search
& - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z À Â É Ö А 
  • KIANG  —  kiang [kıʹæŋ] n зоол. кианг, тибетский кулан (Equus hemionus ~)
  • KIBBLE  —  kibble I 1. [ʹkıb(ə)l] n горн. бадья 2. [ʹkıb(ə)l] v горн. поднимать породу на поверхность (в бадье) II 1. [ʹkıb(ə)l] a крупный кусок (в зерне грубого помола, в перемолотой пище) 2. [ʹkıb(ə)l] v дробить; крупно перемалывать
  • KIBBLER  —  kibbler [ʹkıblə] n горн. 1. дробилка 2. бадейщик
  • KIBBUTZ  —  kibbutz [kıʹbʋts] n (pl -im) кибуц, кооперативная ферма (в Израиле)
  • KIBBUTZIM  —  kibbutzim [kıʹbʋtsım] pl от kibbutz
  • KIBBUTZNIK  —  kibbutznik [kıʹbʋtsnık] n кибуцник, член сельскохозяйственного кооператива (в Израиле)
  • KIBE  —  kibe [kaıb] n 1. ознобление; обморожение 2. 1) трещина на коже (от обморожения); болячка (особ. на пятке) 2) вет. растрескивание копыт (у овец) ♢ to tread on smb.‘s ~s - редк. наступать на любимую мозоль to tread /to follow/ on the ~s of smb. - редк. следовать за кем-л. по пятам
  • KIBEI  —  Kibei [kıʹbeı] n яп. кибеи; гражданин США японского происхождения, родившийся в США, но получивший образование в Японии
  • KIBITKA  —  kibitka [kıʹbıtkə] n русск. крытая повозка, кибитка
  • KIBITZ  —  kibitz [ʹkıbıts] v 1. амер. сл. следить за игрой (в карты, шахматы), поучая играющих 2. вмешиваться в чужие дела, давать непрошенные советы
  • KIBITZER  —  kibitzer [ʹkıbıtsə] n амер. сл. 1. непрошенный советчик (при игре в карты, шахматы) 2. зануда, надоедливый человек
  • KIBOSH  —  kibosh [ʹkaıbɒʃ] n сл. 1. чепуха, ерунда 2. конец, крышка to put the ~ on - прихлопнуть, прикончить put the ~ on that - кончайте это дело
  • KICK  —  kick I 1. [kık] n 1. удар, толчок (ногой, копытом); пинок ~s and punches - пинки и удары кулаком a ~ of a horse - удар копытом (лошади) a ~ on the shin [in the stomach] - удар ногой /пинок/ по голени [в живот] to give a ~ at the door - пнуть ногой дверь to give smb. a ~ in the arse - дать кому-л. под зад 2. 1) удар мячом (футбол) corner [free] ~ - угловой [свободный] удар direct free ~ - штрафной удар drop ~ - удар с отскока ground ~ - низкий удар half-volley ~ - удар с полулёта penalty ~ - одиннадцатиметровый удар ~ at the goal - удар в ворота ~ with run up - удар без обработки (мяча) 2) разг. футболист 3. разг. удовольствие, наслаждение; приятное возбуждение to get a big ~ out of smth. /out of doing smth./ - приходить в возбуждение от чего-л. to get a great deal of ~ out of smth. - получать огромное удовольствие от чего-л. to do smth. for ~s - сделать что-л. из озорства /для смеху/ 4. разг. жизненная сила, энергия to have no ~ left - не иметь больше сил сопротивляться; выдохнуться 5. амер. разг. активный протест; возражение или претензия (в резкой форме) all sorts of ~s against the administration - всякого рода претензии к администрации 6. разг. увлечение (особ. чем-л. новым) he went on a mystery-reading ~ - он вдруг увлёкся чтением детективных романов she is on a health-food ~ at the moment - сейчас она просто помешалась на диетическом питании 7. разг. неожиданный поворот событий; непредвиденное изменение, известие и т. п. 8. разг. крепость (вина); острота, пикантность (кушанья) a cocktail with not much ~ in it - слабый коктейль 9. амер. сл. впрыскивание наркотика 10. воен. разг. 1) отдача (ружья, пружины и т. п.) 2) откат 11. тех. 1) толчок, отскок 2) отбрасывание 12. сл. карман 13. сл. шесть пенсов two and a ~ - два шиллинга и шесть пенсов ♢ to get the ~ - а) быть уволенным б) воен. жарг. быть уволенным /вылететь/ из армии за недостойное поведение a ~ in the pants - сл. головомойка, нагоняй, разнос more ~s than half-pence - ≅ больше тумаков, чем пятаков 2. [kık] v 1. 