search
& - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z À Â É Ö А 
  • E  —  E [i:] n (pl Es, e‘s [i:z]) 1. 5-я буква английского алфавита 2. 5-й номер серии 3. (e) мат. неперово число, основание натуральных логарифмов 4. (E) муз. ми 5. (E) мор. судно 2-го класса 6. 1) оценка «удовлетворительно условно»; ≅ тройка с минусом 2) оценка «неудовлетворительно», «плохо» 3) разг. неуспевающий учащийся 7. в грам. знач. прил. пятый по счёту
  • E PLURIBUS UNUM  —  e pluribus unum [eı͵plʋrıbəsʹu:nəm] лат. из многих единственное
  • E‘EN  —  e‘en [i:n] поэт. см. even2 III
  • E‘ER  —  e‘er [eə] поэт. см. ever
  • E-  —  e- I [i:-] pref встречается в словах от латинских корней; указывает на 1. отсутствие или утрату: edentate - беззубый ecaudate - бесхвостый 2. направление вовне: evaporate - выпаривать emit - излучать emigrate - эмигрировать II [ı-] = ex-1
  • E-BEAM  —  E-beam [ʹi:͵bi:m] n электронный пучок
  • E-BOAT  —  E-boat [ʹi:bəʋf] n (сокр. от enemy boat) вражеский торпедный катер
  • EA  —  ea [ıə] n диал. 1) река, поток 2) проточная вода
  • EACH  —  each 1. [i:tʃ] a каждый ~ elector has one vote - каждый избиратель имеет один голос the t~er gave two books to ~ boy - учитель дал каждому мальчику по две книги ~ side of a cube is equal to ~ other side - каждая сторона куба равна любой другой 2. [i:tʃ] pron каждый, любой they cost five pence ~ - каждый стоит пять пенсов ~ has his own place - каждому своё место they gave two apples to ~ of the children - они дали по два яблока каждому ребёнку we ~ earn one pound - каждый из нас зарабатывает по одному фунту they came in in twos, ~ with his girl - они вошли по двое, каждый со своей девушкой they stood still, ~ gazing at the other - они стояли молча, глядя друг на друга ~ of the wheels has twelve spokes - в каждом колесе по 12 спиц ♢ ~ and all - все (без исключения), все без разбору ~ and every - все до единого he gives figures to prove ~ and every statement - он приводит цифры в подтверждение каждого своего положения
  • EACH OTHER  —  each other [͵i:tʃʹʌðə] друг друга they all know ~ - все они друг друга знают for ~ - друг за друга we call on ~ - мы бываем друг у друга they are afraid of ~ - они боятся друг друга they fight ~ - они дерутся друг с другом
  • EACH WAY  —  each way [͵i:tʃʹweı] тройное пари (на скачках); ставка на лошадь, которая придёт первой, второй или третьей
  • EACH-WAY  —  each-way [͵i:tʃʹweı] a разг. 1. неопределённый, рискованный an ~ chance - возможность, которая неизвестно как обернётся 2. тройной (о пари на скачках)
  • EAGER  —  eager [ʹi:gə] a 1. (for, after, about) страстно стремящийся (к чему-л.), жаждущий (чего-л.); нетерпеливый he is ~ to begin - ему не терпится начать ~ for fame - жаждущий славы he is ~ for knowledge - у него тяга к знаниям he is very ~ in his studies - он очень увлечён своими занятиями I am not ~ to defend them - я не стремлюсь /не рвусь/ их защищать he is ~ for you to come - он очень хочет, чтобы вы пришли ~ for revenge - жаждущий мщения 2. 1) редк. напряжённый an ~ look - ищущий взгляд 2) энергичный, острый ~ light - острая схватка ~ pursuit - энергичное преследование
  • EAGER BEAVER  —  eager beaver [͵i:gəʹbi:və] разг. работяга; слишком усердный, ретивый работник
  • EAGERNESS  —  eagerness [ʹi:gənıs] n 1. пыл, рвение; стремление ~ to learn - тяга к знаниям 2. редк. напряжение to watch smth. with intense ~ - напряжённо всматриваться во что-л.
