OF

of
1. [ɒv (полная форма); əv (редуцированная форма)]prep 1. указывает на
1) принадлежность - передаётся род. падежом:
the garden ~ my neighbour - сад моего соседа
the nest ~ the bird - гнездо птицы
2) владение чем-л. - передаётся род. падежом:
the owner ~ the house - владелец дома, домовладелец
a man ~ property - собственник
3) авторство - передаётся род. падежом:
the stories ~ Edgar Poe - рассказы Эдгара По
the phonograph ~ Edison - фонограф Эдисона
4) принадлежность к какой-л. организации или участие в работе какого-л. органа - передаётся род. падежом:
he is a member ~ the Communist party - он член коммунистической партии
5) родственные, дружеские, деловые и др. связи в обороте, включающем существительное в притяжательном падеже или притяжательное местоимение обыкн. в абсолютной форме:
he is a friend ~ mine [~ his, ~ yours] - он мой [его, ваш] друг; это один из моих [его, наших] друзей
is he a friend ~ your father‘s? - он друг вашего отца?
that precious brother ~ hers - ирон. её драгоценный братец
it‘s no business ~ yours - это не ваше дело, это вас не касается
a volume ~ Shakespeare‘s - один из томов (собрания сочинений) Шекспира
2. указывает на
1) составную часть чего-л. - передаётся род. падежом:
the ro~ ~ the house - крыша дома
the leg ~ the table - ножка стола
2) соотношение части и целого из; передаётся тж. род. падежом:
three parts ~ the whole - три четверти всего количества
one ~ them - один из них [ср. тж. 17]
most [many, some] ~ us - большинство [многие, некоторые] из нас
~ the twenty only one was present - из двадцати присутствовал только один
there is smth. ~ good in every man - книжн. в каждом человеке есть что-то хорошее
taste ~ the soup - книжн. отведайте супа
part ~ the way - часть пути
3) определённое количество чего-л. - передаётся род. падежом:
a cup ~ tea [c~fee] - чашка чаю [кофе]
a tin ~ sardines - банка сардин
a yard ~ silk - ярд шёлка
a foot ~ ground - фут земли
a piece ~ chalk - кусок мела
how much ~ it do you want? - сколько вам дать этого?
3. указывает на выделение лица или предмета из группы лиц или предметов из
the bravest ~ the brave - храбрейший из храбрых
the holy ~ holies - святая святых
a man ~ a thousand - один из тысячи
on this day ~ all days - именно в этот день
you have had the best ~ teachers - вас учили лучшие учителя
4. указывает на
1) качество, свойство или особенность - передаётся род. падежом; в сочетании с существительным передаётся тж. прилагательным:
~ good /high/ quality - хорошего качества
a man ~ talent [ability] - талантливый [способный] человек
a man ~ genius - гений
a man ~ importance - важный /высокопоставленный/ человек, важная персона
a friendship [a friend] ~ old standing - старая дружба [-ый друг]
a period ~ plenty - период изобилия
a state ~ rest - состояние покоя
a flag ~ three colours - трёхцветный флаг
tomatoes ~ my own growing - помидоры, выращенные на моём участке, поле и т. п., выращенные мною помидоры
2) количественную характеристику в, из
a ship ~ 700 tons - судно водоизмещением в 700 тонн
a family ~ eight - семья из восьми человек
3) возраст - передаётся род. падежом:
a boy ~ fourteen - мальчик четырнадцати лет
5. указывает на сферу распространения качества или признака - вместе со следующим существительным часто переводится сложным прилагательным:
hard ~ heart - жестокосердный
black ~ eye - черноглазый
nimble ~ foot - быстроногий
he is hard ~ hearing - он тугоух
6. указывает на
1) материал из; передаётся тж. род. падежом:
a box ~ ivory - шкатулка (из) слоновой кости
made ~ wood - сделанный из дерева
what is it made ~? - из чего это сделано?
a house ~ cards - карточный домик
