GO

go
1. [gəʋ] n (pl ~es [gəʋz]) разг. 1. ход, ходьба; движение
come and ~ - хождение туда и сюда /взад и вперёд/
the boat rolled gently with the come and ~ of small waves - лодка мягко покачивалась на мелких волнах
to be on the ~ - быть в движении /в работе/
I‘ve been on the ~ since daybreak - я спозаранку на ногах
he is always on the ~ - он всегда в движении; он никогда не сидит без дела
he has two books on the ~ at the moment - в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами
2. обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел
a capital ~ - очень приятное дело
a near ~ - опасное /рискованное/ положение; ≅ быть на волосок от гибели /провала, разорения и т. п./
here‘s a pretty ~!, what a ~! - ≅ весёленькая история!, хорошенькое дельце!
it‘s a queer /rum/ ~ - странное дело
3. попытка
to have a ~ at - попытаться, рискнуть, попытать счастья
she was staying for another ~ - она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку
let‘s have another ~ at this problem - давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле
he had several ~es at the examination before he passed - он не смог сдать экзамен с первого захода
4. 1) приступ
she had a bad ~ of flu - у неё был тяжёлый грипп
2) порция (еды или вина)
3) что-л. выполненное за один раз
5. сделка, соглашение
it‘s a ~! - идёт!, по рукам, решено!, договорились!
6. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение
full of ~ - полон энергии
the children are full of ~ - у детей много энергии
there‘s no ~ about him - он вялый
there is plenty of ~ in this music - это очень темпераментная музыка
a brief ~ at drawing - кратковременное увлечение рисованием
7. разг. успех; удача; успешное предприятие
to make a ~ of it - амер. добиться успеха, преуспеть
he is convinced that he can make a ~ of it - он уверен, что добьётся в этом деле успеха
no ~ - бесполезный, безнадёжный
the plan is no ~ - план никуда не годится
it‘s no ~! - не пойдёт!, невозможно!
8. редк. походка
9. ход (в игре); бросок (в спортивных играх)
it‘s their ~ - сейчас их очередь
10. карт. «мимо» (возглас игрока в криббидж)
to give smb. the ~ - дать кому-л. сигнал или разрешение действовать; ≅ дать «добро»
quite /all/ the ~ - последний крик моды; предмет всеобщего увлечения
first ~ - первым делом, сразу же
at a ~ - сразу, зараз
the great [little] ~ - студ. последний [первый] экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук (в Кембридже и Оксфорде)
from the word ~ - с самого начала
he was a drag on me from the word ~ - с самого начала он был для меня обузой
2. [gəʋ] a амер. разг. быть в состоянии готовности; работать (безотказно) (об аппаратуре и т. п.)
all systems are ~ - все системы работают нормально
you are ~ for landing - ≅ разрешается посадка
she was suddenly in a ~ condition - она внезапно почувствовала, что готова ко всему
3. [gəʋ] v (went; ~ne) I
1. идти, ходить
to ~ slowly [quickly] - идти медленно [быстро]
to ~ slow - а) идти медленно, не торопиться; б) быть осмотрительным; [ср. тж. ]
to ~ along the road - идти по дороге
cars ~ on the road - по дороге едут /ездят/ машины
to ~ upstairs [downstairs] - подыматься [спускаться] по лестнице
they went over the river - они перешли /переправились через/ реку
she went to buy some food - она отправилась за провизией
he went to visit /to see/ her - он пошёл навестить /проведать/ её
to ~ to the doctor - пойти к врачу
to ~ in single file [in pairs] - идти по одному [парами]
we can talk as we ~ - мы можем разговаривать на ходу
you ~ first - а) вы идите первым /вперёд/; б) проходите, пожалуйста; в) ваш первый ход
who ~es there? - кто идёт? (оклик часового)
2. направляться, следовать; ехать, поехать
to ~ to the window - подойти к окну
to ~ to the country - поехать за город /в деревню, на дачу/ [см. тж. ]
to ~ abroad - поехать за границу [см. тж. ]
he is ~ing abroad - он едет за границу
to ~ to France [to London] - поехать во Францию [в Лондон]
to ~ on a journey - поехать в путешествие; совершать путешествие
they went for a trip to Windsor - они поехали на экскурсию в Виндзор
he ~es to the South every year - каждый год он ездит на юг
to ~ for a ride /a drive/ - поехать /отправиться/ на прогулку (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле)
to ~ for a walk - пойти (по)гулять
let‘s ~ for a swim - пойдём купаться
the bus ~es to London - автобус идёт в Лондон
to ~ to a meeting - пойти на собрание
to ~ on a visit - поехать /отправиться/ с визитом; поехать погостить
to ~ to a party - пойти в гости /на вечеринку, на вечер/
to ~ on a tour - а) отправиться /пуститься/ в путешествие; б) отправляться на гастроли /в турне/
to ~ (some) places - амер. разг. ездить /ходить/ по разным местам
3. 1) ездить, путешествовать, передвигаться (каким-л. способом)
to ~ by land [by water] - ехать по суше [по воде]
to ~ by air - лететь самолётом
to ~ by train [by bus, by tram, by rail, by steamer] - ехать поездом [автобусом, трамваем, по железной дороге, пароходом]
to ~ by aeroplane - лететь самолётом
to ~ in a carriage [in a motor-car, in a ship, in a tram, in a trolley-bus] - ехать в экипаже [в автомобиле, на пароходе, в трамвае, в троллейбусе]
to ~ on foot - ходить /идти/ пешком
to ~ on horseback - ехать верхом (на лошади)
2) ходить, курсировать
the steamer ~es twice a week - пароход ходит два раза в неделю
4. 1) уходить, уезжать
we came at six and went at nine - мы пришли в шесть, а ушли в девять
it is time for us to ~ - нам пора уходить /идти, уезжать/
we must ~ at one o‘clock - мы должны уйти в час
I‘ll be ~ing now - ну, я пошёл
I must be ~ing now, I must be ~ne - теперь мне нужно уходить
she is ~ne - она ушла /уехала/, её нет
after I ~ - после моего ухода
the guests are all ~ne - все гости ушли
don‘t ~ yet - побудь ещё немного
be ~ne!, get you ~ne! - уходи!
2) отходить, отправляться
when does the train ~? - когда отходит поезд?
the train ~es from platform 5 - поезд отходит от платформы №5
one, two, three - ~!, ready, steady, ~! - внимание ... приготовиться ... марш!
5. 1) двигаться, быть в движении
I‘d prefer to sit the way the train is ~ing - я бы предпочёл сидеть по ходу поезда
to set smth. ~ing - привести что-л. в движение
2) двигаться с определённой скоростью
the train was ~ing (at) fifty miles an hour - поезд шёл со скоростью 50 миль в час
the car‘s ~ing too fast - машина едет слишком быстро
to ~ at full drive /tilt/ - идти полным ходом
6. 1) работать, действовать, функционировать (о машине и т. п.)
that clock doesn‘t ~ - эти часы не ходят
my watch is ~ing too fast [slow] - мои часы слишком спешат [отстают]
the engine went beautifully all day - весь день машина работала превосходно
the motor won‘t ~ - мотор не заводится
how do I make the washing machine ~? - как включить стиральную машину?
this kept the factory ~ing - благодаря этому фабрика продолжала работать
you must keep the fire ~ing - тебе нужно поддерживать огонь
mails ~ slow - почта работает медленно
the engine ~es by electricity - двигатель работает на электричестве
my heart was ~ing at a tremendous rate - сердце у меня сильно билось
2) жить, действовать, функционировать (о человеке)
he manages to keep ~ing - он как-то тянет, ему удаётся держаться
7. 1) тянуться, проходить, пролегать, простираться
the boundary ~es along the river - граница проходит вдоль реки
mountains that ~ from east to west - горы, тянущиеся /простирающиеся/ с востока на запад
how far does the road ~? - далеко ли тянется эта дорога?
this road ~es to London - эта дорога ведёт в Лондон
2) дотягиваться; доходить
the park ~es down to the river - парк простирается до реки
I want a rope that will ~ from the top window to the ground - мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли
this belt won‘t ~ around her waist - этот пояс на ней не сойдётся
the wound does not ~ very deep - рана не очень глубокая
8. 1) протекать, проходить
time ~es quickly - время идёт быстро /летит/
vacation ~es quickly - не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился
much time has ~ne since that day - с того дня прошло много времени
there is another hour to ~ - осталось ждать ещё час
summer is ~ing - лето проходит
2) протекать; завершаться каким-л. образом
how is the evening ~ing? - как проходит вечер?
how did the interview ~? - как прошло интервью?
I hope all ~es well with you - надеюсь, что у вас всё хорошо
if all ~es well with us - если у нас всё будет благополучно
how did the voting ~? - как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?
the play went well - пьеса имела успех
nobody knows how matters will ~ - никто не знает, как пойдут дела
what made the party ~? - что обеспечило успех вечера?
9. 1) исчезать; проходить
the clouds have ~ne - тучи рассеялись
money ~es easily - деньги тают
the pain has ~ne - боль прошла
all hope is ~ne - исчезли все надежды
2) исчезнуть, пропасть
his hat has ~ne - у него исчезла /пропала/ шляпа
the key has ~ne somewhere - ключ куда-то запропастился
where‘s my pen? It‘s ~ne (off my desk) - где моя ручка? Она исчезла (с моего стола)
10. распространяться; передаваться
a rumour went through the office - по учреждению прошёл слух
the story went all over the town - история обошла весь город
11. передаваться (по телеграфу и т. п.)
telegrams ~ by wire - телеграммы передаются по проводам
this message will ~ by mail /by post, in the post/ - это сообщение пойдёт по почте
12. иметь хождение, быть в обращении
13. (обыкн. to) идти (на что-л.); брать на себя (что-л.); решаться (на что-л.)
to ~ to a lot of [great] trouble to do smth. - приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л.
do not ~ to any trouble - не затрудняйте себя
he will not even ~ to the trouble of doing that - он не захочет даже и попытаться сделать это
to ~ to great expense - пойти на большие расходы
to ~ so far as to say that! - дойти до того, чтобы сказать это!
14. 1) податься; рухнуть; сломаться, расколоться
the platform went - трибуна рухнула /обрушилась/
first the sail went and then the mast - сперва подался парус, а затем и мачта
there ~es another button! - ну вот, ещё одна пуговица отлетела!
the fuse [bulb] went - перегорела пробка [лампочка]
the engine in the old car finally went - мотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
this stuff ~es at the folds - эта материя быстро протирается на сгибах
2) потерпеть крах, обанкротиться
the bank may ~ any day - крах банка ожидается со дня на день
3) отменяться, уничтожаться
this clause of the bill will have to ~ - эта статья законопроекта должна быть отменена /не должна быть принята/
