PULL

pull
1. [pʋl] n 1. 1) тяга, дёрганье
to give a ~ at /on/ the rope - потянуть за верёвку
to give a ~ at the bell - дёрнуть за звонок
give it a hard ~! - дёрни /потяни/ как следует!
2) ручка, кольцо (ящика, дверцы и т. п.); шнурок (звонка, шторы и т. п.)
~ switch - выключатель со шнурком
~ ring - вытяжное кольцо (парашюта)
2. спец.
1) натяжение, растяжение
2) сила тяги
3) растягивающее усилие, тянущая сила
4) спорт. тяговое движение
5) тяговое устройство; тяговый канат
3. 1) спорт. напряжение, усилие
final ~ - заключительное напряжение (тяжёлая атлетика)
second ~ - подрыв (тяжёлая атлетика)
arm ~ - гребок рукой (плавание)
2) трудный подъём; трудное путешествие и т. п.
it was a long ~ to the top of the mountain - взобраться на вершину горы стоило больших усилий
4. 1) удар весла
2) разг. очередь грести
3) разг. короткая прогулка на лодке
they went for a short ~ on the lake - они поехали покататься по озеру
5. сдерживание лошади на скачках (чтобы не допустить выигрыша)
6. спуск курка огнестрельного оружия
7. 1) глоток
to have a ~ at the bottle - приложиться к бутылке; глотнуть, выпить (спиртного)
long ~ - сл. порция пива и т. п., превышающая заказ
2) затяжка (табачным дымом)
to take a ~ at one‘s pipe [cigarette] - затянуться трубкой [сигаретой]
8. разг. преимущество
the ~ of the table - карт. преимущество сдающего (карты) или банкомёта
he had a great ~ over all rivals - у него было большое преимущество перед соперниками
9. разг. протекция, связи, блат
to get a job through ~ - получить должность по протекции /по блату/
to have a ~ with the cops - иметь своих людей в полиции
you got to have a ~ to get a job like this - на такую работу можно устроиться только по блату /по знакомству/
he has come up from the ranks without any ~ or family backing - он вышел в люди без всякой протекции и семейственности
he has no political ~ - у него нет связей в правительственных кругах
10. разг. привлекательность, броскость (объявления, рекламы и т. п.)
the ~ of a big city - притягательная сила большого города
an advertising slogan with tremendous ~ - рекламный лозунг, привлекающий массу покупателей
an actress with great box office ~ - актриса, чьё участие даёт полные сборы
11. полигр. пробный оттиск
12. метал. усадочная раковина
13. тех. пневмоколёсный трактор-тягач
14. спец. протаскивание; волочение
2. [pʋl] v I
1. тянуть, тащить
to ~ the door open [shut] - потянуть к себе дверь, чтобы открыть [закрыть] её
to ~ down - а) спускать, опускать; to ~ down blinds - спустить шторы; б) стягивать вниз; срывать
to ~ in - втягивать
I ~ed in my line - я вытащил леску
to ~ off - стаскивать, снимать; срывать
to ~ off one‘s hat - снять шляпу, приветствовать
to ~ up - подтягивать
he ~ed up his trousers - он подтянул брюки
the horse was ~ing the cart slowly - лошадь медленно тащила телегу
he ~ed me into the room - он втащил меня в комнату
Pull - «к себе» (надпись на двери)
2. натягивать; надвигать (тж. ~ on)
to ~ one‘s hat over one‘s eyes - надвинуть шляпу на глаза
to ~ on one‘s stockings [one‘s gloves] - натянуть чулки [перчатки]
he ~ed his nightcap over his ears - он натянул ночной колпак на уши
3. дёргать
to ~ a bell - позвонить в /дёрнуть/ звонок
don‘t ~ my hair - не дёргайте меня за волосы
she ~ed his sleeve, she ~ed him by the sleeve - она дёргала /тянула/ его за рукав
4. вытаскивать, выдёргивать; выдвигать (тж. ~ out)
to ~ a cork - вытащить пробку
to ~ a tooth - выдернуть /удалить/ зуб
to ~ nails - выдёргивать гвозди
to ~ out a drawer - выдвинуть ящик
to ~ out the goalie - разг. выманить вратаря из ворот (футбол)
he ~ed out his wallet from his pocket - он вытащил бумажник из кармана
he ~ed the drowning child out of the water - он вытащил тонущего ребёнка из воды
5. тянуть; иметь тягу
my pipe is ~ing very badly today - сегодня моя трубка очень плохо курится
6. 1) тянуть, пить (особ. с жадностью); всасывать
to ~ at a bottle - приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки
2) (on, at) затягиваться (сигаретой и т. п.)
7. 1) грести; идти, плыть на вёслах
to ~ ashore - грести к берегу
to ~ stroke - задавать такт при гребле, быть загребным
to ~ on - продолжать грести
to ~ out - грести от берега
2) иметь определённое количество вёсел (о лодке)
out boat ~s four oars - у нас четырёхвесельная лодка
3) работать веслом
to ~ a good oar - быть хорошим гребцом
to ~ hard - наваливаться на вёсла
~ away! - навались! (команда)
4) перевозить на лодке
8. 1) двигаться, ехать (о поезде, автомобиле и т. п.)
to ~ away - отъезжать
he ~ed away from the kerb - он отъехал от тротуара
2) (into) подъезжать подходить
the train ~ed into the station - поезд подошёл к станции /прибыл на станцию/
3) (into) останавливаться
we ~ed into the kerb - мы остановились у тротуара
~ into the side of the road and stop - съезжай на обочину и остановись
9. сл.
1) арестовать, забрать
to get ~ed - попасть под арест; угодить в тюрьму
2) сделать облаву, налёт
to ~ a gambling house - сделать облаву в игорном доме
3) схватить за руку вора; поймать на месте преступления
10. сл. стащить, стянуть
11. спорт. бежать маховым шагом
12. полигр. делать оттиск
13. вырывать с корнем; уничтожать (тж. ~ up)
we ~ed up the weeds by the roots - мы вырвали сорную траву с корнем
II А
1. растянуть (мышцу, сухожилие)
2. 1) рвать, срывать, собирать (цветы, фрукты)
2) убирать (корнеплоды)
3. полоть (вручную)
4. ощипывать (дичь); выщипывать щетину или волос
5. теребить (лён)
6. корчевать
7. 1) натягивать (удила)
the horse ~s - лошадь натягивает удила
2) сдерживать, осаживать (лошадь на скачках; тж. ~ in)
to ~ a horse - подбирать вожжи; натягивать поводья
8. амер. сл. выхватить, вытащить (револьвер, нож)
he ~ed a gun at his partner - он выхватил пистолет и стал угрожать своему партнёру
he ~ed a knife on me - он угрожал мне ножом
9. 1) разрывать, раздирать (на части; обыкн. ~ apart)
to ~ to pieces /apart/ - а) разорвать на куски; б) раскритиковать; разнести в пух и прах
he ~ed his opponent‘s arguments to bits - он разгромил доводы противника
she ~ed the boys apart - она разняла мальчиков
this table ~s apart - этот стол раздвигается
2) отрывать; оттягивать; оттаскивать (обыкн. ~ away, ~ back)
it was hard for him to ~ away from the ties of home - ему было трудно оторваться от родного дома
he ~ed her back from the window - он оттащил её от окна
10. 1) привлекать (внимание); пользоваться (успехом)
advertisement that ~s custom - реклама, которая привлекает покупателей
the clearance sale is ~ing well - распродажа имеет большой успех
2) привлекать (на свою сторону); получать (поддержку)
be ~ed more votes than his running mate - ему удалось собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту
11. (for) разг. поддерживать, подбадривать (какую-л. сторону и т. п.); «болеть» (за какую-л. команду и т. п.)
he nearly always ~s for the weak - он всегда выступает на стороне слабых
12. разг. сделать, совершить (что-л. дерзкое, неожиданное или недозволенное)
to ~ a crime - совершить преступление
to ~ stunts - выделывать трюки; откалывать опасные номера
who ~ed a dirty trick like that on you? - кто это сыграл с вами такую шутку?; кто это вас так подвёл?
he ~ed 23 combat missions - он (удачно) выполнил 23 боевых задания
13. разг. получать (оценку, отметку)
he ~ed an A in his English course - он получил высшую оценку по английскому языку
14. спорт. отбивать (мяч, посылая его влево)
15. сл. наносить удар не в полную силу (бокс)
to ~ a punch - а) ударить вполсилы; б) действовать осторожно; проявлять сдержанность, осмотрительность

