Новый большой англо-русский словарь

EYE

eye
1. [aı] n 1. 1) глаз, око
blue [brown, large, near-sighted] ~s - голубые [карие, большие, близорукие] глаза
compound ~ - сложный /многофасетный/ глаз (у насекомых)
naked ~ - невооружённый глаз
black ~ - синяк под глазом [см. тж. ]
~ specialist /doctor/ - окулист, офтальмолог, врач по глазным болезням, «глазник»
~ hospital /infirmary/ - глазная больница /лечебница/
the whites of the ~s - белки глаз
~ for ~ - библ. око за око
with open ~s - а) с открытыми глазами; б) сознательно, отдавая себе полный отчёт
to see with one‘s own ~s - видеть собственными глазами
the sun [the light] is in my ~s - солнце [свет] режет мне глаза
to cast down one‘s ~s - опустить глаза, потупить взор
to cock one‘s ~ - подмигивать
to screw up one‘s ~s - прищуриться
to close /to put/ one‘s ~s together - сомкнуть глаза, заснуть
to cry one‘s ~s our - выплакать все глаза
it strikes /it leaps to/ the ~ - это бросается в глаза
2) чаще pl взгляд, взор
green ~ - ревнивый взгляд
~ contact - встретившиеся взгляды
to maintain ~ contact - смотреть друг другу в глаза
to set /to lay, to clap/ ~s on smth. - увидеть /заметить/ что-л.
I never set ~s on him - я его в глаза не видел
to run /to pass/ one‘s ~s over /through/ smth. - бегло просмотреть что-л., пробежать глазами что-л.
to throw /to cast/ one‘s ~ on smth. - бросить взгляд /взглянуть/ на что-л.
to arrest the ~ - остановить (чей-л.) взор; заставить взглянуть на себя
to meet smb.‘s ~ - а) поймать чей-л. взгляд; б) прямо смотреть в глаза кому-л.; в) попадаться на глаза кому-л.
more than meets the ~ - больше, чем кажется на первый взгляд; не так просто
to catch smb.‘s ~ - а) поймать чей-л. взгляд; б) броситься кому-л. в глаза; [см. тж. ]
to turn a blind ~ to smth., to close one‘s ~s to smth. - закрывать глаза на что-л.; ≅ смотреть сквозь пальцы на что-л.
one cannot shut one‘s ~s to the fact that ... - нельзя закрывать глаза на то, что ...
to have /to keep/ one‘s ~s glued on smth., smb. - не отрывать взгляда от чего-л., кого-л., не спускать глаз с чего-л., кого-л., любоваться чем-л., кем-л.
to burst upon the ~ - а) бросаться в глаза; б) предстать перед взором
to have ~s only for ... - не смотреть ни на кого другого /ни на что другое/, кроме ...
to see in the mind‘s ~ - видеть внутренним взором /в воображении/
3) взгляды, мнение, воззрение; суждение
in the ~(s) of smb. - по чьему-л. мнению
in the ~ of the law - в глазах закона
I look upon the problem with a different ~ - я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопрос
to see ~ to ~ - сходиться во взглядах, полностью соглашаться; смотреть одними глазами
she does not see ~ to ~ with me - мы с ней расходимся во взглядах /по-разному смотрим на вещи/
4) зрение
~ training - тренировка зрения
education through the ~ - визуальное обучение
to open smb.‘s ~s - а) вернуть кому-л. зрение; б) открыть кому-л. глаза; вывести кого-л. из заблуждения /заставить кого-л. прозреть/ в отношении чего-л.; he opened my ~s to her perfidy - он открыл мне глаза на её обман; в) библ. исцелить слепого
2. вкус (к чему-л.); понимание (чего-л.)
to have an ~ for smth. - а) быть знатоком /любителем/ чего-л., ценить что-л., знать толк в чём-л.; to have an ~ for beauty - быть ценителем прекрасного; б) разбираться в чём-л.; to have an ~ for colour - обладать чувством цвета; to have an ~ for the ground - обладать способностью быстро ориентироваться на местности
the Japanese have an ~ for flowers - японцы понимают толк в цветах
3. 1) внимание к чему-л., присмотр
with all one‘s ~s - во все глаза, очень внимательно
to give an ~ to smb., smth. - обращать внимание на кого-л., что-л., уделять внимание кому-л., чему-л.; присматривать, следить за кем-л., чем-л.
give an ~ to the child - присмотрите за ребёнком
to keep an ~ on - глаз не спускать с, следить за
keep your ~ on him! - не спускайте с него глаз!
he kept an ~ on his luggage - он приглядывал за своим багажом
he could not take his ~s off it - он не спускал глаз с этого, он не мог отвести взгляд от этого
to be all ~s - смотреть внимательно, не отрывать глаз
to make smb. open his ~s - удивить /изумить/ кого-л.
to have an ~ in one‘s head - а) обладать наблюдательностью; б) быть бдительным
