TURN OUT

turn out
[ʹtɜ:nʹaʋt] phr v
1. 1) выворачивать (карманы и т. п.)
to ~ one‘s pockets - вывернуть карманы
I‘ve turned out all the drawers in my desk - я обыскал все ящики в своём столе
2) выворачивать наружу
to ~ one‘s toes - поставить ноги носками наружу /врозь/
3) стоять носками наружу, врозь
2. 1) гасить (свет)
to ~ the spotlight - выключить прожектор
2) выключать (газ)
3. 1) выгонять
turn him out! - вышвырни его отсюда
2) увольнять, исключать
to be turned out of one‘s job - потерять работу
3) отказывать в доверии; отзывать
voters have never turned a party out of power during a period of prosperity - избиратели никогда не отказывали в доверии /не голосовали против/ (правящей) партии во времена процветания
4. 1) выпускать, давать выходить; выводить; выгонять (скот на пастбище)
to ~ the cows - выпустить коров (из коровника и т. п.)
2) выходить; отправляться
the whole town turned out to see it - весь город отправился /вышел на улицы/ поглазеть на это
5. 1) вызывать
~ the guard - вызовите караул
2) прибывать, являться, собираться
how many people turned out for the meeting? - сколько людей пришло на собрание?
the fire brigade turned out as soon as the alarm was given - пожарная команда прибыла по сигналу тревоги
6. разг. вставать (с постели)
to ~ at five o‘clock - вставать в пять часов
the next morning on turning out I discovered ... - на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил ...
7. прекращать работу, бастовать
8. выпускать, производить
to ~ beautiful fabrics - выпускать прекрасные ткани
to ~ electricians - выпускать электриков
to ~ two novels in a year - публиковать по два романа в год
the company turns out 300 airplanes a month - компания выпускает 300 самолётов в месяц
9. 1) наводить порядок, чистоту; убирать
to ~ a drawer - навести порядок в ящике
to ~ a room - привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате
2) украшать, наряжать, снаряжать
she‘s beautifully turned out - она прекрасно одета
10. 1) закончиться (с таким-то результатом)
how did the game ~? - чем закончилась игра?, каков результат /каковы итоги/ встречи?
everything turned out well - всё обошлось благополучно
stories that ~ happily - истории со счастливым концом
it turned out badly - это плохо кончилось
we shall see how things ~ - посмотрим, что из этого выйдет
2) стать, сделаться; оказаться
she turned out a successful lawyer - она превратилась в преуспевающего адвоката
he turned out an excellent administrator - он оказался прекрасным администратором
3) оказаться, обнаружиться
as it turned out ... - как оказалось ...
it turned out that it was true, it turned out to be true - это оказалось правдой
he turned out to be the son of an old friend - он оказался сыном (моего) старинного друга


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

TURN OVER →← TURN ON

Смотреть что такое TURN OUT в других словарях:

TURN OUT

выворачиватьвыворачивать наружустоять носками наружу, врозьгаситьвыключатьвыгонять; увольнять, исключатьотказывать в довериивыпускать; выводить; выгоня... смотреть

TURN OUT

[ʹtɜ:nʹaʋt] phr v1. 1) выворачивать (карманы и т. п.)to turn out one's pockets - вывернуть карманыI've turned out all the drawers in my desk - я обыска... смотреть

TURN OUT

{ʹtɜ:nʹaʋt} phr v 1. 1) выворачивать (карманы и т. п.) to ~ one's pockets - вывернуть карманы I've turned out all the drawers in my desk - я обыскал... смотреть

TURN OUT

гл.1) общ. выворачивать (карманы и т. п.); выворачивать наружуto turn out one's pockets — вывернуть карманыto turn out one's toes — поставить ноги носк... смотреть

TURN OUT

turn out: translationSynonyms and related words:abjure, accouter, appoint, arise, arm, attain fulfillment, attend, be so, be such, bear, become of, boo... смотреть

TURN OUT

turn out: translationturn out[for something] to aim outward. • Her toes turned out just right for a ballet dancer. • The legs of the chair turned out j... смотреть

TURN OUT

turn out: translationturn out[for something] to aim outward. • Her toes turned out just right for a ballet dancer. • The legs of the chair turned out j... смотреть