to ~ caps /wigs/ - ссориться, пререкаться
to ~ leather - амер. а) стараться удержаться в седле; б) цепляться за что-л.
to ~ a fast one (on smb.) - ловко обмануть /надуть, одурачить/ (кого-л.); совершить махинацию
~ devil /baker, dog, cat/! - валяй!, давай!, жми! (возгласы поощрения на состязаниях)
to ~ the devil by the tail - быть в стеснённых обстоятельствах; ≅ биться как рыба об лёд
to ~ foot, to ~ it - удирать, улепётывать; бежать со всех ног, бежать сломя голову
to ~ smb.‘s /the other/ leg - подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л.; морочить кому-л. голову
to ~ a face /faces/ - сделать гримасу, гримасничать, строить /корчить/ рожи
to ~ a long face - иметь огорчённый /кислый, унылый/ вид
he ~ed a long face - у него вытянулась физиономия
to ~ the long bow - чрезмерно лгать или хвастаться; рассказывать небылицы; привирать
to ~ strings - а) нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи; тайно влиять (на что-л.); to ~ every string in order to attain one‘s end - пустить в ход все связи /нажать на все пружины/, чтобы добиться своей цели; б) тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем; стоять за спиной кого-л.
to ~ rank - амер. использовать служебное положение в личных целях
to ~ wires = to ~ strings а)
he ~ed wires to get the position for his son - он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность
to ~ smb.‘s teeth - сделать беззащитным, обезоружить, обезвредить; ≅ вырвать у змеи жало
to ~ a lone oar - действовать /работать/ в одиночку
to ~ one‘s weight - а) быть хорошим гребцом; б) выполнить свою долю работы
to ~ one‘s freight - амер. быстро уйти или уехать, смыться
to ~ a boner - амер. попасть впросак, сесть в лужу
to ~ the nose - (о)дурачить
to ~ the carpet (out) from under smb. - неожиданно прекращать оказание помощи; ≅ выбить у кого-л. почву /землю/ из-под ног


