Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»
[`ʌndə`pleɪ]умышленно не брать взяткуиграть ниже своих возможностей, играть «в поддавки»исполнять роль бледно, слабопреуменьшать важность чего-либо
underplay: translationSynonyms and related words:abate, allay, alleviate, assuage, attemper, bank the fire, bedwarf, belittle, blunt, chasten, constrai... смотреть
{͵ʌndəʹpleı} v 1. театр. 1) играть ниже своих возможностей 2) исполнять роль без нажима; играть сдержанно 2. карт. умышленно не брать взятку
[͵ʌndəʹpleı] v1. театр. 1) играть ниже своих возможностей2) исполнять роль без нажима; играть сдержанно2. карт. умышленно не брать взятку
underplay [ˏʌndəˊpleɪ] v 1) карт. умы́шленно не брать взя́тку 2) = underact
гл. 1) карт. умышленно не брать взятку 2) играть ниже своих возможностей, играть "в поддавки" 3) исполнять роль бледно, слабо Syn: underact 4) преуменьшать важность чего-л. His book underplays, to some extent, the influence of America on Canadian English. — Его книга преуменьшает в некоторой степени американское влияние на канадский английский.... смотреть
underplay: translation verb Underplay is used with these nouns as the object: ↑role
v1) карт. навмисно не брати взятки2) = underact
• Deal with subtly • Definitely not sugar coat • Hold back on the stage • Opposite of emote
(v) играть ниже своих возможностей; играть сдержанно; исполнять роль без нажима
v 1) фати нижче від своїх можливостей; 2) карт. навмисно не брати взятку.
v. исполнять роль бледно, исполнять роль слабо, умышленно не брать взятку
cards умышленно не брать взятку исполнять роль бледно, слабо
(0) умышленно не брать взятку