2) состав, содержание или структуру - передаётся род. падежом:
a collection ~ pictures - собрание картин
a book ~ poems - сборник стихов
a bunch ~ keys - связка ключей
a pack ~ wolves - стая волков
to be composed ~ [to consist ~] smth. - быть составленным [состоять] из чего-л.
3) запах, вкус - передаётся твор. падежом:
it smelled ~ hay - пахло сеном
the fish tasted ~ onions - рыба отдавала луком
the room smelled ~ mice - в комнате пахло мышами
7. указывает на
1) происхождение или источник из; передаётся тж. род. падежом:
he comes ~ a good family - он происходит из хорошей семьи
workers ~ Ohio - рабочие из (штата) Огайо
there was one child ~ that marriage - от этого брака родился один ребёнок
man ~ humble origin - человек незнатного рода /из простой семьи/
~ royal decent - из королевского рода
2) отнесение к какому-л. времени или периоду - передаётся род. падежом:
men ~ Forty Eight - люди сорок восьмого года
within a year ~ his death - через год /в течение года/ после его смерти
3) звание, титул и т. п. - передаётся род. падежом:
Doctor ~ Medicine - доктор медицины
Master ~ Arts - магистр искусств; магистр гуманитарных наук
8. указывает на причину, основание от, из-за, по
to do smth. ~ necessity - сделать что-л. по необходимости
to do smth. ~ one‘s own accord - сделать что-л. по (своему) собственному желанию /добровольно/
to die ~ starvation [wounds] - умереть от голода /из-за недоедания/ [от ран]
for fear ~ - из страха перед (чем-л.), из-за (чего-л.)
I have done this ~ my own will - я сделал это по собственной воле
I am sick ~ endless delays - я устал от бесконечных задержек
9. указывает на направление, расстояние или удалённость от какого-л. пункта от, к
within a mile ~ the station - в миле от станции
south ~ London - к югу от Лондона
a mile east ~ the port - на расстоянии мили к востоку от порта
10. указывает на
1) минуты (при определении времени по часам) без; передаётся тж. род. падежом:
twenty ~ twelve - амер. без двадцати двенадцать; сорок минут двенадцатого
2) название месяца после даты - передаётся род. падежом:
the first ~ May - первое мая
the second ~ June - второе июня
3) редк. время совершения повторного действия по; вместе с существительным передается тж. наречием:
~ an evening - по вечерам, вечерами
~ a Saturday - по субботам
what do you do ~ a Saturday? - что вы делаете по субботам?
to sit up late ~ nights - диал. поздно ложиться спать
4) период времени в течение
I have not seen him ~ a long time - я давно не видел его
~ late years - за /в/ последние годы
11. употребляется
1) в оборотах, где в качестве образного эпитета выступает определяемое:
a palace ~ a house - роскошный дом; не дом, а дворец
a box ~ a room - клетушка, каморка
what a mountain ~ a wave! - какая огромная волна!
2) с приложением, выраженным именем собственным:
the city ~ Dublin - город Дублин
the Isle ~ Wight - остров Уайт
by the name ~ Mary - по имени Мэри
the month ~ May - месяц май
12. 1) с ослабленным значением употребляется в определительных оборотах к существительным - передаётся род. падежом; тж. вместе с существительным передаётся прилагательным:
the laws ~ perspective - законы перспективы
standard ~ living - уровень жизни
source ~ information - источник сведений
the name ~ the street - название улицы
a cloud ~ smoke - облако дыма
a word ~ encouragement - доброе слово; одобрение
2) раскрывает содержание предшествующего существительного - передаётся род. падежом:
the fact ~ your speaking to him - тот факт, что вы с ним разговаривали
13. указывает на
1) объект действия - передаётся род. падежом:
education ~ children - обучение детей