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

PULL ABOUT →← PULK(A)

Смотреть что такое PULL в других словарях:

PULL

[pʊl]тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; натяжение, растяжение, рывоктяга; влечение; привлекательностьнапряжение, усилиезатяжка; глотокгребля, уда... смотреть

PULL

1. [pʋl] n1. 1) тяга, дёрганьеto give a pull at /on/ the rope - потянуть за верёвкуto give a pull at the bell - дёрнуть за звонокgive it a hard pull! -... смотреть

PULL

1. {pʋl} n 1. 1) тяга, дёрганье to give a ~ at /on/ the rope - потянуть за верёвку to give a ~ at the bell - дёрнуть за звонок give it a hard ~! - ... смотреть

PULL

pull [pυl] 1. n 1) тя́га, дёрганье; натяже́ние; тя́нущая си́ла;to give a pull at the bell дёрнуть звоно́к 2) разг. преиму́щество (on, upon, over — пе... смотреть

PULL

pull: translation•Roman•I.•/Roman• noun 1 act of pullingADJECTIVE ▪ sharp ▪ strong ▪ gentle, slight ▪ downward ▪ gravitational ▪ the earth's gr... смотреть

PULL

pull: translation Used in the context of general equities. Bloomberg Financial Dictionary See: cancel. Bloomberg Financial Dictionary * * * pull ... смотреть

PULL

pull: translationSynonyms and related words:abandon, accomplish, adduct, adduction, affinity, allure, allurement, amperage, appeal, apprehend, armipote... смотреть

PULL

1. тяга 2. натяжение; тянущая сила; сила тяги; растягивающее усилие 3. растяжение 4. тянуть, тащить; натягивать; поднимать буровой снаряд из скважи... смотреть

