Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»
причина тупика, безвыходного положения; камень преткновенияточка забоя
Камень преткновения. Используется в языке прессы. Пример: Jerusalem remains a sticking point for Palestinian and Israeli leaders that impedes efforts to find a way out from the Middle East deadlock. - Статус Иерусалима продолжает оставаться камнем преткновения для палестинских и израильских политиков. И это затрудняет усилия по поиску путей выхода из ближневосточного тупика.... смотреть
I {ʹstıkıŋpɔınt} причина тупика, безвыходного положения; ≅ камень преткновения II {ʹstıkıŋpɔınt} = sticking place
I[ʹstıkıŋpɔınt]причина тупика, безвыходного положения; ≅ камень преткновенияII[ʹstıkıŋpɔınt] = sticking place
камень преткновения; препятствие (на переговорах)
1) причина тупика, безвыходного положения; камень преткновения 2) точка забоя (на шее животного) Syn: sticking place
точка слипания
камень преткновения на переговорах