whatever is not done yet must simply ~ - всё, что не сделано, придётся оставить как есть
4) (обыкн. с must, can, have to) отказываться; избавляться
the car must ~, we can‘t afford it - от машины придётся отказаться, она нам не по карману
15. 1) быть расположенным, следовать в определённом порядке
the names ~ in alphabetical order - фамилии идут по алфавиту
to forget how holidays ~ - забыть последовательность праздников
2) храниться, находиться (где-л.); становиться (на определённое место)
where is this carpet to ~? - куда постелить этот ковёр?
the shirts ~ in the second drawer - рубашки лежат во втором ящике
this book ~es on the top shelf - эта книга всегда стоит на верхней полке
3) (into, under) умещаться, укладываться (во что-л.)
the thread is too thick to ~ into the needle - нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
the book will not ~ into my pocket - книга не влезет в мой карман
the trunk will ~ under the bed - чемодан уместится под кроватью
how many pints ~ into a gallon? - сколько пинт содержится в одном галлоне?
4) (обыкн. to) равняться
twelve inches ~ to one foot - один фут равняется двенадцати дюймам
twenty shillings ~ to one pound - в фунте стерлингов двадцать шиллингов
six into twelve ~es twice - шесть содержится в двенадцати два раза
three into two won‘t ~ - два не делится на три
16. заканчиваться определённым результатом
I don‘t know whether the case ~es for me or against me - я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс
which way will the decision ~? - как всё решится?
17. 1) гласить, говорить
I don‘t exactly remember how the words ~ - я точно не помню, как это там сказано
the agreement ~es as follows - в соглашении говорится следующее
how does the story ~? - что там дальше в рассказе?
the story ~es that he was murdered - говорят, что его убили
as the story ~es - как рассказывают
as the saying ~es - как говорится
2) звучать (о мелодии и т. п.)
the tune ~es something like this ... - вот как, примерно, звучит этот мотив
how does that song ~? - напомните мне мотив этой песни
ducks ~❝quack❞ - утки делают «кряк-кряк»
the guns went❝boom❞ - «бабах!» грохнули пушки [см. тж. III А 2, 4)]
18. 1) звонить
I hear the bells ~ing - я слышу, как звонят колокола
the bell has ~ne - уже был звонок
2) бить, отбивать время
it has just ~ne six - только что пробило шесть
19. умирать, гибнуть
she is ~ne - она погибла, она умерла
my grandmother went peacefully in the night - моя бабушка тихо скончалась ночью
after George went, she moved into a smaller house - когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше
he is dead and ~ne - разг. он уже в могиле
20. 1) пройти, быть принятым
what he says ~es - его предложения принимаются
this plan will not ~ - план не будет принят
2) быть приемлемым
your plan ~es - твой план годится
here anything ~es - разг. здесь всё сойдёт; здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно
21. разг. выдерживать, терпеть
he cannot ~ such doctrines - он терпеть не может подобных доктрин
I can‘t ~ modern art - я не признаю современное искусство
22. справляться, одолевать
I can‘t ~ another mouthful - я больше ни глотка (или куска) не могу съесть
23. ходить определённым шагом
to ~ narrow [wide] - идти узким [широким] шагом (о лошади)
to ~ above the ground - уст. ходить, высоко подымая ноги
24. спариваться
II А
1. 1) участвовать (в доле)
to ~ halves [shares, snacks, амер. fifty-fifty, уст. snips], to ~ share and share alike - делить поровну /пополам/; принять участие наравне (с кем-л.)
2) амер. разг. ставить (какую-л. сумму); рисковать (какой-л. суммой)
how much do you ~? - а) сколько вы ставите?; б) на сколько вы спорите?
he went a hundred dollars - он поставил сто долларов
I‘ll ~ you a shilling - держу с вами пари на один шиллинг
2. 1) пропадать, слабеть (о слухе, сознании и т. п.)
my sight is ~ing - я теряю зрение
his strength is ~ing - его силы иссякают
his mind is ~ing - его рассудок слабеет
my voice has ~ne because of my cold - от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/
she‘s far ~ne - она очень плоха
2) разг. износиться (об одежде)
my shoes are ~ne - у меня порвались туфли
these shoes are ~ing - эти ботинки уже дышат на ладан
the jacket has ~ne at the elbows - пиджак прохудился в локтях
3. редк.
1) сохраняться (о пище)
butter ~es better in the refrigerator - масло сохраняется лучше в холодильнике
2) носиться (о ткани, одежде и т. п.)
astrakhan ~es very long - каракуль носится очень долго
4. быть ритмичными (о стихах)
5. получать (пособие)
to ~ on the parish - получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан
to ~ on the dole - получать пособие по бедности; перейти на пособие
to ~ on the relief fund - получать пособие из фонда помощи
II Б
1. to be ~ing to do smth.
1) собираться, намереваться сделать что-л.
I am ~ing to speak to her - я намереваюсь поговорить с ней
he is ~ing to tell us a story - он собирается рассказать нам что-то
we were ~ing to France but we changed our minds - мы хотели поехать во Францию, но передумали
she is ~ing to spend holidays at a rest-home - она решила провести свои каникулы в доме отдыха
she is ~ing to have her own way - она намерена действовать по-своему
he is not ~ing to be cheated - он не допустит, чтобы его обманули
2) ожидаться (о каком-л. событии)
she‘s ~ing to have a baby - у неё будет ребёнок
I‘m ~ing to be sick! - меня сейчас вырвет!
she felt she was ~ing to be ill - она чувствовала, что заболевает
it is ~ing to rain - собирается дождь
there are ~ing to be apples for dessert - на третье будут яблоки
2. to ~ and do smth. разг. взять да сделать что-л.; пойти и сделать что-л.
~ and see - пойди посмотри
~ and shut the door - пойди закрой дверь
to ~ and fetch smb., smth. - сходить за кем-л., чем-л.
he went and ~t married - он взял да и женился
you‘ve ~ne and torn my dress - ну вот, вы порвали мне платье
there now! if I haven‘t ~ne and lost my ticket! - и надо же было мне потерять билет!
3. to ~ about smth. /doing smth./
1) заниматься чем-л.
to ~ about one‘s business - заниматься своими обычными делами
she went about her work with energy - она энергично занималась своими делами
we must ~ about it carefully - а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно
2) приниматься за что-л.
how does one ~ about getting seats? - что нужно делать, чтобы достать билеты /места/?
he didn‘t know how to ~ about building a boat - он не знал, как подступиться к строительству лодки
4. to ~ at smth. энергично взяться за что-л.
to ~ at a hard task - энергично взяться за трудное дело
let‘s ~ at this problem in a different way - давайте попробуем решить эту проблему по-другому
he went at his breakfast as if he‘d never eaten for a week - он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
5. to ~ at smb. набрасываться, бросаться на кого-л.
he went at me with his fists - он набросился на меня с кулаками
our dog went at the postman - наша собака набросилась на почтальона
6. to ~ against smth.
1) двигаться против чего-л.
to ~ against the tide - плыть против течения [см. тж. ]
2) идти вразрез с чем-л., противоречить чему-л.
it ~es against my principles - это противоречит моим принципам
she went against her mother‘s wishes - она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери
3) юр. оспаривать что-л.; спорить против чего-л.
7. to ~ against smb. быть против кого-л.; не подходить кому-л.
fate ~es against us - судьба против нас
it ~es against me - это противно мне, это противоречит моим убеждениям
his appearance ~es against him - у него очень невыигрышная внешность
the case may ~ against you - решение суда может быть не в вашу пользу
8. to ~ behind smth. пересматривать, рассматривать заново, изучать (основания, данные)
to ~ behind the evidence - проанализировать показания
9. to ~ beyond smth. выходить за пределы чего-л., превышать что-л.
to ~ beyond one‘s orders - превышать полномочия
10. to ~ by /on/ smth.
1) судить по чему-л.
to ~ by appearances - судить по внешности
if this is anything to ~ by - насколько можно по этому судить
that‘s nothing to ~ by - по этому судить нельзя
2) руководствоваться чем-л., следовать чему-л.
I ~ by the barometer - я руководствуюсь барометром
to ~ by the directions - руководствоваться инструкциями
it is a ~od rule to ~ by - вот хорошее правило, которым следует руководствоваться
don‘t ~ by that old map - не следует доверять этой старой карте
I shall ~ entirely by what the doctor says - я буду делать всё, что говорит врач
we were just ~ing on what you yourself had said - мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили
that‘s all the police had to ~ on to catch the killer - вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
11. to ~ after smth., smb. домогаться чего-л., кого-л.
to ~ after a job - добиваться места
to ~ after a prize - вступить в борьбу за призовое место
to ~ after pleasure - искать удовольствий
he is ~ing after Jane - он ухаживает /бегает/ за Джейн
12. to ~ for smb.
1) разг. наброситься, обрушиться на кого-л.
suddenly the lion went for his keeper - внезапно лев набросился на служителя
the speaker went for the profiteers - оратор обрушился на спекулянтов
my wife went for me because I was late for dinner - жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду
2) слыть кем-л.; быть принятым за кого-л.
he went for an old man among the youth - молодёжь принимала его за старика /считала его стариком/
3) разг. увлекаться кем-л.; влюбиться в кого-л.
I don‘t ~ for men of his type - мне такие мужчины, как он, не нравятся
he ~es for her in a big way - он здорово втюрился в неё
13. to ~ for smth.
1) разг. заменить что-л., сойти за что-л.
this synthetic material may easily ~ for pure wool - эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерсть
2) стремиться к чему-л.; добиваться чего-л.
will you ~ for the prize? - ты будешь бороться за призовое место?
when you offer him sweets he ~es for the biggest one - когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой
3) увлекаться чем-л.
do you ~ for modern music? - вы любите современную музыку?
the public ~es for his ideas - его идеи привлекают общественность
14. to ~ for /at/ a certain sum of money продаваться по определённой цене
to ~ for a dollar - продаваться за доллар
to ~ for nothing - продаваться за бесценок [см. тж. II Б 15]
the books went for a shilling [for so little] - книги были проданы за шиллинг [так дёшево]
this ~es for one shilling - это стоит один шиллинг
there were ~od coats ~ing at £50 - по 50 фунтов продавали хорошие пальто