explanation ~ a word - объяснение слова
love ~ study - любовь к занятиям
writing ~ letters - писание писем
levying ~ taxes - взимание налогов
2) субъект действия, выраженного существительным - передаётся род. падежом; в сочетании с существительным передаётся прилагательным:
the love ~ a mother - любовь матери; материнская любовь
3) субъект действия, выраженного инфинитивом с (чьей-л.) стороны
it is clever [foolish] ~ you to act so - с вашей стороны умно [глупо] действовать подобным образом
4) уст. субъект действия после глагола в пассиве - передаётся твор. падежом:
beloved ~ all - любимый всеми
forsaken ~ God and man - забытый богом и людьми
14. указывает на
1) тему разговора, предмет рассуждений, воспоминаний и т. п. о, об, относительно
to speak [to think] ~ smb., smth. - говорить [думать] о ком-л., чём-л.
to remind smb. ~ smth. - напоминать кому-л. о чём-л.
to complain ~ smb., smth. - жаловаться на кого-л., что-л.
it is you I‘m thinking ~ - я думаю о вас
not that I know ~ - я, по крайней мере, ничего об этом не знаю
2) предмет подозрений, опасений, страха, зависти и т. п.; передаётся тж. косвенными падежами:
to suspect smb. ~ smth. - подозревать кого-л. в чём-л.
to accuse smb. ~ smth. - обвинять кого-л. в чём-л.
to be guilty ~ smth. - быть виновным в чём-л.
to be sure ~ smth. - быть уверенным в чём-л.
to be aware ~ smth. - знать что-л.
it admits ~ no doubt - в этом не приходится сомневаться /нет сомнения/
he was ashamed ~ being so late - ему было стыдно, что он пришёл так поздно /за своё опоздание/
he had such hopes ~ it - он так на это надеялся
15. указывает на
1) освобождение или избавление от чего-л. от
free ~ smth. - свободный от чего-л.
to get rid ~ smth. - избавиться от чего-л.
to cure smb. ~ smth. - вылечить кого-л. от чего-л.
to relieve smb. ~ anxiety - избавить кого-л. от беспокойства
trees bare ~ leaves - оголённые деревья
free ~ customs duty - не облагаемый таможенной пошлиной
2) лишение, изъятие чего-л. от; передаётся тж. род. падежом:
to be deprived ~ smth. - быть лишённым чего-л.
he was robbed ~ his purse - у него украли кошелёк
he was cheated ~ £5 - его обсчитали на 5 фунтов
3) лицо, у которого что-л. берут, просят, требуют и т. п. у; передаётся тж. род. падежом:
to ask a favour ~ smb. - просить кого-л. о любезности
to borrow [to buy] smth. ~ smb. - взять взаймы [купить] что-л. у кого-л.
16. уст. указывает на цель с; по
house ~ prayer - молитвенный дом
to send ~ an errand - послать с поручением
17. в сочетаниях:
full ~ - полный
full ~ water - полный воды
full ~ energy - полный энергии, энергичный
plenty ~ - много
plenty ~ time - много времени
~ no account - не имеющий значения
~ (great) interest - представляющий (большой) интерес
~ age - совершеннолетний
~ a certainty - несомненно, бесспорно; наверняка
~ a child - с детства
~ a child he was sickly - он был болезненным с детства
~ all men, ~ all people - уж кто-кто, а ...
he ~ all men /people/ should be grateful - уж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен
well what ~ it? - ну и что (из этого)?
~ oneself - а) по своему желанию; б) без посторонней помощи
it came about ~ itself - это произошло само по себе
~ late - недавно
~ old - давно; в давние времена
I know him ~ old - я знаю его очень давно
what has become ~ him? - что с ним стало?
no more ~ that! - хватит!, довольно!
this /that/ kind /sort/ ~ thing - вещи такого рода
all ~ a tremble - весь дрожа; в сильном волнении
he is one ~ us - он свой [ср. тж. 2, 2)]
2. [ə(v)] v разг., диал. см. have II III Б she meant to ~ written you - она собиралась написать тебе
he should ~ asked me first - ему бы сначала следовало спросить у меня