PULL

1. сущ. 1) а) тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; натяжение, растяжение, рывок Syn: pluck 1., wrench 1., tug 1. б) тяга (о потоке воздуха, также о детали печи); перен. влечение; привлекательность Syn: draught 1., traction, strain I 1. в) напряжение, усилие A good steady pull must necessarily land the tourist on the summit. (Jenkinson) — Постоянно прилагаемые усилия обязательно должны привести туриста к вершине. г) затяжка (при курении); глоток 2) а) гребля, удар весла б) прогулка на лодке 3) а) шнурок, ручка (звонка и т. п.) Syn: handle 1. б) тех. тяга 4) а) разг. , амер. блат, протекция, связи I have got a pull, and any one who has got a pull can do a great deal. (Stead) — У меня есть связи, а каждый, у кого есть связи, может многого достичь. б) разг. преимущество (on, upon, over - перед кем-л.) I think, on the whole, I have the pull of him. — Думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним. Syn: advantage 1. 5) трудный участок дороги If the roads were without pulls, a greater weight might be taken. ( Sir J. Sinclair) — Если бы на дорогах не было труднопроходимых участков, можно было бы перевозить больше грузов. 2. гл. 1) а) тянуть, тащить Syn: drag 2., haul 2., tug 2., yank II 2. Ant: propel б) натягивать, растягивать He pulled his hat over his eyes. — Он нахлобучил шляпу на глаза. в) тянуть, иметь тягу г) присасывать, притягивать 2) грести, идти на веслах; плыть (о лодке с гребцами) to pull a bad oar — быть плохим гребцом The girl rowed, pulling a pair of sculls very easily. (Dickens) — Девушка гребла, ловко управляясь с парой весел. Syn: row II 2. 3) а) дергать; выдергивать, вытаскивать; уст. вырывать, выщипывать He had two teeth pulled. — Ему удалили два зуба. Syn: pluck 2., draw up б) растягивать, разрывать He pulled his muscle in the game. — Во время игры он растянул мышцу. Syn: strain I 2. в) рвать, собирать, убирать (цветы, фрукты и т. д.) We pulled above 3000 peaches and nectarines. — Мы собрали более трех тысяч персиков и нектаринов. Syn: pluck 2., gather, cull 2., pick II 1. 4) разг. устраивать облаву 5) спорт. отбивать мяч влево (в крикете, гольфе) 6) а) разг. украсть, стянуть, стащить They lived by pulling. — Они жили воровством. Syn: snatch 2., steal 1., filch б) отменить, захватить, лишить, аннулировать The police pulled his passport. — Полиция отобрала у него паспорт. 7) амер. выполнять (какие-л. обязанности); облагаться (какими-л. обязательствами) He felt that his life was more important than having to pull security on that place. — Он чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте. 8) а) наброситься, накинуться (на что-л., особ. о еде); ухватиться (за что-л.) Syn: snatch 1., tear at б) заглатывать, пить большими глотками в) затягиваться, делать затяжку (особ. о человеке, курящем трубку) 9) редк. стараться изо всех сил, усиленно работать; проявлять себя I have been pulling away at the Greek play and trigonometry. (Thackeray) — Особенно я блистал по части древнегреческой драмы и тригонометрии. Syn: struggle 2., wrestle 2., exert oneself 10) уезжать (откуда-л.), "двигать" We'll pull out of this place and get away as far as ever we can. — Мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят. Syn: move 2., go 1., go on 11) амер. оказывать протекцию (кому-л.), покровительствовать, симпатизировать I'm usually pulling for the Indians instead of the cowboys. — Я всегда симпатизирую индейцам, а не ковбоям. Syn: sympathize, favour 2. 12) разг. зарабатывать (на жизнь), получать жалование I'm twenty-two and pulling twelve pounds a week. (M. Innes) — Мне двадцать два, и я зарабатываю 12 фунтов в неделю. • - pull around - pull about - pull ahead - pull along - pull apart - pull aside - pull at - pull away - pull back - pull down - pull for - pull in - pull into - pull off - pull on - pull out - pull round - pull through - pull together - pull up - pull over •• to pull anchor — сняться с якоря, отправиться to pull in a belt — затянуть (потуже) пояс to pull in horns — присмиреть; сбавить тон to pull strings, pull ropes, pull wires — нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-л.) to pull the nose — (о)дурачить to pull weight — исполнять свою долю работы pull a face, pull faces — гримасничать, строить рожи - pull smb.'s leg... смотреть