TURN OUT

1. уходить (самому или кого-то), исчезать: ; 2. выворачивать: 3. делать: 4. вставать, просыпаться: 5. оказаться, получиться: These awful steps turned out to be a small dog. 6. пойти посмотреть: 7. выключать: - You better turn out the light. 1. - Then ту boss turned me out of the office. - Затем мой босс выставил меня вон из офиса,-рассказывает Билл про начало своей трудовой деятельности 2. Looking for the key he turned out his pockets.- В поисках ключа он вывернул все свой карманы; 3.- This printing machine turns out thousand books an hour.- Этот принт распечатывает тысячу книг в час,- говорит миловидная брюнетка, рекламируя продукцию своей (естественно!) компании; 4. - It is the Army. guys. Now you gotta turn out early every day.- Это армия, ребята,- объясняет новобранцам сержант морской пехоты Тимоти Тимпсон,- теперь вы каждый день будете вставать очень рано; 5. - Этот ужасный топот, раздававшийся в темноте парка, вызывала всего лишь маленькая собачка, бегающая неподалеку; 6. - Every one in the city seems to turn out for the show! - Кажется, что все жители города пришли на это шоу! - радостно кричит телеведущий, обозревая праздничное шоу, устроенное одним из кандидатов в президенты во время предвыборной кампании; 7.- Тебе бы лучше выключить свет,- говорит Джейн, когда они с Миком целуются в его комнате при ярком свете лампы.... смотреть

TURN OUT

v. 1. уходить (самому или кого - то), исчезать: - Then ту boss turned me out of the office. - Затем мой босс выставил меня вон из офиса, - рассказывает Билл про начало своей трудовой деятельности ; 2. выворачивать: Looking for the key he turned out his pockets. - В поисках ключа он вывернул все свой карманы; 3. делать: - This printing machine turns out thousand books an hour. - Этот принт распечатывает тысячу книг в час, - говорит миловидная брюнетка, рекламируя продукцию своей (естественно!) компании; 4. вставать, просыпаться: - It is the Army. guys. Now you gotta turn out early every day. - Это армия, ребята, - объясняет новобранцам сержант морской пехоты Тимоти Тимпсон, - теперь вы каждый день будете вставать очень рано; 5. оказаться, получиться: These awful steps turned out to be a small dog. - Этот ужасный топот, раздававшийся в темноте парка, вызывала всего лишь маленькая собачка, бегающая неподалеку; 6. пойти посмотреть: - Every one in the city seems to turn out for the show! - Кажется, что все жители города пришли на это шоу! - радостно кричит телеведущий, обозревая праздничное шоу, устроенное одним из кандидатов в президенты во время предвыборной кампании; 7. выключать: - You better turn out the light. - Тебе бы лучше выключить свет, - говорит Джейн, когда они с Миком целуются в его комнате при ярком свете лампы.... смотреть

TURN OUT

гл. 1) выворачивать (карманы и т. п.) to turn out one's pockets — вывернуть карманы 2) выворачивать наружу to turn out one's toes — поставить ноги носками наружу 3) стоять носками наружу, врозь 4) гасить (свет) 5) выключать (газ) 6) выгонять; увольнять, исключать Syn: be out, boot out, bounce out, cast out, chuck out, eject, fling out, hurl out, kick out, pitch out, put out, shove out, sling out, throw out, toss out 7) отказывать в доверии 8) выпускать; выводить; выгонять (скот на пастбище) 9) выходить; отправляться The whole town turned out to see it. — Весь город вышел на улицы посмотреть на это. 10) вызывать turn out the guard — вызовите караул 11) прибывать, являться, собираться 12) разг. вставать (с постели) to turn out at five o'clock — вставать в пять часов 13) прекращать работу, бастовать 14) выпускать, производить to turn out fabrics — выпускать ткани 15) наводить порядок, чистоту; убирать to turn out a room — привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате 16) украшать, наряжать 17) закончиться (с таким-то результатом) How did the game turn out? — Каков результат встречи? 18) стать, сделаться; оказаться He turned out an excellent actor. — Он оказался прекрасным актером. • Gram: "appear", "seem", "prove", "happen", "turn out" with complex subject... смотреть

TURN OUT

turn out а) выворачивать (карманы и т. п.); to turn out one's pockets вы-вернуть карманы; б) выворачивать наружу; to turn out one's toes поставить ногиносками наружу; в) стоять носками наружу, врозь; г) гасить (свет); д) выклю-чать (газ); е) выгонять; увольнять, исключать ж) отказывать в доверии; з) вы-пускать; выводить; выгонять (скот на пастбище) и) выходить; отправляться; thewhole town turned out to see it весь город вышел на улицы посмотреть на это;к) вызывать; turn out the guard вызовите караул; л) прибывать, являться, соби-раться; м) coll.вставать (с постели); to turn out at five o'clock вставать впять часов; н) прекращать работу, бастовать; о) выпускать, производить; toturn out fabrics выпускать ткани; п) наводить порядок, чистоту; убирать; toturn out a room привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате; р) ук-рашать, наряжать; с) закончиться (с таким-то результатом); how did the gameturn out? каков результат встречи? т) стать, сделаться; оказаться; he turnedout an excellent actor он оказался прекрасным актером;<br>... смотреть