~ing for £10!, ~ing!, ~ing!, ~ne! - продаётся за 10 фунтов!, 10 фунтов - раз!, 10 фунтов - два!, 10 фунтов - три! продано (за 10 фунтов)
15. to ~ to /in/ smth. расходоваться, уходить на что-л.
half our money ~es on food and clothes for the children - половина наших денег уходит на еду и одежду для детей
his time ~es in watching television - он всё своё время тратит на телевизор
to ~ for nothing - пропасть, уйти впустую [см. тж. II Б 14]
16. to ~ to smth., smb.
1) обращаться к чему-л., на кого-л.
his hand went to his gun - его рука потянулась за револьвером
his eyes went to her - он взглянул на неё, он обратил свой взгляд на неё
2) прибегать к помощи; обращаться (к кому-л.)
to ~ to law /to court/ - обращаться в суд
to ~ to law with smb. - возбуждать дело в суде против кого-л.
you should ~ to the president - вам следует обратиться к председателю
~ to Aristotle for that - вам следовало бы посмотреть у Аристотеля
to ~ to facts - обратиться к фактам
17. to ~ to smth. становиться кем-л.
to ~ to the bar - стать юристом
to ~ to sea - стать моряком
to ~ to the stage - стать актёром, пойти в актёры
to ~ to the streets - стать проституткой, пойти на панель
to ~ to school - ходить в школу; стать учеником, учиться в школе
to ~ to college [to the university] - стать [быть] студентом, учиться в колледже [в университете]
18. to ~ to smb.
1) быть проданным кому-л.
the house went to the one who made the highest offer - дом продали тому, кто предложил самую высокую цену
~ing to the gentleman in the third row! ~ing, ~ing, ~ne! - продано джентльмену в третьем ряду! продано - раз!, продано - два!, продано - три!
2) доставаться кому-л.
the first prize ~es to you - вам присуждается первая премия
19. to ~ through smth.
1) тщательно, пункт за пунктом разбирать что-л.
let‘s ~ through the arguments again - давайте снова разберём все доводы
2) проделать, сделать что-л.
to ~ through a ceremony - совершить обряд
to ~ through one‘s exercises - сделать упражнения
let‘s ~ through the rehearsal without any interruptions - давайте проведём репетицию без всяких помех
3) пройти, быть принятым где-л. (о проекте, предложении)
the plan must ~ through several stages - план должен пройти несколько инстанций
4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.
they went through many hardships - они испытали немало трудностей
to ~ through a serious operation - перенести серьёзную операцию
the country has ~ne through too many wars - эта страна перенесла слишком много войн
5) выдержать столько-то изданий (о книге)
the book went through ten editions - книга выдержала десять изданий
6) обыскивать, обшаривать что-л.
he went through his pockets looking for the key - он обыскал все карманы в поисках ключа
7) растратить, израсходовать (состояние, деньги и т. п.)
he quickly went through his fortune [his savings] - он быстро растратил /промотал/ своё состояние [свои сбережения]
20. to ~ into smth.
1) тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; расследовать, рассматривать что-л.
to ~ deeply into a question - глубоко исследовать вопрос
to ~ into details /particulars/ - вдаваться в подробности
he went into an explanation - он пустился в объяснения
2) избирать (профессию и т. п.)
to ~ into politics - избрать политическое поприще
to ~ into business - избрать карьеру делового человека; стать дельцом
to ~ into the army - стать военным
to ~ into Parliament [into the Cabinet] - стать членом парламента [кабинета министров]
to ~ into films - посвятить себя кино
3) вступить в организацию, стать членом общества
4) надевать
she ~es into woollen stockings in September - с сентября она начинает носить шерстяные чулки
to ~ into mourning - облачиться в траур
she went into mourning for a whole year - она целый год соблюдала траур
21. to ~ before /to/ smb., smth.
1) предстать перед кем-л., чем-л.
you will ~ before the board of directors - вы предстанете перед советом директоров
2) передавать на рассмотрение кому-л., чему-л.
your suggestion will ~ before the committee - о вашем предложении доложат комиссии
can this question ~ direct to the minister? - нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?
22. to ~ with smb.
1) сопровождать кого-л., идти вместе с кем-л.
shall I ~ with you? - хотите я пойду с вами?
2) быть заодно, соглашаться с кем-л.
I can‘t ~ with you on that - в этом я не могу согласиться с вами
23. to ~ with smth.
1) подходить к чему-л., гармонировать с чем-л.; соответствовать чему-л.
the blue scarf ~es well with your blouse - этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой
salt doesn‘t ~ with tea - соль не подают к чаю
2) относиться к чему-л., быть связанным с чем-л.
five acres of land ~ with the house - продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров
3) быть связанным с чем-л.; соответствовать чему-л.
many cares ~ with it - с этим связано много хлопот
the salary that ~es with an office - жалованье, соответствующее занимаемой должности
24. to ~ without smth.
1) обходиться без чего-л.
to ~ without supper - обходиться без ужина
2) не иметь чего-л.
to ~ without money - не иметь денег, быть без денег
25. to ~ by /under/ a name быть известным под каким-л. именем
to ~ by /under/ the name of ... - быть известным под именем ...
he went under a pseudonym - он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним
she went under a false name - она скрывалась под чужим именем
26. to ~ under smb.‘s name приписываться кому-л. (об авторстве)
that play generally ~es under the name of Shakespeare - обычно эту пьесу приписывают Шекспиру
27. 1) to ~ to make up smth. составлять что-л., входить в состав чего-л.
items which ~ to make up the total - пункты, из которых складывается целое
2) to ~ to the making of smth., smb. быть необходимым для чего-л., кого-л.
what qualities ~ to the making of a pilot? - какие качества необходимы пилоту?
dressings that ~ to making a ~od salad - приправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат
28. to ~ into a state приходить в какое-л. состояние
to ~ into a rage - приходить в ярость
to ~ into hysterics - впадать в истерику
29. to ~ into a condition входить в какое-л. положение
to ~ into anchor - мор. становиться на якорь
to ~ into the assault - воен. идти в атаку
to ~ into bivouac - воен. располагаться биваком
to ~ into the curve - а) войти в поворот (бег); б) входить в вираж (велоспорт)
30. ... as smth., smb. ~es ... как что-л. заведено ...; ... как другие
he is not bad as cooks ~ - как повар он не так уж плох
as things ~ - разг. при сложившихся обстоятельствах, как это водится, в нынешних условиях
it‘s cheap as these things ~ - по нынешним временам это дёшево
that‘s not bad as things ~ - при существующем положении вещей это не так уж плохо
31. to ~ to show that ... свидетельствовать
it all ~es to show that he cannot be trusted - всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
your behaviour ~es to prove that ... - ваше поведение служит доказательством того, что ...
that ~es to make people happier - это способствует счастью людей
32. smth. is ~ing иметься, продаваться, подаваться и т. п.
there is a cold supper ~ing - подают холодный ужин
come along, there are ices ~ing - идём скорее, подают мороженое
I‘ll have what‘s ~ing - дайте мне, что у вас есть
are there any jobs ~ing? - здесь есть работа?
are there any houses ~ing? - здесь продают(ся) дома?
III А
1. в сочетании с последующим герундием выражает действие, соответствующее значению герундия:
to ~ (out) hunting /shooting/ - отправляться /ходить/ на охоту
to ~ out fishing [duck-shooting] - отправляться на рыбную ловлю [охотиться на уток]
to ~ shopping - отправляться за покупками; ходить по магазинам
to ~ skating - пойти на каток
to ~ skiing - ходить на лыжах
don‘t ~ telling me lies - перестань(те) обманывать меня
he ~es frightening people with his stories - он постоянно пугает людей своими рассказами
don‘t ~ doing that! - разг. не смей делать этого!
don‘t ~ saying that! - разг. не болтай ерунды!
2. как глагол-связка в составном именном сказуемом:
1) находиться в каком-л. положении или состоянии
to ~ free - быть свободным /незанятым/
to ~ hungry /empty/ - (вечно) быть /ходить/ голодным
to ~ armed - быть /ходить/ вооружённым, носить оружие
to ~ adrift - дрейфовать
to ~ deep - быть глубоким
the differences between them ~ deep - их разногласия имеют глубокие корни
to ~ in rags - ходить в лохмотьях
to ~ in fear (of smth.) - жить в вечном страхе (перед чем-л.)
to ~ strong - держаться, сохранять силу, не сдаваться
to be six months ~ne (with child) - быть на седьмом месяце (беременности)
to ~ with young - находиться в состоянии беременности (о животном)
to ~ native см. native II 2
2) делаться, становиться
to ~ bad - испортиться; сгнить, прогнить, протухнуть
the milk went sour - молоко скисло
to ~ blind - ослепнуть
to ~ dry - высыхать, становиться сухим [см. тж. ]
she /her hair/ is ~ing grey - она седеет
the school has ~ne independent - эта школа стала частной
to ~ wild - взбеситься
to ~ mad /mental/ - сойти с ума
to ~ queer in the head - а) помешаться; б) почувствовать головокружение
to ~ green with envy - позеленеть от зависти
he went white with anger - он побелел от злости
to ~ wrong - а) сбиться с пути, встать на ложный путь; ошибаться; поступать неправильно; б) не выйти, не получиться; в) испортиться, перестать работать; разладиться; г) испортиться, протухнуть (о пище)
the waves went very high - на море началось сильное волнение
to ~ hot and cold - краснеть и бледнеть
he went hot and cold - его бросало то в жар, то в холод
I went cold all over - я промёрз до костей
she is ~ing fifteen - ей (идёт) пятнадцатый год
he has ~ne forty - ему уже сорок
a man ~ne ninety years of age - человек, которому за 90
to ~ Conservative - стать /сделаться/ консерватором
to ~ apprentice - сделаться подмастерьем /учеником/
3) оставаться в каком-л. положении
to ~ unpunished - быть /оставаться/ безнаказанным
to ~ free /scot-free/ - оставаться свободным
her complaints went unnoticed - на её жалобы не обращали внимания
4) издавать внезапный или отчётливый звук
to ~ bang - хлопнуть
to ~ pop - выстрелить, грохнуть, бахнуть
to ~ smash - с треском врезаться
to ~ snap - треснуть; с треском сломаться
to ~ flop - а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться
to ~ fut, to ~ phut - а) лопнуть; б) сорваться, провалиться, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончиться ничем; в) испортиться, сломаться
to ~ patter - а) стучать (о каплях дождя); б) семенить ножками (о ребёнке)
to ~ clatter - цокать (копытами)

