search
& - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z À Â É Ö А 
  • CLABBER  —  clabber 1. [ʹklæbə] n редк. простокваша; кислое, сквашенное молоко 2. [ʹklæbə] v редк. скисать, свёртываться, створаживаться (о молоке)
  • CLACHAN  —  clachan [ʹklæk(h)ən] n шотл. горная деревушка, деревенька
  • CLACK  —  clack 1. [klæk] n 1. треск, щёлканье the ~ of typewriters - стрекотание пишущих машинок 2. шум голосов, болтовня, трескотня 3. погремушка, трещотка 4. = ~-valve 5. пренебр. язык 2. [klæk] v 1. трещать, щёлкать to ~ a whip - щёлкнуть бичом 2. 1) громко болтать, тараторить; трещать, стрекотать (о людях) 2) разболтать, выболтать (что-л.) ~ing tongues - ≅ чесание языков, пересуды, сплетни 3. кудахтать
  • CLACK-DISH  —  clack-dish [ʹklækdıʃ] n арх. деревянная кружка с хлопающей крышкой (у нищих)
  • CLACK-VALVE  —  clack-valve [ʹklæk͵vælv] n тех. откидной или створчатый клапан
  • CLACKER  —  clacker [ʹklækə] n 1. см. clack II + -er 2. трещотка; погремушка 3. болтун; болтушка, трещотка 4. амер. сл. доллар
  • CLACKMANNAN  —  Clackmannan [klækʹmænən] n геогр. 1. Клакманнан; см. ~shire 2. г. Клакманнан
  • CLACKMANNANSHIRE  —  Clackmannanshire [klækʹmænənʃıə] n геогр. Клакманнаншир (графство Ирландии)
  • CLAD  —  clad 1. [klæd] a 1. одетый; убранный, в убранстве 2. тех. плакированный 2. [klæd] уст. past и p. p. от clothe
  • CLADDING  —  cladding [ʹklædıŋ] n тех. плакирование
  • CLADOGENESIS  —  cladogenesis [͵klædə(ʋ)ʹdʒenısıs] n биол. кладогенез (ветвящийся эволюционный процесс)
  • CLADOGRAM  —  cladogram [ʹklædə(ʋ)græm] n биол. кладограмма, диаграмма эволюционного древа
  • CLADOTYPE  —  cladotype [ʹklædə(ʋ)taıp] n биол. реликт, реликтовая форма
  • CLAES  —  claes [kleız] n шотл. одежда, платье
  • CLAIK  —  claik [kleık] n 1. шотл. 1) белолобый гусь 2) гогот, гоготанье (гусей) 2. зоол. казарка белощёкая (Branta leucopsis)
  • CLAIM  —  claim 1. [kleım] n 1. 1) требование; претензия, притязание territorial ~s - территориальные претензии /притязания/ to lay ~ to smth., to set up a ~ to smth., to put in a ~ for smth. - предъявлять требование /притязание/ на что-л.; претендовать на получение чего-л. [ср. тж. 2, 1) и 2)] does anyone make a ~ to this purse? - разг. чей это кошелёк? 2) право (на что-л.); (законная) претензия; юр. тж. право требования ~ to attention [to sympathy] - право на внимание [на сочувствие] moral ~ - моральное право prior ~ - юр. преимущественное требование he has no ~ on /upon/ me - он не имеет права рассчитывать на меня /на мою помощь/ what ~ has he to the property? - какие у него права /основания претендовать/ на это имущество? 3) патентные притязания, патентная формула 4) (отдельный) пункт патентной заявки 2. 1) иск; претензия; рекламация ~ in return, counter ~ - встречное требование; встречный иск ~ against the public - расход, относимый за счёт государства to abandon /to give up, to relinquish/ a ~ - отказаться от требования to acknowledge /to admit/ a ~ - признать требование /иск/ to allow a ~ - удовлетворить требование; признать правильность претензии to make a ~ against /on/ smb. for smth. - предъявить иск кому-л. на что-л. to raise a ~ - предъявлять претензию to lay ~ to smth., to put smth. to a ~ - предъявлять права на что-л. [ср. тж. 1, 1)] to reject a ~ - отказать в требовании; отклонить рекламацию 2) юр. иск о возмещении убытков или ущерба (в связи с увечьем и т. п.) to put in a ~ - подавать иск о возмещении ущерба [ср. тж. I, 1)] 3. разг. утверждение, заявление his ~s to the contrary notwithstanding - несмотря на то, что он утверждает обратное 4. преим. амер. и австрал. 1) участок, отведённый под разработку недр; горный отвод to jump a ~ - а) незаконно захватить участок, отведённый другому; б) захватить чужое to stake out a ~ - а) отмечать границы отведённого участка; б) закреплять своё право (на что-л.) 2) заявка на отвод участка 2. [kleım] v 1. требовать (обыкн. как принадлежащее по праву) to ~ to be exempt - требовать льготы /привилегии/; требовать (для себя) исключения to ~ one‘s right - требовать того, что полагается по праву; требовать своего to ~ attention - а) требовать внимания; б) заслуживать внимания this matter ~s our attention - это дело заслуживает внимания he went to ~ his bags at the station - он пошёл на вокзал получить свой багаж does anyone ~ this umbrella? - разг. чей это зонтик? 