search
& - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z À Â É Ö А 
  • IT  —  it 1. [ıt] n разг. 1. физическое обаяние, «изюминка» she has ~ - она очень мила, в ней что-то есть he really looked ~ in his new clothes - в своём новом костюме он был неотразим 2. квинтэссенция (чего-л.) ~‘s the ~ of ~s - это «люкс» /первый сорт, экстра/ 3. важное лицо he thought he was ~ - он считал себя важной персоной among biologists, he‘s ~ - среди биологов он фигура 4. тот, кто водит в детских играх we were playing blindman‘s buff and he was ❝~❞ - мы играли в жмурки, и он водил ♢ gin and ~ - джин с итальянским вермутом 2. [ıt] pers pron А 1. 1) он, она, оно и (н)его, (н)ему, (н)им, (н)её, (н)ей, (н)ею (о предметах, животных, иногда о младенцах) take this letter and read ~ - возьми это письмо и прочти его where is the cat? - It‘s in the next room - где кошка? - Она в соседней комнате she looked at the baby, ~ was sleeping - она посмотрела на малыша - он спал 2) презр. он, она, (н)ему, (н)ей и т. п. (о людях) this is my young man. - Where did you find ~? - это мой молодой человек. - Где ты его откопала? 3) когда пол не имеет значения: I don‘t know who ~ is - не знаю, кто это 2. обозначает: 1) группу лиц или предметов: the Comm~tee has devoted great care to the task before ~ - комитет уделил большое внимание стоящей перед ним задаче 2) абстрактное понятие: beauty is everywhere and ~ is a source of joy - повсюду красота, и она - источник радости Б 1. в грам. знач. указ. мест. это who is ~? - It is the postman - кто это? - Это почтальон ~ is news to me - это для меня новость I didn‘t think he had ~ in him - я не знал, что он на это способен that‘s ~ - вот именно that‘s not ~ - это не то 2. 1) употр. для усиления (в конструкциях с гл. to be): ~ was he who helped me - именно он помог мне ~ was here that I met her - я с ней встретился именно здесь 2) разг. жизнь, дела how is ~ going w~h you today? - как у тебя дела сегодня? 3. 1) для усиления значения глагола: to foot ~ - а) идти пешком; б) танцевать to hotel ~ - остановиться в гостинице to rough ~ - выдерживать все трудности 2) эмоц.-усил.: he was afraid she might leave and so he ran for ~ - он боялся, что она уедет, и он побежал изо всех сил there is nothing for ~ but to run - делать больше нечего, как только бежать В в служебной функции 1. в безличных оборотах и неопределённо-личных предложениях: ~ is snowing - идёт снег ~ is summer - (сейчас) лето ~ is ten o‘clock - (сейчас) десять часов ~ is cold here - здесь холодно ~ is said - говорят ~ appears that ... - представляется, что ... 2. употр. как формальный член предложения вместо подлежащего, части сложного дополнения и т. п.: ~ is ten miles to the nearest town - до ближайшего города десять миль ~ is no use going there so early - незачем идти туда так рано ~ is necessary that this question be settled at once - необходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён ~ only remains to thank the reader - остаётся только поблагодарить читателя the fog made ~ difficult to calculate the distance - из-за тумана трудно было определить расстояние I consider ~ unwise for you to go there - я считаю, что идти вам туда неразумно I leave ~ to others to answer - я предоставляю другим ответить (на это)
  • IT‘S  —  it‘s [ıts] разг. сокр. от it is
  • ITACISM  —  itacism [ʹi:təsız(ə)m] n лингв. итацизм; рейхлиново чтение
  • ITALIAN  —  Italian 1. [ıʹtælıən] n 1. итальянец; итальянка the ~s - собир. итальянцы 2. итальянский язык 2. [ıʹtælıən] a итальянский ♢ ~ cloth - подкладочный материал с атласным лицом (итальянской выделки) ~ roof - архит. покатая крыша
  • ITALIAN IRON  —  Italian iron [ıʹtælıən͵aıən] цилиндрический утюг (для гофрировки ткани)
  • ITALIAN REPUBLIC  —  Italian Republic [ıʹtælıənrıʹpʌblık] геогр. Итальянская Республика
  • ITALIANATE  —  Italianate 1. [ʹıʹtælıən(e)ıt] a 1) свойственный итальянцу; обладающий характером итальянца 2) итальянский 2. [ıʹtælıəneıt] = Italianize
  • ITALIANISM  —  Italianism [ıʹtælıənız(ə)m] n 1. итальянское слово или выражение 2. приверженность ко всему итальянскому