to ~ to bed /to sleep/ - ложиться спать
to ~ to bye-bye - детск. идти бай-бай
to ~ the round of - а) совершать обход; б) циркулировать (о слухах и т. п.); переходить или передаваться из уст в уста
to ~ foreign - мор. жарг. уйти в заграничное плавание
to ~ far - а) хватить надолго; those potatoes won‘t ~ far when there are 10 people to feed - картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек; б) зайти далеко; перейти границы (принятого, допустимого); you‘ve ~ne too far! - ну, это ты хватил!, в) многого добиться; the boy is clever and will ~ far - мальчик умный и многого добьётся
to ~ a long /~od, great/ way - а) далеко пойти; б) далеко зайти, хватить через край; в) хватить надолго, быть достаточным (о деньгах, продуктах)
far ~ne - а) в последней стадии (болезни); б) совершенно безумный; в) сильно пьяный; опьяневший
far ~ne in love - безумно влюблённый
far ~ne in grief - убитый горем
as /so/ far as it ~es - поскольку дело касается, что касается, что до
it will ~ hard /ill/ with him - ему придётся плохо /туго/
to ~ smb. better - превзойти /перещеголять, затмить/ кого-л.
to ~ dry - амер. а) запретить продажу спиртных напитков; б) отказаться от употребления спиртных напитков; стать трезвенником; [см. тж. III А 2, 2)]
to ~ wet - амер. а) разрешить продажу спиртных напитков; б) начать пить
to ~ steady - иметь постоянного возлюбленного /-ую возлюбленную/
to ~ bail - а) юр. становиться поручителем, поручиться или внести залог (за кого-л.); б) разг. ручаться
~ bail that ... - ручаюсь, что ...
to ~ downhill - а) катиться по наклонной плоскости; б) ухудшаться (о здоровье, материальном положении)
to ~ abroad - получить известность [см. тж. I 2], распространиться (о слухах)
a rumour has ~ne abroad - прошёл слух
to ~ to the country - распустить парламент и назначить новые выборы [см. тж. I 2]
to ~ to Canossa - пойти в Каноссу, публично унижаться (перед кем-л.), испрашивая прощение
to let /to leave/ ~ - а) выпускать из рук; б) (от)пускать, выпускать; освобождать; let me ~! - отпустите меня!; в) пропускать; г) перестать думать, выбросить из головы
let it ~ at that! - довольно!, будет!, пусть это так и останется!
I‘ve let my music ~ - я запустил музыку, я перестал заниматься музыкой
to let judgement ~ by default - юр. заочно решить в пользу истца (ввиду неявки ответчика)
~ easy /slow/! - осторожнее!, потише! [ср. тж. I 1]
to ~ easy on smth. - амер. быть тактичным в отношении чего-л.; проявлять осторожность в отношении чего-л.
to ~ solid - амер. полит. жарг. придерживаться одного мнения, действовать единодушно
to be ~ing some - амер. быстро /успешно/ продвигаться вперёд
to be ~ing strong - а) быть полным сил; процветать; б) поступать безрассудно /опрометчиво/
to ~ one‘s (own) way /gate/ - идти своим путём, действовать самостоятельно, поступать по-своему
to ~ with the current /the tide, the stream, the crowd/ - плыть по течению
to ~ with the times /the tides/ - идти в ногу со временем
to ~ against the stream /the tide/ - а) идти /плыть/ против течения; б) работать в неблагоприятных условиях; действовать, преодолевая сопротивление /оппозицию/; [см. тж. II Б 6 1)]
to ~ on one‘s marks - спорт. выходить на старт
as you ~!, as she ~es! - мор. так держать!
to ~ down the drain - быть истраченным впустую [см. тж. drain I ]
to ~ over the top - а) воен. разг. идти в атаку (из траншей); б) ринуться в атаку, начать решительно действовать, сделать решительный шаг
to let oneself ~ - дать волю своим чувствам; разойтись, увлечься
to ~ off the deep end - а) волноваться, приходить в возбуждение; б) амер. действовать сгоряча, принять необдуманное решение
to ~ out of one‘s mind /senses/ - а) сойти с ума, рехнуться, лишиться рассудка; б) быть вне себя от волнения
to ~ off one‘s head /груб. chump, nut/, to ~ round the bend - сойти с ума, помешаться, рехнуться, спятить; обезуметь, вести себя как безумный
to ~ off the handle - выйти из себя
to ~ off at a tangent - сорваться, странно себя повести или высказаться
to ~ off the hooks - а) умереть, протянуть ноги; б) сойти с ума, рехнуться, спятить; в) сбиться с пути, свихнуться
to ~ out of the world - умереть, покинуть бренный мир
to ~ hence - отправиться на тот свет
to ~ the way of all the earth /flesh/, to ~ beyond the veil, to ~ home, to ~ to one‘s last /long/ home, to ~ to glory, to ~ to heaven, to ~ to one‘s long rest, to ~ to one‘s own place, to ~ over to the majority умереть, скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир
to ~ to one‘s account - покончить счёты с жизнью
to ~ west - а) закатываться (о солнце); б) умереть, скончаться; в) исчезнуть, пропасть
to ~ (all) to pieces /rack and ruin, smash/ - а) развалиться; разбиться вдребезги, разлететься на части /на куски/; б) подорвать своё здоровье, выйти из строя; в) обанкротиться; вылететь в трубу; трещать по всем швам; г) погибнуть, пропасть
to ~ to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to ~ to pigs and whistles - разориться; погибнуть; вылететь в трубу; провалиться, пойти ко всем чертям, пойти прахом
~ to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! - пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту!
he can ~ hang - он может убираться ко всем чертям
~ fly a kite!, ~ jump in the lake!, ~ lay an egg!, ~ lay a brick!, ~ sit on a tack - амер. груб. проваливай!, не мешай!
to ~ the pace - а) мчаться, нестись во весь опор; б) прожигать жизнь, вести бурный образ жизни
to ~ all out - а) напрягать все силы, стараться изо всех сил; ≅ из кожи вон лезть; б) бежать изо всех сил
to ~ out of hand - а) выходить из повиновения; б) действовать тотчас же /немедленно, без подготовки/; в) амер. действовать опрометчиво /необдуманно, неосторожно/; проявлять несдержанность; г) завершать, оканчивать
to ~ all /to great/ lengths - идти на всё
to ~ the whole hog - а) делать (что-л.) основательно, доводить (дело) до конца; б) ни перед чем не останавливаться, идти на всё
to ~ (home) to smb.‘s heart - опечалить /огорчить/ кого-л.
to ~ home - а) доходить до сердца; найти отклик в душе; б) доходить до сознания
to ~ on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ - закутить, запить, загулять
you may ~ farther and fare worse см. fare II
~ while the ~ing‘s ~od - убирайтесь подобру-поздорову /пока не поздно/
to ~ it - а) действовать энергично; прилагать все усилия; б) говорить очень откровенно; в) обрушивать артиллерийский огонь
~ it! - ≅ давай, давай!, валяй! (выражает поощрение к действию)
to ~ it alone - действовать в одиночку, брать на себя всю ответственность
if no one can help, I‘ll ~ it alone - если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю всё сам/
to ~ it blind - действовать вслепую; поступать опрометчиво
~ fetch! - взять! (приказание собаке)
~ along with you! - а) проваливайте!; убирайтесь; б) хватит!, не несите вздора!
there you ~! - ну (вот) поехал(а)!, опять (выражает досаду, недовольство)
there he [she] ~es! - ≅ полюбуйтесь на него [на неё]!, хорош [хороша]!, как разошёлся [разошлась]!, нечего сказать!, ну и картина! (восклицание удивления или неодобрения)
don‘t you ~ all polite on me! - откуда такая вежливость?
there it ~es! - ≅ смотри(те)!, слушай(те)! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)
here ~es! - а) ну, начали!; б) была не была!
~ by! - карт. пас!
that /it/ ~es for all of us - тут мы все заодно; мы все так считаем /думаем/
it /that/ ~es without saying - само собой разумеется, совершенно очевидно
how ~es it? - как дела?; как поживаете?; что слышно новенького?
how ~es the world with you? - как идут у вас дела?
to ~ a-begging /begging/ - а) не иметь спроса /рынка/; б) быть вакантным (о должности)
to ~ a-wool-gathering - быть рассеянным, витать в облаках
to ~ against the grain /the hair/ - быть не по вкусу /не по душе, не по нутру/; раздражать
to ~ to seed - а) пойти в семена; перестать развиваться; б) прийти в упадок; в) морально опуститься
her tongue ~es nineteen to the dozen - она трещит без умолку
it ~es like this - дело обстоит так
~ like this with your left foot! - сделай левой ногой так!
to ~ like blazes - мчаться, нестись во весь опор
to ~ like sixty /split/ - амер. мчаться, нестись во весь опор