2. 1) претендовать, предъявлять претензию, требование, притязание; заявлять права (на что-л.); добиваться to ~ a court of inquiry - требовать назначения следственной комиссии to ~ the throne - претендовать /заявить о своих притязаниях/ на престол to ~ a fault - спорт. считать ошибкой I ~ that the hearing should be postponed - я требую, чтобы рассмотрение дела было отложено may I not ~ your confidence? - разве я не могу рассчитывать на ваше доверие? 2) юр. возбуждать иск (особ. о возмещении ущерба) to ~ damages - требовать возмещения ущерба to ~ on /against/ smb. - возбудить иск против кого-л. to ~ compensation for the loss - требовать возмещения убытков, подавать иск о возмещении убытков 3. амер. разг. утверждать, заявлять (что-л.) I ~ that it is false - я утверждаю, что это неправда he is ~ed to be the only survivor - утверждают, что спасся только он he ~ed to have reached the top of the mountain - он утверждал, что достиг вершины горы he ~ed to be the best tennis-player in the school - он считал себя лучшим теннисистом школы 4. амер., австрал. занимать участок земли на основе своей заявки
  • CLAIM CHECK  —  claim check [ʹkleımtʃek] квитанция на получение (багажа, вещей из чистки и т. п.)
  • CLAIMANT  —  claimant [ʹkleımənt] n 1) предъявляющий права; претендент 2) юр. лицо, предъявляющее право, претензию или требование; истец a ~ to an estate - претендент на какое-л. имущество
  • CLAIMER  —  claimer [ʹkleımə] n 1. = claimant 2. спорт. 1) = claiming race 2) лошадь, которая может быть куплена после скачек
  • CLAIMING RACE  —  claiming race [ʹkleımıŋ͵reıs] скачки, после которых каждая лошадь может быть куплена
  • CLAIR DE LUNE  —  clair de lune [͵kleədəʹlu:n] фр. 1. лунный свет 2. лунный цвет; бледный серовато-голубой цвет (часто о фарфоре)
  • CLAIR-OBSCURE  —  clair-obscure [͵kle(ə)rəbʹskjʋə] = chiaroscuro
  • CLAIRAUDIENCE  —  clairaudience [kle(ə)ʹrɔ:dıəns] n способность воспринимать звуки, находящиеся вне пределов слышимости (в парапсихологии)
  • CLAIRCOLE  —  claircole [ʹkleəkəʋl] n жив. грунтовка
  • CLAIRE  —  Claire [kleə] n Клэр, Клер; Клара (женское имя)
  • CLAIRVOYANCE  —  clairvoyance [kleəʹvɔıəns] n книжн. 1. ясновидение 2. проницательность, способность предвидеть события; предвидение
  • CLAIRVOYANT  —  clairvoyant 1. [kleəʹvɔıənt] n книжн. 1. ясновидец; ясновидица 2. провидец; проницательный человек 2. [kleəʹvɔıənt] a книжн. 1. ясновидящий 2. проницательный, дальновидный
  • CLAM  —  clam I 1. [klæm] n 1. 1) съедобный морской моллюск (разинька, венерка и т. п.) 2) ком., кул. клем (промысловый моллюск, кроме устрицы, мидии и гребешка) canned ~s - консервы из клемов 2. амер. пренебр. скупец, скряга 3. амер. сл. рот 4. разг. скрытный, необщительный человек; ≅ улитка he is a ~ about his business dealings - он никогда не говорит о своих деловых операциях 5. = ~shell 6. амер. сл. доллар 7. амер. сл. 1) ошибка, промах 2) муз. фальшивая нота to hit a ~ - сфальшивить; взять неверную ноту ♢ close as a ~ - скупой; ≅ скряга as happy as a ~ - ≅ рад-радёшенек, рад без памяти he was happy as a ~ in his modest house - в своём скромном домике он жил припеваючи 2. [klæm] v амер. собирать или выкапывать съедобных моллюсков they went ~ming - они пошли собирать моллюсков /клемов/ II [klæm] = ~p1 I II 1. [klæm] n удар в колокола 2. [klæm] v 1) ударить, зазвонить вместе (о колоколах) 2) ударить в колокола IV [klæm] = ~miness
  • CLAM UP  —  clam up [ʹklæmʹʌp] phr v замолчать, прекратить разговор; проглотить язык he clammed up when asked for details - когда его спросили о подробностях, он как будто потерял дар речи
  • CLAMANT  —  clamant [ʹklæmənt,ʹkleımənt] a книжн. 1. вопиющий (о недостатках и т. п.); настоятельный (о нуждах и т. п.) ~ abuses - вопиющие злоупотребления 2. шумный, крикливый baby ~ for food - ребёнок, громко требующий, чтобы его накормили