeʒə(r)ʹaʋt} phr v отмерять; выдавать по мерке; распределять to ~ a spoonful of medicine - отмерить ложку лекарства he measured out a tot of rum t... смотреть

MEASURE OUT

measure out: translationSynonyms and related words:administer, deal, deal out, disburse, dispense, disperse, dispose, distribute, divide, divvy, dole, ... смотреть

MEASURE OUT

1) /vt/ отмерять; 2) /vt, in passive/ отмериватьАнгло-русский строительный словарь.Академик.ру.2011.

MEASURE OUT

измерять глубины скважины путем замера длины спущенного в скважину тросика с грузом (замер производится во время подъёма)* * *• измерять бурильные труб... смотреть

MEASURE OUT

отмерять; выдавать по мерке; распределять This medicine must be measured out exactly. — Это лекарство нужно аккуратно отмерять.

MEASURE OUT

measure out отмерять; выдавать по мерке; распределять; This medicine mustbe measured out exactly.

MEASURE OUT

дозировать Англо-русский медицинский словарь.2012.

MEASURE OUT

відмірювати

MEASURE OUT

отмерять; выдавать по мерке; распределять

MEASURE OUT

отмерять, выдавать по мерке, распределять

MEASURE OUT

дозировать, отмерять

MEASURE OUT YOUR CHARITY CAREFULLY – TOO MUCH HELP CAN MAKE A GOOD MAN HELPLESS

Знай меру в благотворительности: чрезмерная помощь может сделать хорошего человека беспомощным. Wright (Райт).

MEASURE OUT YOUR CHARITY CAREFULLY – TOO MUCH HELP CAN MAKE A GOOD MAN HELPLESS.

<01> Знай меру в благотворительности: чрезмерная помощь может сделать хорошего человека беспомощным. Wright (Райт).

T: 276