TURN OUT

I phrvi infml It's time to turn out — Пора вставать She had to turn out at six o'clock in the morning — Ей приходилось вставать в шесть часов утра II phrvt AmE sl He was trying to turn the kid out — Он пытался приучить подростка к наркотикам That guy turned the chick out — Этот парень заставил чувиху пойти на панель Watch out! He may turn you out — Смотри, как бы он из тебя не сделал голубого There are laws against turning people out — Есть законы, запрещающие совращать людей The pimp takes a square broad and turns her out — Сутенер берет честную девушку и заставляет ее для начала дать нескольким чувакам подряд... смотреть

TURN OUT

выгонять, увольнять; исключать; выключать (газ) выпускать (изделия); вывертывать (карман, перчатку); украшать, наряжать; снаряжать; вызывать; украшать, наряжать прекращать работу, бастовать; закончиться (с таким-то результатом) выгонять в поле (скотину); тушить (свет); стать, сделаться; оказаться coll. вставать (с постели); прибыть; наводить порядок, чистоту; убирать отказывать в доверии; выходить; отправляться оказываться; бастовать; вызывать; гасить (свет) выворачивать (карманы и т. п.); прибывать, являться, собираться выворачивать наружу; стоять носками наружу, врозь выпускать; выводить; выгонять (скот на пастбище)... смотреть

TURN OUT

turn out phrvi infml It's time to turn out Пора вставать She had to turn out at six o'clock in the morning Ей приходилось вставать в шесть часов утра turn out phrvt AmE sl He was trying to turn the kid out Он пытался приучить подростка к наркотикам That guy turned the chick out Этот парень заставил чувиху пойти на панель Watch out! He may turn you out Смотри, как бы он из тебя не сделал голубого There are laws against turning people out Есть законы, запрещающие совращать людей The pimp takes a square broad and turns her out Сутенер берет честную девушку и заставляет ее для начала дать нескольким чувакам подряд... смотреть

TURN OUT

а) вигнати, звільнити; виключитиto turn out to grass - усунути(ся) від справб) випускати (вироби)в) вивертати (кишеню, рукавичку)г) прикрашати, наряджа... смотреть

TURN OUT

отправить(ся) прочь; прогнать, выгнать; выгнать скот на пастбище; выключить; погасить; вывернуть (карманы и т.п.); прекратить работу, забастовать; выпустить, произвести; украсить, нарядить; снарядить; прибыть, собраться; вызвать; вывести; встать (с постели); оказаться; уволить, освободить (от должности); появиться, стать; быть (обще)известным, выясненным, обнаруженным; присутствовать; появиться... смотреть

TURN OUT

1) производить, выпускать2) выгружать3) оказываться4) увольнять5) прекращать работу, бастовать6) выгонять скот на пастбище

TURN OUT

turn out: translation phr verb Turn out is used with these nouns as the subject: ↑fan, ↑thing, ↑voter Turn out is used with these nouns as the object:... смотреть

TURN OUT

выключать; переворачивать* * *выключать, переворачивать* * *• выключать • переворачивать

TURN OUT

1вываливать2вывалить

TURN OUT

выворачивать; выгонять, исключать, увольнять, выставлять; оказываться, обернуться, наработать, поворот

TURN OUT

(n) выпуск; ответвление; поворот; публика; разъезд; сбор; собрание; стрелочный перевод; тупик; экипаж

TURN OUT

1) оказаться2) выпускать

TURN OUT

оказываться

TURN OUT

v (low) pull a train (on somebody) q.v.

TURN OUT

оказаться, выпускать

TURN OUT (ALL RIGHT)

turn out (all right): translation turn out (all right) & pan out & work out (all right) to end satisfactorily. • I hope everything turns out all right.... смотреть

TURN OUT (FOR SOMETHING)

turn out (for something): translation turn out (for something) [for people, especially an audience] to [leave home to] attend some event. • A lot of pe... смотреть

TURN OUT GOODS

Выпускать [производить] товары

TURN OUT IN THE COLD

игнорировать, проявлять невнимание

TURN OUT OF SHAPE

/vi/ деформироваться

TURN OUT SOMEHOW

turn out somehow: translation turn out somehow to end in a particular way, such as well, badly, all right, etc. • I hope everything turns out all right... смотреть

TURN OUT (THAT)

turn out (that): translationturn out (that)to happen; to end up; to result. • After it was all over, it turned out that both of us were pleased with th... смотреть

TURN OUT TO BE

оказаться (кем-л., чем-л.)

TURN OUT TO BE SOMEONE OR SOMETHING

turn out to be someone or something: translation turn out to be someone or something to develop or become someone or something in the end. • In the end... смотреть

TURN OUT WELL

удаться, удаваться

TURN OUT WELL

удаваться

T: 238