ARRANGER

arranger
[əʹreındʒə] n муз.
аранжировщик


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

ARRANT →← ARRANGEMENT

Смотреть что такое ARRANGER в других словарях:

ARRANGER

[ə`reɪnʤə]аранжировщик

ARRANGER

arranger: übersetzungaʀɑ̃ʒev1) arrangieren L'affaire est arrangée. — Die Sache ist erledigt.Cela s'arrangera! — Das wird schon wieder werden!2) (instal... смотреть

ARRANGER

vt1) приводить в порядок; приготавливать; исправлять; устраивать; размещать; компоновать arranger un voyage — устроить, организовать поездкуarranger se... смотреть

ARRANGER

vt 1) приводить в порядок; приготавливать; исправлять; устраивать; размещать; компоновать arranger un voyage — устроить, организовать поездку arranger... смотреть

ARRANGER

• Bandleader, often • Composer's colleague • Musical specialist • One adapting music • One who adapts orchestral music for marching bands, say • One w... смотреть

ARRANGER

arranger: translation The senior tier of a syndication. This implies the entity that agreed and negotiated the project financing structure. Also refer... смотреть

ARRANGER

v arranger le portrait à qn — см. abîmer le portrait à qn se faire arranger arranger ses petites affaires arranger son affaire à qn arranger l'affaire arranger les bidons arranger les billes à qn arranger les choses c'est arrangé avec le gars des vues arranger de belle manière arranger qn aux petits oignons... смотреть

ARRANGER

arranger [əˊreɪndʒə] n 1) устрои́тель, организа́тор 2) муз. аранжиро́вщик

ARRANGER

Arranger: übersetzung Arranger   [englisch, ə'reɪndʒə; wörtlich »Bearbeiter«], in E-Orgeln und Keyboards eingebauter Begleitautomat (Begleitautomati... смотреть

ARRANGER

{əʹreındʒə} n муз. аранжировщик

ARRANGER

arranger: translation noun Arranger is used after these nouns: ↑flower

ARRANGER

[əʹreındʒə] n муз.аранжировщик

ARRANGER

муз. аранжувальник

ARRANGER

улаживать (спор, разногласия); приходить к соглашению

ARRANGER

разместитель аранжировщик

ARRANGER

сущ.; муз. аранжировщик

ARRANGER

n муз. аранжувальник.

ARRANGER

(n) аранжировщик

ARRANGER

n. аранжировщик

ARRANGER

аранжувальник

ARRANGER DE BELLE MANIÈRE

(arranger de (la) belle {или bonne, d'une propre} manière {или façon} {тж. en donner de la bonne façon, habiller de la belle façon}) разнести в пух и прах; разделать под орех, поколотить, избить Au moins Musset avait du talent comme poète. Mais à part "Cinq-Mars", je n'ai jamais rien pu lire de M. de Vigny, l'ennui me fait tomber le livre des mains. M. Molet, qui avait autant d'esprit et de tact que M. de Vigny en avait peu, l'a arrangé de belle façon en le recevant à l'Académie. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — У Мюссе, по крайней мере, был поэтический талант. А де Виньи, за исключением его "Сенк-Мар", я не могу читать его книги вываливаются от скуки у меня из рук. Моле отличался от де Виньи тем, что у него был и ум, и такт, и когда он принимал его в Академии, он его отхлестал как следует. Gervaise, sans perdre un coup de dents, leur criait bon voyage, les arrangeait d'une propre manière, en se disant joliment contente de ne plus avoir à fouiller dans leur infection. (É. Zola, L'Assommoir.) — Жервеза, не упуская случая огрызнуться, посылала своих бывших клиентов ко всем чертям и разделывала их под орех, крича, что она очень рада, что ей больше не надо копаться в их вонючем белье.... смотреть

ARRANGER L'AFFAIRE

(arranger {или régler} l'affaire {или les affaires}) устроить, уладить свои дела On régla l'affaire en trois mots, la Maheude déclara qu'on attendrait le mariage des enfants. (É. Zola, Germinal.) — Дело было улажено в два счета. Тетушка Маэ заявила, что надо подождать, пока дети поженятся.... смотреть