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

GO ABOUT →← GNU

Смотреть что такое GO в других словарях:

GO

[gəʊ]идти, ходитьидти шагомехать, путешествоватьуходить; уезжатьидтиидти, проходитьнаправляться, руководствоватьсяопределяться, регулироватьсяприводить... смотреть

GO

1. [gəʋ] n (pl goes [gəʋz]) разг.1. ход, ходьба; движениеcome and go - хождение туда и сюда /взад и вперёд/the boat rolled gently with the come and go ... смотреть

GO

1. {gəʋ} n (pl ~es {gəʋz}) разг. 1. ход, ходьба; движение come and ~ - хождение туда и сюда /взад и вперёд/ the boat rolled gently with the come and... смотреть

GO

go [gəυ] 1. v (went; gone) 1) идти́, ходи́ть; быть в движе́нии; передвига́ться (в пространстве или во времени); the train goes to London по́езд идёт ... смотреть

GO

1. гл.; прош. вр. - went, прич. прош. вр. - gone 1) а) идти, ходить (быть в движении, передвигаться) to go home — идти домой to go three miles in an hour — проходить три мили в час What time will you go to the store today? — Когда ты пойдёшь сегодня в магазин? We have been going a little too fast. — Мы шли слишком быстро. Who goes? Stand, or we fire. — Кто идет? Стой или мы стреляем. to go behind — идти позади (кого-л., чего-л.), заходить за чью-л. спину The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму. б) идти (определенным) шагом to go narrow (wide) — идти коротким (широким) шагом (о лошади) to go above one's ground — идти, высоко поднимая ноги в) ехать, путешествовать to go journey, to go on a journey, to go progress, to go voyage, to go on a voyage — путешествовать to go pilgrimage — совершать паломничество He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз. to go like blazes — мчаться с бешеной скоростью to go even — передвигаться спокойным ровным шагом г) (go by) передвигаться с помощью (чего-л.); действовать, функционировать благодаря (чему-л.) to go by train — ехать поездом to go by plane — лететь самолетом The toy car went by electricity. — Игрушечный автомобиль приводился в движение электричеством. • Syn: move Ant: stop, cease 2) а) уходить; уезжать Please go now, I'm getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал. Turning sharply to the right, she was in an instant gone from sight. — Резко повернув направо, она через секунду скрылась из вида. to go one's way — идти своим путём to go from one's word — нарушить слово I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30. б) идти, отправляться (куда-л.) The Baron turned round to go downstairs. — Барон повернулся, чтобы идти вниз. Go to Jericho (Bath, Hong Kong, Putney, Halifax)! идиом. — Иди к черту! Убирайся! Where do we go from here (there)? разг. — Что мы будем делать дальше?, Что дальше? - let it go at that Syn: leave, depart 3) а) идти (каким-л. путем - в прямом и переносном смысле); ездить, путешествовать to go the wrong way — идти не тем путем the man who goes straight in spite of temptation — человек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она. The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами. б) идти, проходить (о линии, границе); находиться, занимать место The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки. The scene goes between the entrance of the murderer and the discovery of the body. — Сцена происходит в промежутке между тем, когда входит убийца и тем, как находят труп. в) простираться, тянуться, пролегать, вести (о дороге, проходе, двери) Does this road go to the city? — Эта дорога идет в город? This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу. 4) (go after) а) следовать за (кем-л.); преследовать Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться. б) преследовать цель; стремиться, стараться (сделать что-л.) Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз. I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство. в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя 5) (go against) а) двигаться в противоположном направлении, идти навстречу "Let us go against the draught," he said; "air draws inward, not outward". — Он сказал: "Давайте пойдем навстречу воздушному потоку, ведь воздух входит внутрь, а не выходит отсюда." б) противоречить, быть против (убеждений, желаний), быть неблагоприятным I wouldn't advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору. It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре. The run of luck went against Mr Nickleby. — Удача отвернулась от мистера Никльби. to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру Syn: run counter to, oppose в) закончиться неблагоприятно (о соревнованиях, выборах) One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов. If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну? 6) разг. (go at) а) бросаться на (кого-л.) Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона. Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на нее, требуя дополнительной информации. б) энергично браться за (что-л.) to go at it — энергично браться (за что-л.) The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учебу. 7) (go behind) пересматривать, рассматривать заново (основания, данные), вновь возвращаться к (какому-л. вопросу) You have to go behind the poet's words to see what she really means. — Стихи этой поэтессы нужно перечитывать, чтобы понять, что она на самом деле хочет сказать. 8) (go between) уст. быть посредником между The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что помирила старшую с её молодым человеком. 9) а) направляться, руководствоваться (чем-л. - о человеке) I shall go entirely by what the doctor says. — Я буду руководствоваться только тем, что говорит врач. The British Government had only vague information on which to go. — У английского правительства весьма неопределенные сведения, которыми они могли бы руководствоваться. - go with the tide - go with the times б) определяться, регулироваться (о делах, обстоятельствах) Promotion goes solely by length of service. — Повышение в звании определяется исключительно продолжительностью службы. в) приводиться в движение (о механизмах) The engine goes by electricity. — Машина приводится в движение электричеством. 10) находиться в (определенном) состоянии (в наст. время преим. в отношении состояния заброшенности, нужды, неблагоприятных условий) to go short — находиться в стеснённых обстоятельствах The men drink; the children go in rags. — Мужики пьют; дети ходят в лохмотьях. Twenty pounds could be saved by going on short commons. — Если скудно питаться, можно было бы сэкономить двадцать фунтов. 11) проходить (определенное время) беременной; быть беременной to go with calf, child, foal, young — вынашивать теленка, ребёнка, жеребёнка, малыша to be (a specified period) gone — быть беременной (в течение определённого промежутка времени) (в наст. время употребляется преим. данное сочетание) 12) работать, быть в действии, быть в исправности (о механизмах и их частях; тж. перен.); ходить (о часах) Is the machine going now? — Машина в порядке? The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет. All systems go. — Всё работает нормально. All systems go for the euro — Всё готово к введению евро. She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся. Her tongue goes nineteen to the dozen. — Она трещит не умолкая. Syn: work, operate, function, run, be operative, act, perform, be in motion 13) звучать (о музыкальном инструменте, особ. об органе), звонить (о колоколе, звонке); бить, отбивать (о часах) The bell goes for church, as also for dinner. — Колокол звонит, призывая в церковь или к обеду. The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь. Syn: sound 14) в сочетании с некоторыми глагольными основами, употреблёнными в качестве наречия или междометия, имитирующего звук, принимает значение: издавать (соответствующий) звук to go bang — бахнуть, хлопнуть to go cluck — издать кудахтанье to go crash, smash — грохнуть, треснуть to go tang — издавать звон to go whirr — издавать жужжание Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щелкнуло. Crack went the mast. — Раздался треск мачты. Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь. Clatter, clatter, went the horses' hoofs. — Цок, цок, цокают лошадиные копыта. 15) проходить, пролетать (о времени) Time goes so fast when you're having fun. — Когда нам весело, время бежит. Summer is going. — Лето проходит. One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели. Syn: pass, elapse 16) а) ходить, иметь хождение, быть в обращении (о банкнотах) б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста as the story goes — как говорят Now the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне. • Syn: circulate 17) а) быть известным под именем The monk who sometime went by the alias of Johnson. — Монах, который когда-то был известен под именем Джонсон. to go by a false name — скрываться под чужим именем б) быть связанным с чьим-л. именем - go by the alias of - go by the name of - go under the name of 18) иметь общепринятые стандарты He's short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста для жокея. A decent chap was her father, as villagers go. — Славный малый был её отец, не то что нынешние деревенские жители. "How goes it, Joe?" - "Pretty well, as times go." — "Как дела, Джо?" - "По нынешним временам вполне сносно." 19) гласить, говорить, выражать (о тексте, документах) How does that old saying go? — Как говорится в этой старой поговорке? Как это говорится? 20) течь гладко, ритмично (о стихах), следовать ритму, размеру (о песне) 21) а) идти (каким-л. образом - о действии, серии событий, происшествий), заканчиваться (хорошо, плохо) The game went so strangely that I couldn't possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать. б) окончиться (определенным результатом - о войне, соревновании, выборах) The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно. How did the voting go? — Как прошло голосование? How did the game go? — Как закончилась игра? Syn: result, end, terminate, fall out в) пойти по линии (чего-л.; особ. во фразе:) to let (judgement, etc.) go by default — решить (дело и т. п.) за неявкой The defendant had let judgment go by default. — Ответчик не явился, и дело было решено в пользу истца. г) стать, произойти; (употребляется во фразах:) What has gone of ... ? — Что стало, что произошло с ... ? What is gone with ... ? — Что происходит с .... ? What's gone with that boy? — Что произошло с этим парнем? Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало. 22) а) протекать, продолжаться (каким-л. образом - с точки зрения успеха или неудачи; о представлении, мероприятии) The annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует. How did things go at the office today? — Как сегодня шли дела в офисе? б) иметь успех to go big амер.; сл. — иметь колоссальный успех The nosegay didn't seem to go very big. I was not feeling strong enough to pick it up, but I shoved it forward with my foot. (Wodehouse) — Букетик, кажется, не имел большого успеха. У меня не было сил поднять его, и я подтолкнул его ногой. в) быть годным к передвижению (о дороге, маршруте) I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go". — Мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше. г) быть разрешённым, быть дозволенным, быть приемлемым anything goes, everything goes разг. — все дозволено, все сойдёт Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено. Anything goes if it's done by someone you're fond of. — Всё сойдет, если это всё сделано тем, кого ты любишь. д) быть принятым, быть приведённым в исполнение; быть действенным, эффективным My only order was, "Clear the road - and be damn quick about it." What I said went. — Я отдал приказ: "Очистить дорогу - и, чёрт возьми, немедленно." Это тут же было выполнено. He makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется. 23) а) начинать двигаться, стартовать Go! — Марш! (на соревнованиях - команда начать бег) - from the word Go - here goes б) исполнять (джаз и подобную музыку) свободно, раскованно, "свинговать" - ритмически отклоняться от сильных долей 24) продаваться; уходить (на аукционе) to go cheap — продаваться по дешёвой цене Gone! — Продано! (на аукционе) There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара. Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продается за четыре фунта пятнадцать шиллингов. This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг. The house went for very little. — Дом был продан за бесценок. 25) а) (go in, go towards) тратиться, уходить на (что-л.; о деньгах) Whatever money he got it all went in paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга. Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы. б) (go to) доставаться (кому-л.; о награде, деньгах) And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся … 26) быть брошенным, пожертвованным Greek, not being a primary subject, must go, except for the classical specialist. — Так как греческий не относится к основным предметам, им следует пожертвовать и оставить его только для специалистов-классиков. 