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

OFAY →← OEUVRE

Смотреть что такое OF в других словарях:

OF

[ɔvˏ əv]изот, из-за, в результате, по причинеот, уизотото, об, относительнов

OF

[ɔv]древнефранцузский язык

OF

1. [ɒv (полная форма); əv (редуцированная форма)]prep1. указывает на 1) принадлежность - передаётся род. падежом:the garden of my neighbour - сад моего... смотреть

OF

1. {ɒv (полная форма); əv (редуцированная форма)}prep 1. указывает на 1) принадлежность - передаётся род. падежом: the garden ~ my neighbour - сад м... смотреть

OF

of [ɒv (полная форма); əv (редуцированная форма)] prep 1) указывает на принадлежность; передаётся род. падежом: the house of my ancestors дом мои́х пр... смотреть

OF

предл. 1) указывает на отношение принадлежности; передается род. падежом а) указывает на "владельца", кому принадлежит house of my parents — дом моих родителей a dog of John's — собака, принадлежащая Джону pages of a book — страницы книги б) указывает на объект принадлежности the owner of a car — владелец автомобиля 2) указывает на деятеля или создателя а) после существительных deeds of our heroes — подвиги наших героев plays of Shakespeare — пьесы Шекспира б) после глагола в пассиве; может передаваться твор. падежом Everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country. — Теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано все, чтобы не допустить путешественников в эту страну. 3) указывает на деятеля, характеризуемого сочетанием прилагательного с существительным или просто прилагательным ; при этом деятель является логическим субъектом придаточного предложения с инфинитивным предикатом или реже придаточного, вводимого союзом that it was a cruel act of him to ... — с его стороны было жестоко ... it was a cunning trick of him to ... — это хитрая уловка с его стороны ... it was kind of you — было очень любезно с вашей стороны It is clever (stupid, silly, unkind, wrong, wise, foolish, etc.), of him to go there. — Он умно (глупо, нелюбезно, неверно, мудро, нелепо и т. п.), поступает, что он едет туда. It was careless of you to leave the door unlocked. — Вы поступили очень легкомысленно, оставив дверь незапертой. 4) указывает на отношение части и целого; передается род. разделительным (партитивом) most of the army — большая часть армии some of us — некоторые из нас member of committee — член комитета 5) указывает на содержимое какого-л. вместилища cup of water — чашка воды glass of vodka — рюмка водки 6) указывает на состав, структуру pack of wolves — стая волков herd of horses — табун лошадей family of a dozen persons — семья из 12 человек 7) после слов типа "class", "order", "genus", "species", "kind", "sort", "manner" и т. п. указывает на класс, вид, разновидность и т. п. It was a sort of travelling school. — Это было нечто вроде школы по туризму. Of the eagle, there are but few species. — Существует лишь несколько разновидностей орлов. 8) указывает на выделение лица / предмета из множества аналогичных лиц / предметов holy of holies — святая святых That he of all men should do it! — (Из всех людей) меньше всего можно было ожидать этого от него! He gave me a dinner of dinners. — Это был всем обедам обед. 9) (указывает на материал, из которого что-л. сделано) из a dress of silk — платье из шелка, шелковое платье throne of gold — трон из золота 10) указывает на вкус, запах и т. п.; передается тв. падежом to smell of perfume — пахнуть духами to reek of tobacco — нести табаком 11) указывает на качество, свойство, возраст; часто передается род. падежом a woman of courage — мужественная женщина a boy of five — мальчик лет пяти 12) указывает на область распространения какого-л. качества, свойства to be hard of hearing — быть тугоухим, плохо слышать slow of speech — неторопливый в разговоре 13) (указывает на причину) от, из-за, в результате, по причине sick of inaction — уставший от бездействия He died of pneumonia. — Он умер от воспаления легких. He did it of necessity. — Он сделал это по необходимости. 14) (указывает на источник) от, у I learned it of him. — Я узнал это от него. He asked it of me. — Он спросил это у меня. 15) (указывает на происхождение) из a man of noble birth — человек благородного происхождения He comes of a worker's family. — Он из рабочей семьи. 16) (указывает на направление, положение в пространстве, расстояние) от north of the lake — к северу от озера within 50 miles of London — в 50 милях от Лондона 17) указывает на время quarter of ten — без четверти десять of a morning — утром of late — недавно died of a Monday — скончавшийся в понедельник 18) (указывает на количество) small farms of from twenty to one hundred acres — небольшие фермы от двадцати до ста акров simple churches of one chamber — скромные церкви с одним помещением gloves of four pence a pair — перчатки по четыре пенса за пару 19) указывает на объект действия, которое выражается отглагольным существительным, на объект "творения" или "чувства" the rescue of the daughter — спасение дочери creator of a new trend in art — создатель нового направления в искусстве love of nature — любовь к природе lover of poetry — любитель поэзии 20) а) (указывает на объект избавления, лишения) от; передается тж. род. падежом to cure of a disease, illness — вылечить от болезни eased of her pain — избавленная от боли the loss of power — потеря власти б) (указывает на предмет разговора, слуха и т. п.) о, об, относительно stories of her travels — истории о ее путешествиях the news of his arrival — весть о его приезде в) (указывает на предмет подозрений, обвинений и т. п.) в to accuse of a lie — обвинять во лжи to suspect of plagiarism — подозревать в плагиате to be sure of his innocence — быть уверенным в его невиновности 21) вводит приложение the city of Rome — город Рим by the name of Alexander — под именем Александра 22) употребляется в неразложимых словосочетаниях с предшествующим определяющим существительным that fool of a husband — этот муж-идиот the devil of a worker — просто дьявол, а не работник... смотреть

