search
& - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z À Â É Ö А 
  • GRAB  —  grab 1. [græb] n 1. быстрое хватательное движение; попытка схватить (что-л.) to make a ~ at smth. - попытаться внезапно схватить что-л. 2. захват; присвоение; хищничество policy of ~ - захватническая политика to be on the ~ - быть корыстолюбивым, стремиться к наживе to be up for ~ - драться за тёпленькое местечко 3. захваченное, награбленное 4. тех. 1) захват; грейфер 2) черпак ♢ to have the ~ on smb. - а) иметь преимущество перед кем-л.; б) иметь преимущество в ходе матча (бокс) by ~(s)! - амер. чёрт возьми!, вот те на!, вот так так! 2. [græb] v 1. 1) внезапно схватывать, хватать to ~ smb. by the collar - схватить кого-л. за шиворот to ~ hold of a rope - уцепиться за верёвку to ~ smb. from behind - схватить кого-л. сзади don‘t ~! - не хватайте! he ~ bed the purse and bolted - он схватил кошелёк и бросился бежать 2) (at) пытаться схватить (что-л.) 2. 1) захватывать, присваивать to ~ public lands - захватить общественные земли to ~ the credit for smb. else‘s work - присвоить чужую славу to ~ and keep - хищнически захватывать и присваивать 2) разг. захватывать; овладевать (вниманием и т. п.) to ~ an audience - держать аудиторию в напряжении 3) разг. захватывать, нравиться how does that ~ you? - как вам это нравится?; что вы на это скажете? 3. разг. схватить, арестовать 4. амер. разг. быстро сделать (что-л.) to ~ highly paid work - ухватиться за высокооплачиваемую работу ~ a cab and come here - возьмите /схватите, поймайте/ такси и приезжайте сюда they ~bed some breakfast - они наспех позавтракали
  • GRAB CRANE  —  grab crane [ʹgræb͵kreın] тех. грейферный кран
  • GRAB-ALL  —  grab-all [ʹgræbɔ:l] n 1. разг. сумка для мелких вещей 2. сл. жадный человек; хапуга
  • GRAB-BAG  —  grab-bag [ʹgræb͵bæg] n амер. разг. мешок или ящик с мелкими вещами, которые посетители ярмарки за определённую плату вытаскивают наугад
  • GRAB-HANDLE  —  grab-handle [ʹgræb͵hændl] n поручень у входа в автобус, трамвай и т. п.
  • GRAB-LINE  —  grab-line [ʹgræblaın] n мор. конец, подаваемый на шлюпку
  • GRABBER  —  grabber [ʹgræbə] n 1. см. grab II + -er 2. рвач, хапуга 3. pl сл. руки 4. сл. нечто захватывающее, волнующее; ошеломляющая новость, потрясающий фильм, роман, актёр и т. п.