to have ~s at the back of one‘s head - всё видеть, всё замечать
to have all one‘s ~s about one - быть начеку /настороже/, смотреть в оба
2) (to) план, замысел
to have an ~ to - иметь на примете (что-л.); не упускать из виду (шанс, возможность)
with an ~ to - с видами на (что-л.), в расчёте на (что-л.), с целью; для того чтобы
to marry smb. with an ~ to her fortune - жениться по расчёту
he always has an ~ to his own interest - о своих собственных интересах он никогда не забывает
4. глазомер
~ sketch /work/ - спец. глазомерная съёмка; определение расстояния на глаз /глазомером/
to estimate by (the) ~ - определить на глазок /на глаз/
to have a good ~ for distances - уметь хорошо определять расстояния на глаз
5. центр; средоточие (света, науки и т. п.)
the ~ of day /of heaven/ - поэт. дневное светило, солнце, «небесное око»
the ~ of Greece - поэт. око Греции, Афины
the ~ of the problem - суть проблемы
~ of the storm - метеор. око /глаз/ бури; центр тропического циклона
wind‘s ~ - направление, откуда дует ветер
in the wind‘s ~ - мор. против ветра
6. глазок (для наблюдения); смотровое окошко
7. тех. ушко (иголки и т. п.)
8. 1) петелька (для крючка)
2) колечко (к которому что-л. прицепляется)
9. ноздря, глазок (в сыре)
10. сл. сыщик, детектив
private ~ - частный сыщик
11. сл. экран телевизора
12. тех. проушина; глазок; коуш
13. мор. рым
14. горн. устье шахты
15. с.-х., бот. глазок
16. = bull‘s-~
black ~ - а) стыд и срам; б) амер. плохая репутация; [см. тж. 1, 1)]
camera ~ - хорошая зрительная память
ship‘s ~s - мор. клюзы
(oh) my ~! - ≅ вот те на!, вот так так!, ну и ну!, подумать только!
that‘s all my ~ - сл. всё это вздор /враки/
❝~s only❞ - «только лично» (гриф на секретной переписке)
❝for the ~s of the President❞ - «президенту только лично» (гриф)
up to the ~s in smth. - ≅ по уши /по горло/ в чём-л.
he is up to the ~s in work - он занят по горло
~s right [left]! - равнение направо [налево]! (команда)
easy on the ~ - красивый, привлекательный
in a pig‘s ~ - амер. сл. никогда, ни в коем случае; ≅ когда рак свистнет
to do smb. in the ~ - прост. нагло обманывать /надувать/ кого-л.
to give smb. the ~ - сл. глазеть, пялиться на кого-л. (в восхищении)
to give smb. the fishy /beady/ ~ - сл. посмотреть на кого-л. неодобрительно
to make ~s at smb. - строить кому-л. глазки
to close one‘s ~s - уснуть /закрыть глаза/ навеки, скончаться [см. тж. 1, 1)]
to catch the chairman‘s ~ - получить слово (на собрании, в парламенте и т. п.) [см. тж. 1, 2)]
to keep an ~ out for smth. - амер. следить за чем-л.; поджидать появления чего-л.
to keep one‘s ~s on the ball - амер. не упускать из виду основной цели, быть настороже /начеку/
to be in the public ~ - а) пользоваться славой /известностью/; б) часто показываться в общественных местах
to wipe smb.‘s ~s - а) осушить чьи-л. слёзы; утешить кого-л.; б) сл. ≅ утереть нос кому-л.
to show the whites of one‘s ~s - таращить или закатывать глаза
to see the whites of the enemy‘s ~s - подпускать противника на близкое расстояние
no ~ like the ~ of the master - ≅ хозяйский глаз везде нужен
to see with half an ~ - увидеть с первого взгляда, легко заметить
one could see with half an ~ that ... - бросалось в глаза, что ...; нельзя было не увидеть, что ...
if you had half an ~ - если бы вы не были совершенно слепы
mind your ~! - берегись!, внимание!, гляди в оба!
damn your ~s! - груб. будьте вы прокляты!
four ~s see more than two - четыре глаза заметят то, чего не заметят два; ≅ ум хорошо, а два лучше
to feast one‘s ~s with /on/ smth. - любоваться чем-л.
to keep one‘s /both/ ~s open /wide open, peeled, skinned/ - не зевать, смотреть в оба; ≅ держать ухо востро
to knock smb.‘s ~s out - произвести на кого-л. огромное впечатление; ошеломить кого-л. (особ. женской красотой)
2. [aı] v 1. разглядывать; рассматривать; взирать
to ~ smb. with suspicion - уставиться на кого-л. с подозрением, бросать подозрительные взгляды на кого-л.
to ~ with curiosity - разглядывать /взирать/ с любопытством
2. держать под наблюдением, следить (за кем-л.), не спускать глаз (с кого-л.)
3. делать глазки, петельки, проушины и т. п.



Смотреть другие описания