OF

1. occupation factor - коэффициент заполнения;2. oil fuel - жидкое топливо; нефтяное топливо;3. oil-filled - заполненный маслом; маслонаполненный;4. ol... смотреть

OF

(повна форма) (редукована форма)prep.вказує на1) належністьthe house of my parents - будинок моїх батьків2) авторствоthe works of Shevchenko - твори Ш... смотреть

OF

prep указує: 1) на належність — передається родовим відмінком; the house of my parents будинок моїх батьків; 2) на авторство, володіння чимсь — передається родовим відмінком; the works of Shevchenko твори Шевченка; the owner of the house власник будинку; 3) на об'єкт дії — до; love of study любов до занять; 4) на матеріал — з; a dress of silk сукня з шовку; 5) на причину — через що, з якої причини — від; he died of cancer він помер від раку; 6) на якість, властивість, вік; a boy of nine хлопчик дев'яти років; 7) на вміст посудини; а cup of tea чашка чаю; 8) на походження; he comes of a peasant's family він походить з селянської родини; 9) на напрям, відстань, місце розташування — від; within fifty kilometres of Kyiv за п'ятдесят кілометрів від Києва; 10) на кількісну характеристику; a family of eight сім'я з восьми осіб; 11) ни час; of late недавно; 12) на смак, запах; it smelled of sea пахло морем; 13) про, щодо; I have heard of your success я чув про ваш успіх; 14) вводить прикладку; the city of London місто Лондон; by the name of Jack по імені Джек; 15) зв'язує словосполучення, де перший іменник є означенням; a beauty of a girl красуня.... смотреть

OF

1. [oil-filled] — маслонаполненный2. [open flow] — открытое фонтанирование* * *сокр.1) [oil-filled] маслонаполненный2) [open flow] открытое фонтанирова... смотреть

OF

ох!; ой!; уф! (выражает сожаление, печаль, боль и т. п.)of, bıktım artık! — ох, как мне надое́ло!of, kolum acıyor — ой, как рука́ боли́т!••- of çekmek... смотреть

OF

of: translationSynonyms and related words:about, anent, apropos of, as for, as regards, as respects, as to, concerning, in connection with, in point of... смотреть

OF

прийм. про, відносно, з, від, в - of course- of law- of legal force- of malice prepense- of no fixed abode- of no force- of one's own accord- of one's ... смотреть

OF

of: translation [Swahili Word] cha [English Word] of (class 7) [Part of Speech] preposition [Swahili Example] kitabu cha mwanafunzi [English Example] t... смотреть

OF

прийм. про, відносно, з, від, в of courseof lawof legal forceof malice prepenseof no fixed abodeof no forceof one's own accordof one's own free willof one's own volitionof principleof recordof rightof the same venter... смотреть

OF

I. interj. 1. ох!, ах!. 2. фу;of, ce rău am obosit! фу, как я устал!. II. s.n. pl. o furi 1. охи pi.;стон т., вздох т.;a scoate ofuri вздыхать. 2. огорчение п.;a avea un of la inimă быть опечаленным.... смотреть

OF

{ɔ:v̬} adv слишком, чересчур of lengi — слишком долго of eða van — слишком много или слишком мало um of — слишком много, чересчур of fjár — а) огромные богатства; б) огромная сумма (денег)... смотреть

OF

(Overflow Flag) флаг переполнения один из флагов регистра состояния в процессорах 80x86

OF

1) сокр. от optimization function функция оптимизации 2) сокр. от overflow перелив

OF

1) сокр. от optimization function функция оптимизации 2) сокр. от overflow перелив

OF

prep. из, для, от, о, об ,(может так же обозначать принадлежность или направление)

OF

OF: translationofficer (NATO)

OF

віддаль, п'янким-від, з-поза, хто-від, з-над, об

OF

• Pertaining to • SEE NOTEPAD

OF

сокр. от Old French древнефранцузский язык

OF

сокр. от Overflow Flag флаг переполнения

OF

сокр. от Operating Forces (воен.)