  • GRABBLE  —  grabble [ʹgræb(ə)l] v 1. искать ощупью; нащупывать the boys ~d for the pennies - мальчишки наощупь подбирали (с земли) медяки 2. ползать на четвереньках, на животе 3. хватать
  • GRABBY  —  grabby [ʹgræbı] n мор. жарг. пехотинец
  • GRABEN  —  graben [ʹgrɑ:b(ə)n] n геол. грабен
  • GRACE  —  Grace [greıs] n Грейс (женское имя)
  • GRACE  —  grace 1. [greıs] n 1. 1) грация, изящество natural [bewitching, indescribable, touching] ~ - естественная [обворожительная, неописуемая, трогательная] грация full of ~ - грациозный, изящный, полный грации /изящества/ to do smth. with ~ - делать что-л. грациозно /изящно/ she is nothing but ~ - она вся изящество и грация 2) часто pl привлекательное качество; добродетель he saw a thousand ~s in her - он видел в ней массу /множество/ привлекательных качеств she has all the social ~s - она сама добродетель, она кладезь добродетели 2. 1) приличие; такт he had the ~ to say he was sorry - он был достаточно тактичен, чтобы признать свою вину he had the ~ to apologize - надо отдать ему должное, /к его чести надо сказать, что/ он извинился she had the ~ to make her visit brief - у неё хватило такта /ума/ не задерживаться to have the good ~ to do smth. - сделать то, что положено /что приличествует/ (данному случаю) to have the ill ~ to do smth. - иметь бестактность сделать что-л. you can‘t refuse with any ~ - отказаться будет верхом неприличия 2) любезность with a good ~ - охотно, любезно with a bad /an ill/ ~ - неохотно, нелюбезно to do smth. with a good ~ - пойти навстречу кому-л.; живо откликнуться на что-л.; проявить добрую волю act of ~ - одолжение, услуга [см. тж. 5, 2)] it would be an act of ~ on your part - это будет весьма любезно с вашей стороны 3. благосклонность, благоволение; расположение to be in smb.‘s good ~s - пользоваться чьей-л. благосклонностью, быть в милости у кого-л. to get into smb.‘s ~s - снискать чьё-л. расположение, добиться чьей-л. благосклонности to insinuate oneself into the good ~s of smb. - втереться к кому-л. в доверие to be in the bad ~s of smb. - не пользоваться чьей-л. симпатией /благосклонностью, чьим-л. расположением/, быть в опале у кого-л. to fall out of ~s with smb. - попасть в немилость к кому-л., утратить чьё-л. расположение fall from ~ - опала, немилость 4. отсрочка; льгота to grant a week‘s ~ - дать недельную отсрочку days of ~ - льготные дни (для уплаты по векселю) last day of ~ - последний срок he never gives me a moment‘s ~ - образн. он не даёт мне ни отдыху ни сроку 5. редк. 1) милосердие; прощение 2) юр. помилование, амнистия Act of ~ - амнистия [см. тж. 2, 2)] 6. церк. благодать, милость (господня) by the ~ of God - божьей милостью the /this/ year of ~ 1934 - в лето господне 1934 7. молитва (перед едой и после еды) to say ~ - читать молитву 8. (Grace) милость, светлость (форма обращения к герцогу, герцогине, архиепископу и т. п.) Your [His] Grace - Ваша [Его] светлость 9. унив. разрешение на соискание учёной степени 10. муз. орнаментика (мелизмы, фиоритуры и т. п.) 11. (the Graces) pl греч. миф. Грации 12. (the ~s) pl игра в серсо ♢ airs and ~s см. air1 I 6, 2) to fall from ~ см. fall1 II ♢ to be in a state of ~ рел. быть верующим to do ~ to ... уст. - а) приукрашивать, представлять в выгодном свете ...; б) делать честь ... 2. [greıs] v 1. украшать her character is ~d by every virtue - она воплощение всех добродетелей 2. награждать, удостаивать she ~d me with a smile - она наградила /одарила/ меня улыбкой he ~d the meeting with his presence - он удостоил собрание своим присутствием 3. величать кого-л. «Ваша светлость» или «Ваша милость» 4. муз. орнаментовать
  • GRACE-CUP  —  grace-cup [ʹgreıskʌp] n 1. заздравный кубок, заздравная чаша 2. последний, прощальный бокал (вина), «посошок» now for the ~! - выпьем в последний раз /на посошок, на дорожку/!