ARRANGER LES BIDONS

разг. исправить положение, уладить (трудное, деликатное) дело Un splendide bouquet de lilas blancs et de tulipes rouges apporté par un livreur {...}. Si ce rusé salaud croit qu'il va arranger les bidons avec trois lilas et deux tulipes, il se trompe drôlement, dit Justine. (N. de Buron, Qui c'est, ce garçon?) — Посыльный принес великолепный букет белой сирени и красных тюльпанов. Если этот хитрый негодяй думает уладить дело тремя ветками сирени и парой тюльпанов, то он сильно заблуждается, сказала Жюстина.... смотреть

ARRANGER LES BILLES À QN

разг. (arranger les billes à {или de} qn) поправить положение дел, уладить чьи-либо дела

ARRANGER LES CHOSES

все уладить, устроить Madame Rosémilly voulut arranger les choses en affirmant: Mais non, mais non, il est parti à l'anglaise; on se sauve toujours ainsi dans le monde quand on s'en va de bonne heure. Oh! répondit Jean, dans le monde c'est possible, mais on ne traite pas sa famille à l'anglaise, et mon frère ne fait que cela, depuis quelque temps. (G. de Maupassant, Pierre et Jean.) — Госпожа Роземильи, желая загладить неловкость, утверждала: Да нет же, нет, он ушел по-английски. В обществе всегда так поступают, когда хотят уйти раньше. О! возразил Жан, в обществе возможно, но нельзя же вести себя на английский манер в собственной семье, а мой брат с некоторых пор именно так и поступает. Elle avait laissé faire son mariage, simplement désireuse d'arranger les choses. (É. Zola, La Bête humaine.) — Северина вышла замуж за Рубо просто из желания, чтобы все устроилось. Florent. Lione, tu ne hais pas Esther, tu mens ... Lione. Si. Je la hais. N'espère pas arranger les choses. (J. Cocteau, Les monstres sacrés.) — Флоран. Лиона, у тебя нет ненависти к Эстер, ты лжешь ... Лиона. Нет, я ее ненавижу. И не пытайся все уладить.... смотреть

ARRANGER OF A LOAN

організатор кредиту

ARRANGER OF A LOAN

організатор кредиту

ARRANGER OF A LOAN

организатор кредита..Словарь экономических терминов.

ARRANGER QN AUX PETITS OIGNONS

(arranger {или assaisonner} qn aux petits oignons) разг. 1) создать кому-либо хорошие условия Si tu m'obéis, je serai ta camarade et je t'arrangerai une existence aux petits oignons. (H. Duvernois, Faubourg Montmartre.) — Если ты будешь меня слушаться, я буду тебе другом и ты будешь кататься как сыр в масле. 2) (тж. arranger aux petits oignes) устроить что-либо наилучшим образом ... Je vais me tirer. Après avoir tiré. Sur vous deux. Mes blessures ne me permettent pas de vous tourner le dos. J'arrangerai ça aux petits oignes. Les amants tragiques. Double suicide. Aux petits oignes, je vous dis. (L. Malet, Le Soleil naît derrière le Louvre.) — ... Я уйду. Но сначала я выстрелю. В вас обоих. Мои раны не позволяют мне повернуться к вам спиной. Я все устрою наилучшим образом. Трагедия влюбленных. Двойное самоубийство. В наилучшем виде, говорю вам. 3) исколошматить, разделать под орех... смотреть

ARRANGER SES PETITES AFFAIRES

устраивать свои делишки La mère Cotrone se méfiait des avocats sans cause, qui promettent le bonheur au peuple et, s'abritant derrière les grandes phrases, arrangent leurs petites affaires. (J. Fréville, Pain de brique.) — Мамаша Котрон не доверяла адвокатам без практики, которые сулят народу золотые горы и, прикрываясь громкими фразами, устраивают свои делишки.... смотреть

ARRANGER SON AFFAIRE À QN

разг. задать жару, задать взбучку, расправиться с кем-либо Vrillac. Parbleu!.. Je vais écrire au vice-président. On lui arrangera son affaire, à M. le braconnier. (L. Bénière, Papillon, dit Lyonnais le Juste.) — Врийак. Черт возьми!.. Я напишу заместителю председателя судебной палаты, и этот браконьер получит по заслугам.... смотреть

ARRANGER UNE AFFAIRE

(arranger {или régler} une affaire) примирить противников (на дуэли) Et Dussarge assura son monocle; venu pour arranger une affaire, devait-il en provoquer une autre? (P. Margueritte, La Maison brûle.) — Дюсарж вставил в глаз монокль. Неужели, явившись для того, чтобы примирить противников, он будет причиной новой ссоры?... смотреть

ARRANGER UNE CARGAISON

укладывать

T: 145