27) переставать существовать, исчезать; быть потерянным, быть израсходованным; приходить к концу All its independence was gone. — Вся его независимость исчезла. One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств - полная потеря воли. Sometimes the eyesight goes for ever. — Иногда зрение исчезает навсегда. The cake went fast. — Пирог был тут же съеден. 28) умирать, "покидать этот мир" Your brother's gone - died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир - скончался полчаса назад. to go to one's own place — умереть, скончаться to go to a better world — перейти в лучший мир to go to one's account — свести счёты с жизнью to go the way of all the earth, of all flesh, of all living — скончаться, разделить участь всех смертных to go aloft, off the hooks, off the stocks, to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик 29) а) не выдерживать, поддаваться; обрушиваться, валиться; ломаться; изнашиваться (до дыр) The platform went. — Трибуна обрушилась. About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах. The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту. Syn: break, crack, wear б) быть поражённым болезнью, гнить (о растениях, урожае) The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить. в) ослабевать, ухудшаться, сдавать (о живых существах, их органах, способностях) I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать. You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт. Syn: decline, give way, break down 30) (с подразумеваемым дополнительным значением) а) место назначения часто указывает на характерное действие, которое там осуществляется to go to bed — идти, отправляться, ложиться спать to go to press — идти в печать, печататься to go to grass — пастись - go places - go to sea б) спариваться (преим. о самках, изредка о самцах) to go to (the) bull, cow, horse — спариваться, случаться с быком, коровой, жеребцом или кобылой в) испражняться to go somewhere разг. — идти в туалет He's in the men's room. He's been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn't want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но когда вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки. 31) в дополнение к указанию места назначения или взамен его указывается цель или мотив передвижения а) амер.; разг. с последующим инфинитивом без частицы to Go hit your head against the wall. — Пойди постучи головой об стенку. There are many wonderful cats. Go see. — Там много замечательных кошек. Посмотри. - go get б) с последующим инфинитивом с частицей to Joan went to dress for dinner. — Джоан пошла переодеться к обеду. I went to seek him. — Я отправился его искать. в) (в конструкции go+and+verb) в соврем. разговорном употреблении go часто теряет своё лексическое значение и становится избыточным; в других случаях этим сочетанием подчёркивается, что действие, выраженное смысловым глаголом, является необдуманным, неразумным, неудачным, что с точки зрения говорящего поступать так удивительно и глупо The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился. He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать. Oh, go and pick up pizza, for heaven's sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу. г) в конструкции с последующим герундием to go hunting — ходить на охоту The King was certainly going hunting. — Король несомненно был на охоте. 32) обращаться (к кому-л. за помощью, информацией) to go to the country — распустить парламент и назначить новые выборы Why does not this artist go to nature? — Почему этот художник не обратится к природе? She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки. 33) обращаться (к какому-л. делу, занятию), начинать (что-л. делать) to go to blows — вступить в драку, начать драться to go to work — начать работать 34) а) доводить (своё действие до какой-л. точки, состояния); заканчивать to go the whole length of smth. — доводить что-л. до конца Strafford really went some way towards bringing his scheme to pass. — Стрэффорд действительно предпринял некоторые шаги, чтобы его план был принят. He will go far. — Он далеко пойдёт.; Он многого достигнет. б) доходить (до определенных скидок, цены в торговле, обмене) Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон. в) в некоторых сочетаниях имеет общее значение "делить поровну, разделять наравне (с кем-л.)" to go halves (with) — делить поровну с (кем-л.) to go shares, snacks, snips — делить поровну to go sharer, mates, partners — быть партнёрами г) брать на себя (расходы, труд) Don't go to any trouble. — Не беспокойтесь. Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания. The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы. д) доходить до предела; разг. съедать, выпивать (что-л. указанное) to go the whole hog — доводить что-л. до конца; идти на всё I could go a good feed of eels just now. — Я бы прямо сейчас мог съесть хорошую порцию угрей. е) амер. порождать, производить (определенное количество) On well-manured land will go seventy-five bushels. — Хорошо удобренная земля даст семьдесят пять бушелей. This field will go two bales of cotton. — Это поле даст две кипы хлопка. Syn: yield, produce 35) а) разг. рисковать (какой-л. суммой), ставить (какую-л. сумму) to go better — в некоторых карточных играх - предложить более высокую ставку, чем соперник to go one better — обойти, превзойти кого-л. to go (an amount) better — поднять ставки (в пари) Some European critics of America have gone them one better. — Некоторые европейские критики Америки превзошли их. I'll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов. Syn: risk, adventure, stake, wager, pay, afford, bet, bid б) карт. объявлять козыри; принять (определённое число карт) 36) прям. и перен. нести, переносить (в какое-л. место, к кому-л.) There was evidence of negligence to go to the jury. — Имелось доказательство халатности, которое должно было быть представлено присяжным. - go to heart - go to the bottom 37) а) умещаться, помещаться; входить Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман. All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах. The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко. Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз. б) класть, ставить на определённое место; постоянно хранить; постоянно храниться Where is this blanket to go? — Куда положить это одеяло? This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху. This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место). 38) переходить в собственность, доставаться, переходить в чьи-л. руки, под чей-л. контроль; переходить по наследству The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну. The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов. The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату. 39) а) (go to; go towards) быть конституирующей частью (чего-л.); вести к (какому-л. результату) the bones which go to form the head and trunk — кости, которые формируют череп и скелет Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз. This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение. - go to show б) составлять, равняться (чему-л.) Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт. "How many go to a crew with you, captain?" — "Из скольких человек состоит ваша команда, капитан? " 40) а) охватывать, распространяться, достигать But the difference goes still further. — Но различие идёт ещё дальше. His mathematics did not go very deep. — Его математические знания были не слишком глубоки. to go a good, great, long way (to, towards) — иметь большое влияние, воздействие, большой эффект (на что-л., кого-л.) to go a short way (to, towards) — иметь небольшое влияние, воздействие, небольшой эффект (на что-л., кого-л.) Syn: lead, extend, attain, reach, stretch to, spread б) сохраняться (о провизии); носиться (об одежде); иметь покупательную способность (о деньгах) Syn: hold out, last, wear 41) а) делаться, становиться (с последующим прилагательным или существительным) to go missing — пропасть He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад. He went bankrupt. — Он стал банкротом. go mad — сойти с ума go sick — захворать - go berserk - go berserker - go bush б) обращаться, превращаться (во что-л.) She has lost all her colour, and has gone to skin and bone. — Она поблёкла, от неё остались кожа да кости. в) в сочетании с последующей конструкцией to+сущ. указывает на состояние разрушения, разорения, крушения to go to pieces, rack, ruin, smash — развалиться на части, вдребезги разбиться, разрушиться 42) спец. значения при употреблении в форме причастия настоящего времени а) достигнуть (определённого возраста) в следующий день рождения "How old is your daughter?" "Oo, she's goin' of eighteen." — "Сколько лет вашей дочери?" "О, ей будет восемнадцать." She was going in eighteen. — Ей должно было исполниться восемнадцать. Doris is going fifteen. — Дорис будет пятнадцать. б) (в конструкции going to + инфинитив в активе или пассиве) собираться (выражает непосредственное или ближайшее будущее) It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь. Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать. 43) при употреблении в форме причастия прошедшего времени а) исчезать, уходить окончательно The clouds have gone. — Тучи рассеялись. Syn: expire, flow, slide, glide by, slip away б) умереть; погибнуть Strange that one should be living, warm and beautiful one day, and the next be gone, utterly gone, and for ever! (Mrs. Stowe) — Как странно, что сегодня человек живёт хорошо, прекрасно, а завтра исчезает - исчезает навсегда! в) быть ослеплённым (от любви, злости) gone on разг. — обезуметь от (любви к кому-л., чему-л.) I saw directly that I'd mashed her - she was gone, dead gone, sir. (F. Anstey) — Я сразу понял, что я её привлекаю - она влюбилась, просто обезумела, сэр. г) быть разрушенным, потерянным, проигранным (о битве, игре) Seeing the Battle gone Ludwig too had to fly. — Видя, что битва проиграна, Людвиг тоже бежал. Syn: lost, ruined, undone д) указывает промежуток времени, отсчитываемый от определенного времени назад On Monday gone five weeks we saw Paris beheading its King, stand silent. — В понедельник было пять недель, как мы видели молчащий Париж, обезглавивший своего короля. е) быть больше указанного возраста a man gone ninety years of age — человек, проживший более девяносто лет No hurry about Jacob's marriage; he is but eighteen gone. — Не надо спешить с женитьбой Джейкоба; ему ведь исполнилось только восемнадцать. • - go about - go abroad - go across - go ahead - go along - go amiss - go astray - go away - go back - go before - go beyond - go by - go down - go easy - go far - go for - go forth - go forward - go in - go into - go off - go on - go out - go over - go round - go through - go together - go under - go up - go upon - go with - go without •• - go a long way - go ape - go down the drain - go on instruments - go postal - Go to it! - Go to! 2. сущ.; разг. 1) движение, хождение, ходьба; уст. походка He has been on the go since morning. — Он с утра на ногах. - be on the go - come and go 2) а) ретивость, горячность (первоначально о лошадях); напористость, энергичность; бодрость, живость; рвение The job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек. Physically, he is a wonderful man - very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен - крепкий, полный энергии и напористости. Syn: dash, drive, energy, vigour, vim, vitality, force, initiative, spirit, animation б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа Believe me, it's all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил. 3) разг. происшествие; неожиданный поворот событий (в соврем. употреблении преим. то, которое вызывает затруднения) a queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий And leave us to old Brown! that will be a nice go! — И оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом! 4) а) попытка to have a go at — попытаться Let me have a go at fixing it. — Разреши мне сделать попытку, чтобы наладить это. - at one go - have a go Syn: try, attempt, turn, chance, effort, trial, endeavour, experiment б) соревнование, борьба; состязание на приз (в боксе) Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна. в) приступ, припадок (о болезни) a bad go of snow-blindness — тяжелый приступ снежной слепоты a go of fever — приступ лихорадки 5) а) количество чего-л., предоставляемое за один раз б) разг. глоток (вина и т. п.); редк. порция (еды) Three goes o' rum! (Stevenson) — Три порции рома! в) разг. сосуд, содержащий такое количество 6) в некоторых играх а) бросок шара (кегли) б) карт. "Мимо" (возглас игрока, объявляющего проход в криббидже) 7) разг. а) успех, успешное дело - make a go of it б) соглашение, сделка - it's a go •• all the go, quite the go — последний крик моды at a go — сразу first go — первым делом, сразу же - no go... смотреть