  • GRACE-HOOP  —  grace-hoop [ʹgreıshu:p] n кольцо для игры в серсо
  • GRACE-NOTE  —  grace-note [ʹgreısnəʋt] n муз. мелизм
  • GRACEFUL  —  graceful [ʹgreısf(ə)l] a 1. грациозный, изящный ~ figure - изящная фигура ~ gesture - грациозный жест 2. приятный, элегантный ~ speech - изящная речь 3. вежливый, любезный it would be a ~ act on your part - это будет очень любезно с вашей стороны
  • GRACEFULLY  —  gracefully [ʹgreısf(ə)lı] adv 1. грациозно, изящно to dance ~ - грациозно танцевать the water tumbled down ~ - вода живописно падала вниз 2. приятно, элегантно 3. вежливо, прилично we cannot very ~ decline - отказаться неловко
  • GRACEFULNESS  —  gracefulness [ʹgreısjf(ə)lnıs] n 1. грациозность, изящество; стройность 2. элегантность
  • GRACELESS  —  graceless [ʹgreıslıs] a 1. бесстыдный, непристойный; нравственно испорченный, развращённый ~ thief - гнусный вор 2. некрасивый, непривлекательный; лишённый грациозности и изящества 3. тяжеловесный, неуклюжий (о стиле)
  • GRACELESSLY  —  gracelessly [ʹgreıslıslı] adv 1. бесстыдно, непристойно 2. некрасиво, непривлекательно
  • GRACILE  —  gracile [ʹgræsaıl] a редк. 1. 1) тонкий; худой 2) стройный, грациозный, изящный 2. биол. грацильный
  • GRACIOSO  —  gracioso [͵greıʃıʹəʋs|əʋ] n (pl -os [-{͵greıʃıʹəʋs}əʋz]) исп. комический персонаж в испанской комедии; буффон
  • GRACIOUS  —  gracious [ʹgreıʃəs] a 1. 1) милостивый; милосердный my ~ lady - милостивая государыня 2) рел. милосердный (о боге) Lord, be ~ into his son - господи, пощади его сына 2. 1) снисходительный; любезный a ~ smile - снисходительная /милостивая/ улыбка ~ hostess - очаровательная /любезная/ хозяйка to be ~ to smb. - быть любезным с кем-л.; оказать кому-л. тёплый приём, хорошо отнестись к кому-л. 2) добрый 3. 1) изобильный, характеризующийся достатком ~ living - благословенное житьё; ≅ дом - полная чаша 2) уст. благотворный, благодатный; приятный ~ rain - благодатный дождь 4. в грам. знач. междометия батюшки!, боже мой! (выражает удивление, испуг) ~ heaven!, ~ mercy!, ~ powers! - господи помилуй!, силы небесные! good ~! см. good II ♢
  • GRACIOUS SPEECH  —  gracious speech [ʹgreıʃəsʹspi:tʃ] тронная речь (короля, королевы)
  • GRACIOUSLY  —  graciously [ʹgreıʃəslı] adv 1. милостиво, благосклонно to be ~ pleased to accept a present - милостиво принять подарок 2. снисходительно; любезно to smile ~ - любезно улыбаться to give one‘s consent ~ - милостиво согласиться; любезно дать согласие
  • GRAD  —  grad [græd] n сотая часть прямого угла
  • GRADATE  —  gradate [grəʹdeıt] v 1. жив. незаметно переходить от оттенка к оттенку 2. 1) хим. доводить (выпариванием) до определённой концентрации 2) упорядочивать (по степени, рангу и т. п.)
  • GRADATIM  —  gradatim [grəʹdeıtım] adv лат. постепенно; шаг за шагом
  • GRADATION  —  gradation [grəʹdeıʃ(ə)n] n 1. постепенный переход от одной стадии к другой, из одного состояния в другое и т. п. 2. жив. постепенный переход цвета; оттенок 3. 1) градация; последовательность расположения 2) расположение в определённой последовательности; сортировка 4. 1) ступень развития 2) степень интенсивности 5. pl переходные ступени 6. лингв. абляут, чередование гласных 7. геол. гранулометрия 8. физ. гранулометрический состав
  • GRADATIONAL  —  gradational [grəʹdeıʃ(ə)nəl] a 1. градационный 2. с постепенным переходом, с оттенками 3. лингв. сильного спряжения ~ verb - сильный глагол, имеющий чередование по абляуту
Яндекс цитирования