MAIGRE

maigre
[ʹmeıgə] a
постный
~ days - постные дни


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

MAIHEM →← MAIEUTIC

Смотреть что такое MAIGRE в других словарях:

MAIGRE

1. adj1) худой, тощий; худощавыйmaigre comme un chat de gouttière [un clou, un coup de trique, un hareng saur] — худой как щепка2) без жира (о мясе и т... смотреть

MAIGRE

1. adj1) худой, тощий; худощавый maigre comme un chat de gouttière {un clou, un coup de trique, un hareng saur} — худой как щепка 2) без жира (о мясе и... смотреть

MAIGRE

maigre: übersetzungmɛgʀ1. adj1) dürftig, karg, spärlich 2) (mince) mager, dünn, hager être maigre comme un clou — spindeldürr sein2. mflache Stelle fma... смотреть

MAIGRE

I adj, advce sont deux chapons de rente, l'un gras, l'autre maigre — см. ce sont deux chapons de rente grasse cuisine, maigre testament — см. grande chère, petit testament dessiner maigre maigre comme un cent de clous c'est maigre aller comme un chat maigre faire maigre chère à chevaux maigres vont les mouches les bons coqs sont toujours maigres eau maigre maigre échine les étourneaux sont maigres parce qu'ils vont en troupe jours maigres marcher comme un chat maigre sujet maigre les sept vaches grasses et les sept vaches maigres faire maigre visage à qn II mfaire maigre piquer dans le maigre... смотреть

MAIGRE

ихт.1) орлиный горбыль, сциена-орёл (Sciaena aquila) 2) австралийский серебристый горбыль (Argyrosomus hololepidotum) * * *• австралийский серебристый ... смотреть

MAIGRE

[ʹmeıgə] aпостныйmaigre days - постные дни

MAIGRE

{ʹmeıgə} a постный ~ days - постные дни

MAIGRE

• Containing neither flesh nor its juices • Containing no flesh • Large European marine food fish

MAIGRE

горбыль

MAIGRE

adj заст. пісний; ~ days пісні дні.

MAIGRE

Худорлявий

MAIGRE

обезжиренный; тощий

MAIGRE

худой, тощий

MAIGRE

(a) постный

MAIGRE COMME UN CENT DE CLOUS

разг. (maigre comme un cent de clous {или comme un chat de gouttière, comme un chien fou, comme un clou, comme un cotret, comme un coucou, comme un échalas, comme un hareng saur, comme un jour sans pain, comme un squelette, comme un coup de trique} {тж. sec comme un échalas, comme un hareng saur}) худой, тощий как щепка, как спичка, как скелет, как вобла; ≈ кожа да кости ... mais les officiers allemands, non, non, non, pas des hommes, des monstres ... Il faut les avoir vus de près, ces affreux grands raides, maigres comme des clous ... (H. Barbusse, Le Feu.) — ... но немецкие офицеры, ей-богу, это не люди, чудовища ... Надо посмотреть на них вблизи отвратительные, длинные, прямые, худые как щепки ... La secrétaire apprit de moi ensuite que ... mes artistes préférées étaient Audrey Hepburn et Lollobrigida. C'est bien contradictoire! me dit-elle. L'une est maigre comme un cent de clous, l'autre est dodue comme vous. (P. Guth, Le Mariage du naïf.) — Затем секретарша узнала от меня, что ... мои любимые актрисы Одри Хепберн и Лоллобриджида. Это несовместимо, заметила она. Одна худая как щепка, а другая такая же толстушка, как вы. Un vieux sergent à moustaches grises, sec comme un hareng saur, parut sur le seuil. (Erckmann-Chatrian, Madame Thérèse.) — В дверях появился старый седоусый сержант, тощий как щепка. Tu crois que c'est joli d'être maigre comme un chat de gouttière? (H. Troyat, Les semailles et les moissons.) — Ты думаешь красиво быть тощей, как бродячая кошка? Elle fut stupéfaite de trouver Chopin maigre comme un jour sans pain, appuyé sur une canne. (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Вдова Адольфа Нурри была поражена, увидев Шопена, бледного как тень и опирающегося на палку.... смотреть

MAIGRE EAU

мелководье

MAIGRE ÉCHINE

прост. тощий, сухопарый человек, настоящий скелет

T: 152