GO

GO: translation general obligation ( GO) A municipal obligation that is supported by the full faith and credit - the full taxing authority - of the mu... смотреть

GO

go: translationSynonyms and related words:Olympic games, Olympics, abstain from, accompany, accomplished fact, accomplishment, accord, achievement, act... смотреть

GO

go: translation verb 1 happenADVERB ▪ smoothly, well ▪ Everything went very smoothly. ▪ badly 2 passADVERB ▪ quickly, slowly ▪ The cruise went ve... смотреть

GO

Go: übersetzung Go 〈n.; -; unz.〉 japanisches Brettspiel, wobei mit Spielsteinen auf Schnittpunkten von Linien Ketten zu bilden od. vom Gegner besetzte ... смотреть

GO

1. v(past went; p. p. gone)1) іти, ходити, їхати, їздити; рухатися; пересуватися2) іти геть; від'їжджати; зникати3) приводитися в рух; бути в дії, пра... смотреть

GO

I n infml 1) What a go! — Ну и дела! Funniest go you ever did see — Такую кутерьму ты вряд ли где видел 2) She had one go and sat back for a while — Она выпила рюмку и откинулась на минуту на спинку стула Another go and she was essentially stoned — Еще одна доза наркотика, и она отрубилась 3) esp BrE I have a very good go here — Мне здесь живется совсем неплохо 4) AmE It was a ripsnorting go that took your breath away — Это была захватывающая встреча профессиональных боксеров II vi 1) infml You couldn't keep no dog here. What would you do when he had to go? Set him in the sink? — Здесь нельзя было держать собаку. Ведь если ей захочется сходить, так сказать, в туалет, что ж ее в раковину сажать? I gotta go! — Мне нужно отлить Jimmy's gonna go in his pants — Джимми сейчас написает в штаны 2) infml I like a jazz band that can really go — Мне нравится джазовый оркестр, который может завести публику 3) sl So I go, "Gross!" — А я говорю: "Какой ужас!" Then she goes, "Like!..." and just stops talking — Потом она говорит: "Значит..." - и замолкает So, he said, like, "Okay" and, like, I go "Okay" — Он, значит, говорит "Окей" и я, значит, говорю "Окей" 4) taboo sl "We should go one more time," he began to beg as she moved from under him and sat up quickly — "А можно трахнуться еще раз?" - начал он просить ее, когда она вылезла из-под него и быстро выпрямилась на сиденье "Yeah, man," she answered softly, "we can go again, but it's going to cost you some more money" — "Хорошо, чувак," - тихонько ответила она. - "Мы можем трахнуться снова, но это будет стоить тебе дополнительных денег" III vt AmE infml 1) He went a dollar on the outcome — Он поставил один доллар на исход встречи 2) He was willing to go fifty dollars for the clock — Он готов был выложить пятьдесят баксов за эти часы 3) That would go a hundred pounds — Это потянет на сотню фунтов 4) He left because he couldn't go that noise — Он ушел, потому что не мог вынести шума It's that stink about them that I can't go — Мне претит в них этот их запах I can't go him — Я его не выношу 5) I can't go the price — Я не могу себе позволить заплатить такую цену 6) I could go a beer about now — Я бы сейчас с удовольствием выпил бутылку пива Could you go a cup of tea? — Не хотите ли чашку чаю? 7) I could go a night's peace — Мне не помешало бы спокойно выспаться IV adj pred 1) infml You are go for take-off — Взлет разрешается 2) AmE sl His black turtle-neck sweaters had never looked particularly go with white socks — Его черные водолазки мало гармонировали с белыми носками... смотреть

