COUP DE FOUDRE

coup de foudre
[͵ku:dəʹfu:drə] фр.
любовь с первого взгляда


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

COUP DE GRÂCE →← COUP D‘OEIL

Смотреть что такое COUP DE FOUDRE в других словарях:

COUP DE FOUDRE

1) удар молнии, грозовой разряд 2) неожиданный удар, неожиданность Berthe a le goût du luxe, du jeu, des robes ... De plus, le changement, l'inconnu, les fortunes du coup de tête ou de foudre l'attirent. (A. Arnoux, Royaume des ombres.) — Берта любит роскошь, азартную игру, наряды ... Более того, ее влечет к переменам, к неизведанному, к сильным ощущениям, толкающим на рискованные и неожиданные поступки. Ce fut un coup de foudre pour Jean-Claude; durant quelques minutes, il ne put articuler une parole ni faire un pas. (Erckmann-Chatrian, L'Invasion.) — Это было полной неожиданностью для Жан-Клода; в течение нескольких минут он не мог произнести ни слова, не мог сделать ни шагу. ... c'est le grand lancement, le lancement maximum que je prévois. On joue la partie tout à fait ou pas du tout. Vous mettez dans le coup toute la presse qui vous obéit, vous faites pression ... sur les postes de radio, de télévision, où vous vous avez des amis ou des intérêts. Nous orchestrons ça et c'est le coup de foudre. Je cherchais la chose depuis longtemps. Ce sera mieux qu'un Goncourt ... (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — ... я предвижу большой успех, колоссальный успех. Игру ведут всю целиком или совсем не ведут. Вы привлекаете всю послушную вам прессу, вы используете свое влияние ... на радио, на телевидении, где у вас есть друзья или же в вас заинтересованы. Мы руководим всем этим, и вот шумная сенсация. Я давно старался найти что-нибудь подобное. Это будет почище, чем Гонкуровская премия ... 3) любовь с первого взгляда Solange. Savez-vous ce que c'est que le coup de foudre? Fred. Hélas, non. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Соланж. Знаете ли вы, что такое любовь с первого взгляда? Фред. К сожалению, нет. 4) мгновенный эффект Elles sont sept, nues, avec des bas de couleurs. Petite déception. Pas de coup de foudre. Mon regard erre de la brune à la blonde. (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — Их семеро, все обнаженные, в цветных чулках. Некоторое разочарование. Никакого мгновенного эффекта. Перевожу взгляд с брюнетки на блондинку. dans un coup de foudrecomme un coup de foudre dans un ciel sereincomme frappé d'un coup de foudresur un coup de foudre... смотреть

COUP DE FOUDRE

{͵ku:dəʹfu:drə} фр. любовь с первого взгляда

COUP DE FOUDRE

франц. (ку де фудр)букв. «удар грому»; любов з першого погляду; незвичайний, раптовий випадок.

COUP DE FOUDRE

[͵ku:dəʹfu:drə] фр.любовь с первого взгляда

COUP DE FOUDRE

m фр. внезапная страсть Итальяно-русский словарь.2003.

T: 197