  • EAGLE  —  eagle [ʹi:g(ə)l] n 1. зоол. орёл (Aquila) 2. 1) орёл, символическое изображение орла (на гербах, знамёнах и т. п.) the Roman ~ - римский орёл (на знамени в Древнем Риме) 2) монета с изображением орла 3) старая американская золотая монета в 10 долларов double ~ - монета в 20 долларов 3. 1) орёл (герб и эмблема США) 2) эмблема (звания) полковника 4. (Eagle) астр. Орёл (созвездие) 5. амер. воен. жарг. курсант лётной школы ~‘s nest - аэродром ♢ ~ day - воен. жарг. день получки to fly the ~ - амер. ирон. проповедовать американский шовинизм
  • EAGLE FREAK  —  eagle freak [ʹi:g(ə)l͵fri:k] амер. сл. неодобр. слишком ревностный защитник природы
  • EAGLE SWING  —  eagle swing [ʹi:g(e)l͵swıŋ] большой оборот в вис сзади (гимнастика)
  • EAGLE-BOAT  —  eagle-boat [ʹi:g(ə)l͵bəʋt] n амер. разг. морской охотник, торпедный катер
  • EAGLE-EYE  —  eagle-eye [͵i:g(ə)lʹaı] n 1. орлиный взор, острое зрение 2. пренебр. недреманное око (преим. о сыщике)
  • EAGLE-EYED  —  eagle-eyed [͵i:g(ə)lʹaıd] a зоркий, проницательный, с орлиным взором
  • EAGLE-OWL  —  eagle-owl [ʹi:g(ə)l͵aʋl] n зоол. филин (Bubo bubo)
  • EAGLE-SIGHTED  —  eagle-sighted [͵i:g(ə)lʹsaıtıd] = eagle-eyed
  • EAGLE-STONE  —  eagle-stone [ʹi:g(ə)l͵stəʋn] n мин. этит, орлиный камень
  • EAGLET  —  eaglet [ʹi:glıt] n орлёнок
  • EAGRE  —  eagre [ʹeıgə] n 1) течение; толчея, прибой 2) приливный вал в устье реки
  • EALING  —  Ealing [ʹi:lıŋ] n геогр. г. Илинг
  • EAR  —  ear I [ıə] n 1. ухо to stop one‘s ~s - заткнуть (себе) уши 2. 1) слух to grate on smb.‘s ~s - резать слух the distant roll of thunder reached our ~s - мы услышали отдалённые раскаты грома this came to the ~s of the minister - это дошло до (ушей) министра his pronunciation offends English ~s - от его произношения англичанина коробит 2) музыкальный слух to play by ~ - играть по слуху [см. тж. ♢ ] he has a true ~ for melody - у него верный слух на мелодию 3. pl верхние углы первых полос газеты с рекламным материалом, сводкой погоды и т. п. 4. ручка (сосуда и т. п.) 5. pl кул. ушки (макаронные) 6. тех. 1) ушко, проушина 2) подвеска, дужка 3) редк. скважина; отверстие 7. эл. зажим для контактного провода 8. pl амер. сл. любительская радиостанция ♢ to turn a deaf ~ - не слушать, не вникать he turned a deaf ~ to my entreaties - он остался глух к моим мольбам the protest fell on deaf ~s - протест пропустили мимо ушей to lend /to give/ an ~ (to) - выслушать кого-л. he gave ~ to this prudent advice - он прислушался к этому благоразумному совету to have smb.‘s ~ - пользоваться чьим-л. благосклонным вниманием to win /to gain/ smb.‘s ~ - добиться, чтобы тебя выслушали to be all ~s - обратиться в слух, слушать с напряжённым вниманием in at one ~ and out at the other - в одно ухо вошло, в другое вышло to bring a storm about one‘s ~s - навлечь на себя бурю негодования /град упрёков/ over head and ~s, head over ~s. up to the ~s - по уши; ≅ по горло he is up to his ~s in the conspiracy - он самым непосредственным образом замешан в заговоре to set friends by the ~s - рассорить друзей not for one‘s ~s - ни за что; ≅ ни за какие коврижки I would give my ~s for smth. /to do smth./ - я бы дал /пошёл на/ что угодно ради чего-л. /чтобы сделать что-л./ my ~s itch for information - мне не терпится узнать новости to have itching ~s - любить сплетни to bend smb.‘s ~ - амер. надоедать кому-л. скучным разговором; ≅ зудеть he will bend your ~ for hours if given the chance - держитесь от него подальше, он вас до смерти заговорит on one‘s ~ - в состоянии раздражения, в негодовании the insults really put me on my ~ - эти оскорбления окончательно вывели меня из себя to have /to keep/ an ~ to the ground - быть всегда в курсе событий to pin smb.‘s ~s back - избить /исколотить/ кого-л.; ≅ все уши оборвать кому-л. to play by (the) ~ - принимать решение по ходу дела; действовать по обстоятельствам; ≅ там видно будет, что делать [см. тж. 2, 2)] to prick up one‘s ~s - насторожиться, быть начеку II 1. [ıə] n 1) колос corn in the ~ - колосящаяся пшеница 2) початок (кукурузы) 2. [ıə] v 1) колоситься, выбрасывать колос the rye should soon be ~ing up - рожь скоро заколосится 2) давать початки
  • EAR CONCH  —  ear conch [ʹıə͵kɒntʃ,ʹıə͵kɒnk] анат. ушная раковина
  • EAR FORMATION  —  ear formation [ʹıəfɔ:ʹmeıʃ(ə)n] с.-х. колошение, выколашивание, вымётывание