OF

Overflow Flag флаг переполнения

OF

Или

OF

предлог родительного падежа

OF

Межд. о, ох, ах, увы, уф.

OF

иль; либо

OF

(p) *

OF 1950 MINT

чеканки 1950 г. ;

OF 1950 MINT

чеканки 1950 г. ;

OF 5 M RADIUS

радиусом 5 метров

OF A BETTER KIND

лучшего сорта, усовершенствованного типа

OF ABSORBER OF LONGWAVE RADIATION

поглотитель длинноволнового излучения

OF ACCOUNT

отчетный

OF A CERTAIN AGE

пожилого возраста

OF A CERTAIN AGE

пожилого возраста

OF A CERTAIN AGE

пожилого возраста

OF A CERTAIN AGE

of a certain age пожилого возраста

OF ADDITION OF STARTER

заквашивание

OF A FIXED MATURITY

с установленным сроком платежа

OF AGE

of age: translation*of ageold enough to marry, buy alcohol, or to sign legal agreements. (*Typically: be \of age; come \of age.) • Now that Mary is of ... смотреть

OF AGE

of age: translation*of ageold enough to marry, buy alcohol, or to sign legal agreements. (*Typically: be \of age; come \of age.) • Now that Mary is of ... смотреть

OF AGE

в соответствующем (каким-л. критериям) возрасте; достаточно взрослый, подходящий по возрасту (для чего-л.)

OF AGE

= of full age юр. совершеннолетний

OF A GLAZE

блестящий, сверкающий

OF A GLAZE

блестящий, сверкающий

OF A KIND

n infml There's a road of a kind from the lakeside to the forester's hut. A jeep could do it but not that car you have there — От берега озера к избушке лесника ведет одна дорога, а точнее не дорога, а одно название. На вездеходе еще можно проехать, но на вашей машине вряд ли They gave us coffee of a kind — Они дали нам с понтом кофе... смотреть

OF A KIND

kind, of a n infml There's a road of a kind from the lakeside to the forester's hut. A jeep could do it but not that car you have there От берега озера к избушке лесника ведет одна дорога, а точнее не дорога, а одно название. На вездеходе еще можно проехать, но на вашей машине вряд ли They gave us coffee of a kind Они дали нам с понтом кофе... смотреть

OF A LIFETIME

более не повторимый, уникальный You're going to get the headache of a lifetime. — Вы получите такую головную боль, которой вы никогда не забудете.

OF A LIFETIME

более не повторимый, уникальный

OF ALL KINDS

прил. всевозможный; разнообразный, многообразный, различный Syn: various, omnifarious, of all sorts

OF ALL KINDS

всевозможный; разнообразный, многообразный, различный

OF ALL OBSERVERS

the observed of all observers - центр всеобщего внимания

OF ALL PEOPLE

interj infml Why me of all people? — Почему именно я? Of all people he should be the last one to complain — Уж кому-кому, а ему грех жаловаться

OF ALL PEOPLE

people, of all interj infml Why me of all people? Почему именно я? Of all people he should be the last one to complain Уж кому-кому, а ему грех жаловаться... смотреть

OF ALL PLACES

interj infml To see him in the Ritz hotel, of all places! — Ты себе представить не можешь, где я его увидел. В отеле Ритц!

OF ALL PLACES

places, of all interj infml To see him in the Ritz hotel, of all places! Ты себе представить не можешь, где я его увидел. В отеле Ритц!

OF ALL PLACES

представьте только, где

OF ALL REASON

out of all reason - чрезмерный

OF ALL SORTS

прил. всевозможный; разнообразный, многообразный, различный Syn: various, omnifarious, of all kinds

OF ALL SORTS

всевозможный; разнообразный, многообразный, различный

OF ALL THE

interj infml "Of all the...!" Peter shouted when she ran crying out of the room — "Видел я идиоток, но таких...", - закричал Питер, когда она с плачем выскочила из комнаты... смотреть

OF ALL THE

all the, of interj infml "Of all the ...!" Peter shouted when she ran crying out of the room "Видел я идиоток, но таких...", - закричал Питер, когда она с плачем выскочила из комнаты... смотреть

OF ALL THE HOME REMEDIES, A GOOD WIFE IS BEST.

<01> Из всех домашних лекарств лучшее – хорошая жена. Kin Hubbard (Кин Хаббард).

T: 365