PULL

1. n 1) тяга; сіпання; 2) натягування; розтягування; 3) тягова сила; 4) спорт, тяговий рух; 5) напруження; зусилля; 6) важке сходження; 7) удар весла; веслування; 8) стримування коня на перегонах; 9) спуск курка вогнепальної зброї; 10) шнурок, ручка (дзвінка тощо); 11) ковток; 12) затяжка (тютюновим димом); 13) розм. перевага; he had a great ~ over all rivals у нього була велика перевага над усіма суперниками; 14) протекція, зв'язки; блат; 15) розм. привабливість, принадність; 16) друк. пробний відбиток; ♦ ~ action mine міна натяжної дії; ~ ring витяжне кільце (парашута); ~ test випробування на розрив; 2. v 1) тягти; натягувати; to ~ a horse натягувати віжки; насувати (капелюх); 2) смикати; сіпати; витягувати, висмикувати; to ~ smb.'s hair сіпати когось за волосся; to ~ a bell подзвонити, смикнути за дзвінок; 3) пити ковтками, смоктати; 4) веслувати; іти на веслах; пливти (про човен з веслярами); 5) перевозити на човні; 6) арештовувати, забирати; 7) учинити облаву (напад); 8) схопити за руку злодія; спіймати на місці злочину; 9) розм. поцупити, потягти; 10) друк. робити відбиток; 11) розтягувати, розривати; to ~ to pieces розривати на шматки; перен. розкритикувати; 12) рвати, збирати (квіти, фрукти); 13) полоти (вручну); 14) вибирати (льон): 15) обскубувати (птицю); 16) вихопити, витягти (зброю); 17) привертати (увагу); приваблювати, мати попит; користуватися (успіхом); 18) одержувати (підтримку); 19) підтримувати (якусь сторону); уболівати (за якусь команду); 20) учинити, зробити (щось несподіване); 21) розм. одержувати (оцінку); 22) спорт. відбивати (м'яч); □ ~ about грубо поводитися; смикати; ~ apart розривати; критикувати; ~ at смикати; затягуватися (цигаркою): смоктати (з пляшки); ~ away відривати(ся); ~ back відтягувати; затримувати; відступати; датувати більш раннім числом; ~ down опускати; зносити (будинок); зривати; знижувати (в ціні); збивати (пиху); виснажувати, ослабляти; насильно повалити уряд (правителя); одержувати винагороду; ~ in втягувати; перен. загрібати; стримувати себе; скорочувати видатки; прибувати (про поїзд); розм. арештовувати; стягувати (війська); ~ off стягувати, скидати (взуття); успішно завершити; відходити, вирушати; виграти (змагання); одержати приз; ~ on натягувати; продовжувати веслувати; ~ out витягувати, висувати; виривати (зуби); відходити (про поїзд); від'їжджати; веслувати від берега; виходити з бою; ав. виходити з піке; ~ over надівати (натягати) через голову; спорт, перетягувати; ~ round видужувати; виліковувати; ~ through вижити; врятувати (від небезпеки); подолати (труднощі); виплутатися; ~ together співробітничати, працювати дружно, ладити між собою; ~ up зупинятися); стримувати(ся); арештовувати; докоряти; виривати з коренем, знищувати; підтягуватися (на спортивному снаряді); наздоганяти; ♦ to ~ a boner амер. ускочити у клопіт; to ~ caps (wigs) сваритися, сперечатися; to ~ foot, to ~ it утекти, дременути, чкурнути; to ~ leather амер. чіплятися за щось; to ~ oneself together узяти себе в руки; to ~ one's freight амер. ушитися; to ~ one's wits together зібратися з думками; to ~ strings пустити в хід зв'язки; таємно впливати (на щось); to ~ the long bow надмірно хвастати; розповідати небилиці; to ~ the wool over smb.'s eyes увести когось в оману; to ~ up stakes амер. змотати вудки.... смотреть

