Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»
pincer: übersetzungpɛ̃sev1) (coincer) klemmen 2) (avec les doigts) kneifen, zwicken 3) (fam) erwischen, schnappen 4)en pincer pour qn (fam) — in jdn ve... смотреть
1. vt1) щипать, ущипнуть, ущемить2) сжиматьpincer la bouche [le bec] — надуться (в знак неудовольствия)3) плотно облегать (о платье)pince moi, je rêve!... смотреть
1. vt1) щипать, ущипнуть, ущемить 2) сжимать pincer la bouche {le bec} — надуться (в знак неудовольствия) 3) плотно облегать (о платье) pince moi, je ... смотреть
v bien fin qui le pincera — см. bien fin qui pincer du jambonneau — см. gratter du jambonneau si on lui pinçait le nez, il en sortirait du lait — см. si on lui pressait le nez, il en sortirait du lait pincer qn au tournant — см. prendre qn au tournant en pincer pour qn pincer son français pincer sans rire être pincé ça pince! pince-moi, je rêve! pincer le bec pincer le cœur à qn pincer qn au demi-cercle pincer les fesses de ... en pincer pour la garange pincer de la guitare pincer le nez à qn se pincer l'oreille à Jules pincer les deux talons... смотреть
• -- movement (military maneuver) • Buy-one-get-one-free item? • Crab claw • Crustacean's claw • Grab, lobster-style • Grasping part • Lobster claw • ... смотреть
{ʹpınsə} v 1) зажимать клещами, щипцами 2) мучить
pincer: translation noun Pincer is used before these nouns: ↑movement
pincer: translation(Class Ostracoda):Chela [Stachowitsch, 1992].
1) клешня; хелицера 2) pl пинцет* * *• клешня • хелицера
[ʹpınsə] v1) зажимать клещами, щипцами2) мучить
v 1) затискати обценьками (шипцями); 2) перен. мучити; ♦ ~ movement військ. захоплення в кліщі.
1) зажимной сухарь; зажимная губка 2) pl клещи 3) pl щипчики, пинцет • - finger pincer
1) зажимной сухарь; зажимная губка 2) pl клещи 3) pl щипчики, пинцет • - finger pincer
1. зажимать клещами, щипцами2. мучить
(v) зажимать клещами; зажимать щипцами; мучить
n. щипцы, пинцет
prince
мучити
арго уст. (pincer {или jouer} de la guitare) сидеть в тюрьме
надуть губы, надуться
j'ai le cœur pincé — у меня сжалось сердце Sur le palier, Hutte a hésité un instant avant de refermer la porte et ce claquement métallique m'a pincé le cœur. Il marquait la fin d'une longue période de ma vie. (P. Modiano, Rue des Boutiques Obscures.) — На площадке Ютт помешкал прежде, чем закрыть дверь. От этого металлического звука хлопнувшей двери у меня сжалось сердце. Он означал конец целого долгого периода моей жизни.... смотреть
вынудить, заставить сделать что-либо против воли
(pincer les deux talons {тж. serrer les talons}) пришпорить лошадь
интимно ласкать кого-либо, "щупать"
{͵pınsəʹmu:vmənt} = pincers movement
двойной охват, захват в клещи
воен. двойной охват, захват в клещи
двойной охват, захват в клещи
[`pɪnsə`muːvmənt]двойной охват, захват в клещи
pincer movement [͵pınsəʹmu:vmənt] = pincers movement
pincer movement [ˊpɪnsəˏmu:vmənt] n воен. двойно́й охва́т, захва́т в кле́щи́
[͵pınsəʹmu:vmənt] = pincers movement
уст. разг. (pincer {или repinser, rattraper} qn au demi-cercle) 1) неожиданно напасть на кого-либо 2) вновь одолеть кого-либо, когда тот считает себя победителем... смотреть
1) хвалить так, что не поздоровится 2) шутить, смеяться над кем-либо, поддразнивать с серьезным видом Le style me paraît ferme, net et singulièrement français. Il "pince sans rire", comme disent les bonnes gens. (G. Flaubert, Correspondance.) — Его стиль мне кажется уверенным, чистым и поразительно французским. Он шутит, а сам не смеется, как говорят добрые люди.... смотреть
бельг. манерно говорить по-французски
подвесная машина для точечной сварки, снабженная клещами с радиальным ходом электродов
рычажные сварочные клещи
машина для точечной сварки с рычажными клещами
машина для точечной сварки с рычажными клещами
кузнечные клещи с V-образными губками для захвата стержней или болтов
кузнечные клещи с V-образными губками для захвата стержней или болтов
кузнечные клещи с V образными губками