CUM GRANO SALIS

cum grano salis
[kʋm͵grɑ:nəʋʹsælıs] лат.
критически, скептически, с известной долей скептицизма [букв. с крупицей соли]


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

CUM LAUDE →← CUM

Смотреть что такое CUM GRANO SALIS в других словарях:

CUM GRANO SALIS

с долей насмешки, ироническис оговоркой; с осторожностьюс преувеличением

CUM GRANO SALIS

"С крупинкой соли", "с приправой", т. е. с солью остроумия, иронически, насмешливо или критически, с некоторой поправкой, с известной оговоркой, с осто... смотреть

CUM GRANO SALIS

"С крупинкой соли", "с приправой", т. е. с солью остроумия, иронически, насмешливо или критически, с некоторой поправкой, с известной оговоркой, с осторожностью. Плиний Старший ("Естественная история", XXIII, 8, 77) рассказывает, что римский полководец Гней Помпей, захватив дворец побежденного им понтийского царя Митридата, нашел в его секретных архивах собственноручно написанный царем рецепт лекарства, составленного из смеси высушенных орехов, фиг и листьев руты, "с добавкой крупинки соли" (addito salis grano). Это лекарство, принятое утром натощак, якобы в течение целого дня предохраняло человека от действия ядов. ср. Марциал, "Эпиграммы", VII, 25-32: Dúlcia cúm tantúm scribás epigrámmata sémper Ét cerússatá candidióra cuté, Núllaque míca salís nec amári féllis in íllis Gútta sit, ó deméns, vís tamen ílla legí! - Néc cibus ípse juvát morsú fraudátus acéti, Néc gratá (e)st faciés, cúi gelasínus abést. Ínfantí meliméla dató fatuásque maríscas: Nám mihi quáe novít púngere Chía sapít. Хоть ты и пишешь одни только сладкие все эпиграммы, Чистя их так, что они кожи беленой белей, И ни крупинки в них нет соленой, ни капельки горькой Желчи, ты хочешь, глупец, чтобы читали их все ж! Пища и та ведь пресна, коль не сдобрена уксусом едким; Что нам в улыбке, коль в ней ямочки нет на щеке? Яблок медовых и смокв безвкусных давай-ка ты детям, Мне же по вкусу лишь та фига, которая жжет. (Перевод Ф. Петровского) Сообщения Бебеля о немецкой промышленности интересны, но, мне кажется, к ним надо отнестись cum grano salis. Что расширяется, так это большей частью промышленность по производству предметов роскоши и, пожалуй, механическое ткачество, однако пошлины на пряжу не позволяют экспортировать ткани. (Ф. Энгельс К. Марксу, 9.I 1883.) Меньшевики добивались в ЦО "нейтрализации и в качестве нейтрализаторов выдвигали бундовца или Троцкого. Бундовец и Троцкий должны были играть роль свахи, которая взяла бы на себя "сочетание браком" "данных лиц, групп и учреждений" независимо от того, отреклась ли бы одна сторона от ликвидаторства или нет. Эта точка зрения свахи и составляет всю "идейную основу" примиренчества Троцкого и Ионова. Когда они жалуются и плачут по поводу того, что объединения не вышло, то это следует понимать cum grano salis. Это надо понимать так, что сватовства не вышло. (В. И. Ленин, Заметки публициста.) Наши одописцы льстили без меры. Это, к сожалению, неоспоримо. Но во-первых, лесть в оде требовалась обычаем того времени. Это был отвратительный обычай; но тогдашние читатели и слушатели знали, что преувеличенные похвалы, содержавшиеся в одах, должны быть принимаемы cum grano salis. (Г. В. Плеханов, История русской общественной мысли.) В период наибольших успехов князя Вяземского, в самих похвалах ему людей, которых мнения о себе он тщательно записывал, заключается, если их брать cum grano salis, отрицание поэтического таланта и признание только полемических способностей. (В. Д. Спасович, Князь Петр Андреевич Вяземский.) Белинский в письме к Боткину от конца февраля 1847 года, отвечая на упрек, что статья его о "Переписке" Гоголя написана "без довольной обдуманности и несколько сплеча", делает крайне характерное идейное признание: "Как ты меня мало знаешь! восклицает он: все лучшие мои статьи нисколько не обдуманы; это импровизация; садясь за них, я не знал, что я буду писать". Конечно признание это нужно принимать cum grano salis. (Р. В. Иванов-Разумник, Книга о Белинском.) Выше я мельком упомянул о профессоре Орбинском, ведшем изредка, по поручению факультета занятия греческими текстами. Помнится, он комментировал Еврипида и излагал все пояснения по-латыни, которою владел свободно. Но его специальностью была не классическая филология, а история философии. И в этой области он был великий мастер ясного, отчетливого, изящного изложения, почти всегда cum grano salis. Его аудитории были всегда полны... (Д. Н. Овсянико-Куликовский, Воспоминания.)... смотреть

CUM GRANO SALIS

cum grano salis: übersetzung cum gra|no sa|lis nicht ganz wörtlich zu nehmen, mit einer gewissen Einschränkung ● das ist \cum grano salis zu verstehen ... смотреть

CUM GRANO SALIS

cum grano salis лат. (кум грано салис)букв. «с крупинкой соли»; остроумно; с иронией. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский яз... смотреть

CUM GRANO SALIS

{kʋm͵grɑ:nəʋʹsælıs} лат. критически, скептически, с известной долей скептицизма {букв. с крупицей соли}

CUM GRANO SALIS

[kʋm͵grɑ:nəʋʹsælıs] лат.критически, скептически, с известной долей скептицизма [букв. с крупицей соли]

CUM GRANO SALIS

лат. (кум гра॔но са॔ліс)букв. «з дрібкою солі»; з іронією, глvзливo. Пліній Старший.

CUM GRANO SALIS

лат. с умом; с иронией, язвительно (букв. с крупинкой соли)

CUM GRANO SALIS

лат. (букв. с крупицей соли) 1) с долей насмешки, иронически 2) с оговоркой; с осторожностью 3) с преувеличением

CUM GRANO SALIS

лат. с крупинкой соли; остроумно, с умом, с оговорками

CUM GRANO SALIS

prov лат. со щепоткой соли (т.е. не совсем всерьёз) Итальяно-русский словарь.2003.

CUM GRANO SALIS

с крупинкой соли; остроумно, с умом, с оговорками

CUM GRANO SALIS

«с крупинкой соли»; остроумно; с иронией, язвительно.

CUM GRANO SALIS

не серьезно (латынь)

T: 178