PULL

I n 1) infml He took another pull and kept on talking — Он сделал еще один глоток и продолжал говорить Can I have a pull? — Можно глоток? 2) infml After a big pull she blew an enormous smoke ring — Глубоко затянувшись, она выпустила огромное кольцо дыма 3) sl She has a great deal of pull with the manager — У нее большой блат с управляющим He has a pull in the right places — У него есть связи с нужными людьми They had a pull with the cops — У них были свои люди в полиции You've got to have pull to get a job like that — На такую работу можно устроиться только по знакомству He's got plenty of pull with the front office — У него своя рука в администрации She had enough pull to avoid paying the fine — Она позвонила кое-кому и отвертелась от уплаты штрафа II vi AmE sl If you pull during a fight, you're through as a fighter — Если ты будешь бояться бить изо всей силы, то боксера из тебя не выйдет See, he pulled just at the last minute — Видел, он в самый последний момент смягчил удар III vt 1) infml Who the hell knows what they'll pull next? — Кто их знает, что они там еще натворят? What are you trying to pull? — Что ты еще затеваешь? 2) infml He was pulling KP when his discharge papers came through — Он был в наряде на кухне, когда пришел приказ о его увольнении 3) AmE infml He could have pulled an — А Он мог бы получить оценку отлично 4) sl They pulled a bank only last night — Они только вчера ограбили банк Who pulled this robbery? — Кто совершил это ограбление? 5) AmE sl He pulled a long filter job and then went back to work — Он выкурил сигарету с фильтром и вернулся на рабочее место He stopped for a minute and pulled one — Он остановился на минуту, чтобы выкурить сигарету 6) AmE sl He pulled a slug from the bottle — Он сделал глоток из бутылки She pulled a mouthful and then spat it out — Она сделала большой глоток и поперхнулась 7) AmE sl I hate to see a guy pulled for minor thing like that — Мне не нравится, когда кого-то арестовывают за такой пустяк It's the bizzies down here that piss me off. I've got pulled nearly every day since I've been here — Особенно меня здесь достают полицейские. Не проходит буквально ни одного дня, чтобы они меня не захомутали 8) vulg sl He started telling me stories about all the women he was supposed to have pulled whilst installing their new videos — Он начал рассказывать мне про всех тех женщин, которых он якобы "оформил", когда настраивал у них видеомагнитофоны... смотреть

PULL

transcription, транскрипция: [ pul ]pull n 1. infml He took another pull and kept on talking Он сделал еще один глоток и продолжал говорить Can I have ... смотреть

PULL

1. n1) тяга; натягування; тягнуча сила2) напруження3) веслування; прогулянка на човні4) удар весла5) ковток; затяжка (тютюновим димом)6) шнурок, ручка ... смотреть

PULL

• Clout • Door sign • Door word • Door-handle sign • Drag from behind • Draw • Give a tug • Haul • Hit it to left, for a right-handed batter • Influen... смотреть

PULL

1) пробный оттиск || делать пробный оттиск, отпечатывать2) растягивающее усилие3) тянуть (бумажную ленту)4) усилие прижима (бумаги к форме в ручном печ... смотреть

PULL

Pull: übersetzung Pụll 〈m. 6; Sp.; Golf〉 Schlag, der dem Ball einen Linksdrall verleiht [engl.]* * * pull   [dt. »ziehen«\], push.* * * 1Pụll, der;... смотреть

PULL

1. n брит. полиц. жарг.арест2. v1) брит. полиц. жарг. арестовывать2) выводить; выходить •to pull back — воен. отводить войскаto pull out — 1) снимать с... смотреть

PULL

1) натяжение2) выдергивать3) натяг4) тащить5) чалочный6) сила тяги7) тянуть– pull a cable– pull bushing– pull button– pull chute– pull in step– pull ou... смотреть

PULL

pull: übersetzungpylmPullover mpull pull [pyl] Substantif masculin forme brève de pull-over familier Pulli masculin

PULL

1.   тяговое усилие; натяжение; растяжение 2.   ручка-скоба (дверная или оконная)to pull down — сносить (здание)- drawbar pullАнгло-русский строительн... смотреть

PULL

притягивать; тянуть, тащить; натягивать; дергать надвигать, натягивать; растягивать; разрывать вытаскивать, выдергивать; иметь тягу; рвать, собирать (цветы и др.); притягивать, присасывать; грести, идти на веслах; плыть (о лодке с гребцами); coll. делать облаву (на игорные дома и т. п.); тяга, дерганье; натяжение; растяжение; напряжение, усилие; глоток; затяжка гребля; прогулка на лодке; удар весла; шнурок, ручка (звонка и т. п.) привлекательность; протекция, блат; преимущество (над кем-то) pulled - ощипанный; пресованный... смотреть

PULL

1) напряжение2) разг. протекция, влияние3) разг. преимущество- pull down- pull in- pull out- pull of demand

PULL

1) выдергивать 2) натяг 3) натяжение 4) сила тяги 5) тащить 6) тянуть 7) чалочный • pull a single crystal — вытягивать монокристалл pull airplane out of manoeuvre — выводить самолет из маневра pull down dwellings — сносить дом pull out of dive — выходить из пикирования - pull a cable - pull bushing - pull button - pull chute - pull in step - pull reel - pull rope - pull side - pull test - pull the crystal - pull the flax... смотреть