GO

transcription, транскрипция: [ ɡəu ]go n infml 1. What a go! Ну и дела! Funniest go you ever did see Такую кутерьму ты вряд ли где видел 2. She had one... смотреть

GO

1) иметь хождение; быть в обращении 2) гласить 3) проходить, быть принятым 4) получать (пособие) •to go against smth. — оспаривать что-л. ;to go at lar... смотреть

GO

• Better go around (to go about) than fall into the ditch - Ехал прямо, да попал в яму (E), Лучше низом, нежели горою (Л), Умный в гору не пойдет, умны... смотреть

GO

1) розм. обставина; спроба 2) скасовуватися, знищуватися; бути в обігу, мати обіг; говорити (про документ); переходити у власність, діставатися; зазна... смотреть

GO

1. [gallons of oil] — галлонов нефти2. [gelled oil] — загущённая нефть* * *1. работать; действовать, функционировать2. быть годным || годный Фto go out... смотреть

GO

v (went, gone)1. іти, ходити 2. ставати 3. (into) вступити в організацію, стати членом товариства 4. бути в обігу - to ~ Conservative стати консерватором - to ~ soft проявити слабкість/ нерішучість - to ~ against the stream плисти проти течії; працювати у несприятливих умовах; діяти наперекір/ супротив опозиції - to ~ against the tide плисти проти течії; працювати у несприятливих умовах; діяти наперекір/ супротив опозиції - to ~ back on a decision відмовитися від рішення - to ~ back on/ upon smth. відмовитися від чогось; відмінити щось - to ~ back on/ upon a vote анулювати/ відмінити/ переглянути результати голосування - to ~ down the drain зазнати невдачі - to ~ a long way down the line піти назустріч, піти на значні поступки - to ~ on to smth. переходити до чогось - to ~ out піти у відставку (про уряд) - to ~ out of one's way докласти особливих зусиль - to ~ over a) амер. бути відкладеним до наступної сесії (про про ект закону) b) перейти (в іншу партію тощо); пристати до іншої організації - to ~ through пройти, бути прийнятим (про проект, пропозицію) - to ~ to great lengths йти на все; не зупинятися перед тим, щоб ... - to ~ some way to/ toward smth. сприяти чомусь в той чи інший спосіб - to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори (звич. у Великій Британії) - to ~ with the tides йти в ногу з часом - to ~ with the times йти в ногу з часом... смотреть

GO

1) розм. обставина; спроба 2) скасовуватися, знищуватися; бути в обігу, мати обіг; говорити (про документ); переходити у власність, діставатися; зазнавати краху, збанкрутувати; керуватися; помирати, гинути • go beyond one's proper functions — виходити за межі своїх функцій go beyond the verge of constitutional powers — виходити за межі повноважень, наданих конституцією go through an inspection procedure — проходити процедуру перевірки (на митниці тощо) go againstgo at largego AWOLgo backgo back on a votego back on one's promisego back upon a votego back upon one's promisego bailgo bankruptgo begginggo-betweengo beyond commissiongo beyond the lawgo beyond the limits of powersgo down the road of treasongo for ratificationgo hidinggo hiding to avoid persecutiongo ingo in for the lawgo into a committeego into a secret sessiongo into businessgo into effectgo into exilego offgo on a crime spreego on a robbing spreego on a shooting spreego on circuitgo on dutygo on hunger-strikego on sentrygo on strikego on trialgo outside of lawgo sine diego through passport controlgo through procedurego through proceduresgo through with a tooth-combgo to give oneself upgo to jailgo to lawgo to seedgo to the Bargo to the bargo to the countrygo to the electric chairgo to the lawgo to the peoplego to the pollsgo to the scene of a crimego to trialgo undergroundgo unpunishedgo unrepresentedgo with a toothcomb... смотреть

GO

Go-: translation   The honorific prefix go- is attached to a word to indicate that the speaker is humbling him or herself before the thing to which the... смотреть

GO

went, gonevto go against one's will — идти против своей воли; неохотно уходить в отставкуto go it alone — действовать в одиночкуto go multilaterally — ... смотреть

GO

1. gallons of oil - число галлонов нефти;2. gas oil - газойль; легкое дизельное топливо;3. gelled oil - загущенная нефть;4. general office - главная ко... смотреть

GO

1) работать, действовать, функционировать2) быть годным3) получать одобрение, быть принятым (напр. о проекте)- go bad- go down- go for- go long- go off... смотреть

GO

идти, ходить; быть в движении; передвигаться ехать, путешествовать; пойти; уходить; уезжать; стартовать отправляться; иметь хождение; быть в обращении приводиться в движение; направляться, руководствоваться (by); переходить из уст в уста; звучать, звонить; доставаться (в собств.) быть в действии, работать (о машине); ходить (о часах); простираться, вести (куда-л.), пролегать, тянуться пройти, быть принятым, получить признание; проходить; исчезать; рассеиваться, расходиться умирать, гибнуть; теряться, пропадать; потерпеть крах give a go - дать "добро", дать разрешение... смотреть

GO

go: übersetzung go v 1. gehen; 2. verkehren, fahren; 3. angenommen werden, akzeptiert werden; 4. abgeschafft [aus dem Verkehr genommen] werden

GO

Go: übersetzungGo Go Substantif masculin abréviation de giga-octet GB neutre

GO

GO: übersetzungGO GO [ʒeo] Substantif féminin Pluriel abréviation de grandes ondes LW Pluriel

GO

go: übersetzunggo go [go] tout de go familier mir nichts, dir nichts

GO

go: translationSee: HERE GOES, HERE GOES NOTHING, BEST BIB AND TUCKER or SUNDAY-GO-TO-MEETING CLOTHES, COMINGS AND GOINGS, EASY COME EASY GO, GE... смотреть

GO

I(tout de) loc adv разг. — 1) просто, напрямик, без обиняков 2) сразу, неожиданно, ни с того ни с сего II mго (японская игра)

GO

GO (Gorizia)итал. геогр. сокр. Гориция (провинция и город в Италии)Город на крайнем С.-В. Италии, на границе с быв. Югославией, в области Фриули-Венеци... смотреть

GO

I(tout de) loc adv разг. — 1) просто, напрямик, без обиняков 2) сразу, неожиданно, ни с того ни с сегоII mго (японская игра)

GO

двигатьсяto go ahead — двигаться вперёдto go astern — двигаться в обратную сторону

GO

ɡəuход, движение, попытка, обстоятельство,положение, неожиданный поворот дел, сделка, соглашение идти, направляться, ехать, работать (о механизме), тян... смотреть

GO

фин., амер. сокр. от general obligation bond

GO

скр от Goiás, estado deГойас (штат в Бразилии)

GO

n =японские шашки (игра)

GO

скор. від general obligation загальне зобов'язання

GO

n. ход, ходьба, движение; обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел; попытка; порция, сделка; энергия, воодушевление; рвение, успех, успешное предприятие... смотреть

GO

v. идти, ходить; работать; сделать какое-л. движение; проходить, проехать; поехать, ездить, съездить; регулярно посещать; путешествовать; доходить до; исчезать... смотреть

GO

adv. (+ лен.) до некоторой степени, довольно; в известной степени; отчасти; несколько; пожалуй go aml y bydden ni’n mynd yno мы ходили туда довольно часто... смотреть

GO

= Grundorganisationпервичная организация

GO

{go: el. gå_o}1. азарт{go:}2. хороший

GO

1) включить2) идти3) ходить4) быть в движении5) становиться6) делаться7) переходить8) отправляться

GO

go: translationsaid of migrating fish, especially salmon (Newfoundland)

GO

go: translationor[be on the wagon] See: ON THE WAGON. Contrast: FALL OFF THE WAGON.

GO

Ходитибути в русійти

GO

go: translationor[be on the rocks] See: ON THE ROCKS.

GO

Go — Идти, стандартная команда перехода к следующей операции

GO

- to go abandoned - to go bail for - to go over smth - to go to law

GO

(v) ехать; идти; отойти; отходить; поехать; пойти; ходить

GO

• (into) вступить в организацию • стать членом общества

GO

подітися, іти, їздити, їхати, ходити, поїхати, йти

GO

в соч. to go down — выходить из строя

GO

в соч. to go down — выходить из строя

GO

сокр. от general officer (воен.)

GO

идти

GO

• Depart • Move

GO

ходитибути в русі йти

GO

n (low) совокупление

GO

Go идти

GO

tout de go

GO

гребень

GO

идти

GO

идти

T: 1256