  • ITALIANIZE  —  Italianize [ıʹtælıənaız] v 1. итальянизировать 2. подражать итальянцам
  • ITALIC  —  italic [ıʹtælık] a полигр. курсивный ~ type - курсив
  • ITALIC  —  Italic 1. [ıʹtælık] n ист. представитель итальянской (философской) школы 2. [ıʹtælık] a 1. ист. италийский 2. романский 3. итальянский
  • ITALICISM  —  Italicism [ıʹtælısız(ə)m] = Italianism 1
  • ITALICIZE  —  italicize [ıʹtælısaız] v 1. выделять курсивом 2. 1) подчёркивать, выделять (в рукописи) 2) выделять, усиливать (в речи)
  • ITALICS  —  italics [ıʹtælıks] n употр. с гл. в ед. и мн. ч. полигр. курсив
  • ITALIOT  —  Italiot 1. [ıʹtælıɒt] n ист. грек, проживавший в древней Италии 2. [ıʹtælıɒt] a ист. относящийся к греческим колониям в древней Италии
  • ITALIOTE  —  Italiote 1. [ıʹtælıəʋt] = Italiot I и II 2. [ıʹtælıəʋt] = Italiot I и II
  • ITALO-  —  Italo- [ıʹtæləʋ-] в сложных словах имеет значение итальянский, итало-: ~Byzantine - итало-византийский Italomania - италомания
  • ITALY  —  Italy [ʹıtəlı] n геогр. Италия
  • ITCH  —  itch 1. [ıtʃ] n 1. 1) зуд 2) (the ~) чесотка to have /to suffer from/ the ~ - испытывать зуд; болеть чесоткой 2. непреодолимое желание, жажда (чего-л.); стремление (к чему-л.); страсть, вожделение an ~ for money [gold, gain] - жажда денег [золота, наживы] an ~ of originality - стремление быть оригинальным an ~ to explore - исследовательский зуд 2. [ıtʃ] v 1. чесаться, зудеть; свербеть 2. испытывать зуд, непреодолимое желание he ~ed to know our secret - разг. ему не терпелось узнать наш секрет my fingers ~ to give him a thrashing - у меня руки чешутся поколотить его 3. вызывать зуд 4. досаждать, раздражать ♢ to scratch one where one ~es - ≅ потакать, гладить по шёрстке
  • ITCH MITE  —  itch mite [ʹıtʃmaıt] зоол. клещ чесоточный (Sarcoptes scabiei)
  • ITCHINESS  —  itchiness [ʹıtʃınıs] n 1. зуд, чесотка 2. страстное желание
  • ITCHING  —  itching [ʹıtʃıŋ] a зудящий ♢ to have an ~ palm - быть жадным до денег
  • ITCHY  —  itchy [ʹıtʃı] a разг. 1) зудящий 2) чесоточный, страдающий чесоткой 3) вызывающий зуд
  • ITEM  —  item 1. [ʹaıtəm] n 1. 1) пункт, параграф to answer a letter ~ by ~ - отвечать на письмо по пунктам 2) вопрос, пункт повестки дня 3) номер программы the first ~ on the programme - первый номер программы 4) отдельный предмет (в списке и т. п.) 5) воен. предмет снабжения 2. эк. 1) статья (в счёте, бюджете, балансе) an ~ of income [export, import] - статья дохода [экспорта, импорта] 2) вид товара, товар (отдельное наименование в ассортименте); изделие component ~ - комплектующее изделие 3. сообщение, новость, небольшая заметка (в газете) there were several interesting ~s in today‘s newspaper - в сегодняшней газете несколько интересных сообщений local ~s - местные новости 4. вчт. элементарная группа или элемент данных, элемент информации, единица информации 5. амер. диал. поговорка; афоризм 6. разг. кусочек, незначительное количество (чего-л.) 2. [ʹaıtəm] adv также, кроме того (при перечислении по пунктам) 3. [ʹaıtəm] v арх. вычислять, подсчитывать; фиксировать по пунктам
  • ITEMIZE  —  itemize [ʹaıtəmaız] v 1. преим. амер. перечислять по пунктам; составлять перечень (чего-л.) to be ~d - числиться (в списке и т. п.) to ~ a bill - составить подробный счёт 2. указывать в отдельности 3. эк. распределять по статьям
  • ITER  —  iter [ʹ(a)ıtə] n (pl тж. itinera) 1. ист. объезд судьи для отправления правосудия в провинции 2. (в Древнем Риме) 1) большая проезжая дорога 2) юр. право проезжать по чужой земле 3. анат. канал; труба, проход
  • ITERANCE  —  iterance [ʹıtərəns] = iteration
  • ITERANT  —  iterant [ʹıtərənt] a книжн. повторяющий
  • ITERATE  —  iterate [ʹıtəreıt] v 1. книжн. повторять, говорить или делать что-л. неоднократно; возобновлять to ~ a warning - повторно предупреждать to ~ advice - вторично посоветовать to ~ an accusation - вновь обвинить 2. мат. итерировать
  • ITERATION  —  iteration [͵ıtəʹreıʃ(ə)n] n 1. книжн. 1) повторение 2) повтор 2. мат. итерация