PULL

1) тяга, сила тяги || тянуть 2) растяжение; натяжение || растягивать; натягивать 3) протягивание || протягивать 4) тяговая рукоятка • to pull in — затягивать; засасывать to pull off — отводить; отодвигать to pull on — натягивать - pull of broach- assembly pull- chain pull- friction pull- technology pull... смотреть

PULL

1) тяга, сила тяги || тянуть 2) растяжение; натяжение || растягивать; натягивать 3) протягивание || протягивать 4) тяговая рукоятка • to pull in — затягивать; засасывать to pull off — отводить; отодвигать to pull on — натягивать - assembly pull - chain pull - friction pull - pull of broach - technology pull... смотреть

PULL

1) тяга 2) натяжение •- belt pull- drawbar pull* * *• взять ручку на себя • разводить • тяговое усилие

PULL

I n 1. напруження, зусилля 2. розм. протекція, вплив 3. розм. перевага II v - ~ back виводити, відходити - ~ back troops виводити війська - ~ down скасовувати, ліквідовувати - ~ in скорочувати витрати - ~ out амер. відмовлятися від участі, виходити з гри... смотреть

PULL

1) привабливість реклами 2) тягти, витягати • - pull a pistol- pull in for speeding- pull one's rank- pull one's rank on- pull the trigger

PULL

1. тяга 2. брать ручку управления на себя — to pull out— to pull up

PULL

{pulˌ pyl}m разг.; см. pull-over

PULL

v1) тягнути2) брати ручку керування на себе

PULL

Пробный оттиск || делать пробный оттиск, отпечатывать; Растягивающее усилие; Тянуть (бумажную ленту); Усилие прижима (бумаги к форме в ручном печатном станке). Краткий толковый словарь по полиграфии.2010.... смотреть

PULL

n. тяга; влияние; дерганье; ручка, шнурок; натяжение, растяжение, тянущая сила; удар весла, гребля, прогулка на лодке; глоток; затяжка; преимущество; протекция, связи, блат; привлекательность; пробный оттиск... смотреть

PULL

• 1) /vt/ натягивать; 2) /vi/ разрывать • тяга

PULL

v. тянуть, натягивать, растягивать; притягивать, иметь тягу; влечь;подергать, вытаскивать; грести, идти на веслах; делать облаву; делать оттиски, тиснуть; выхватить; отбивать мяч... смотреть

PULL

1тяга2тянуть3отпечатывать

PULL

Тягтисмикативолоктитягнутисмикнутивимагати

PULL

извлечение (вытягивание, получение) информации технология оперативной доставки (рассылки) информации (новостей) на ПК пользователя [по запросу] см. тж. push 2)... смотреть

PULL

transcription, транскрипция: [ pul ] вроде, простой глагол - "тянуть, тащить", но вот с предлогами у нашего пулла появляется целая куча новых значений:... смотреть

PULL

m разг.; см. pull-over

PULL

натяжение, растяжение- back pull- backward pull- forward pull- front pull- no pull

PULL

-en, -erтулья (шляпы)

PULL

1) привабливість реклами 2) тягти, витягати • pull a pistolpull in for speedingpull one's rankpull one's rank onpull the trigger

PULL

Pull: traducción Acciones cuyo objetivo es estimular la demanda

PULL

• засыпать пороги • сгребать • снимать

PULL

тягтисмикати волокти тягнути смикнути вимагати

PULL

• It is easier to pull down than to build/up/ - Ломать - не строить (Л)

PULL

pullet - молодка

PULL

тяговое усилие, тянущее усилие, притяжение, тяга, тянуть

PULL

pull: translationSee: LONG HAUL or LONG PULL.

PULL

тяга, притяжение, привлекательность - psychological pull

PULL

мед.гл. тянуть Англо-русский медицинский словарь.2012.

PULL

(v) вытягивать; вытянуть; натягивать; натянуть; тянуть

PULL

поратись, витягти, розтягнути, затягування, тяга

PULL

см. pullover Итальяно-русский словарь.2003.

PULL

v (sl) найти женщину для совокупления

PULL

тяга

PULL

выталкивать ( запись из стека )

PULL

выталкивать (запись из стека )

PULL

Бугай,бык

PULL

Смотри Тяга.

PULL

(n) натяжение

PULL

притяжение

PULL

Нагрузка f

PULL

тянуть

T: 555