1) ударять ногой, давать пинок; лягать to ~ smb. - дать кому-л. пинка to ~ a dog - ударить ногой /пнуть/ собаку to ~ smth. - отшвыривать ногой что-л. to ~ smb.‘s shins - ударить /пнуть/ по ногам to ~ smb. in the arse - дать кому-л. пинком под зад to ~ smth. aside - отшвырнуть что-л. ногой; отбросить в сторону пинком to ~ a hole in smth. - пробить в чём-л. дыру (ударом ноги) the horse ~ed him - лошадь лягнула его 2) спорт. бить (по мячу и т. п.) to ~ the ball - бить по мячу (футбол) to ~ goalwards - бить по воротам to ~ the ball into play - ввести мяч в игру (о вратаре) to ~ a goal - забить гол 2. лягаться, брыкаться the child was screaming and ~ing - ребёнок кричал и бил ножками this horse ~s - эта лошадь лягается 3. разг. 1) проявлять строптивость; скандалить, бузить, шуметь 2) амер. активно протестовать, восставать (против чего-л.) to ~ against /at/ cruel treatment [taxes, restrictions, high prices, decisions] - протестовать против жестокого обращения [налогов, ограничений, высоких цен, решений] he ~ed at the treatment he was receiving - он возмущался тем, как с ним обращаются 4. выгнать, выставить to ~ smb. downstairs - спустить кого-л. с лестницы to ~ smb. out of the house - выгнать кого-л. из дому 5. высоко подпрыгивать (о мяче) 6. разг. 1) отдавать (о ружье) the modern gun hardly ~s at all - современные ружья почти не имеют отдачи 2) откатываться (об орудии) 7. сл. перестать принимать наркотики (обыкн. to ~ it) ♢ he could have ~ed himself for saying it - ≅ он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал это to ~ a man when he is down - бить лежачего to ~ the goal - попадать в цель to ~ the beam - а) опуститься (о чаше весов); б) потерпеть поражение to ~ the bucket - умереть; ≅ сыграть в ящик to ~ (up) one‘s heels - тратить время на ожидание; томиться в ожидании to ~ smb. upstairs - а) выдвинуть кого-л. на почётный пост, не дающий реальной власти; б) дать кому-л. почётную отставку to ~ against the pricks - ≅ лезть на рожон to ~ over the traces - ≅ закусить удила, выйти из повиновения alive and ~ing! - ≅ жив курилка! II [kık] n 1. вдавленное дно бутылки 2. редк. выступ у основания лезвия складного ножа
  • KICK ABOUT  —  kick about [ʹkıkəʹbaʋt] phr v разг. 1. перебрасывать to kick a ball about - а) перебрасывать мяч; б) перебрасываться мячом 2. плохо обращаться с кем-л. to ~ a dog - обижать собаку 3. подробно обсуждать что-л.; пережёвывать, мусолить (какую-л. тему) ♢ to lie kicking about - валяться в беспорядке to leave one‘s clothes kicking about - раскидать свои вещи где попало
  • KICK AROUND  —  kick around [ʹkıkəʹraʋnd] = kick about
  • KICK AWAY  —  kick away [ʹkıkəʹweı] phr v разг. 1. отшвырнуть ногой 2. 1) прогнать пинками 2) выгнать с позором
  • KICK BACK  —  kick back [ʹkıkʹbæk] phr v 1. 1) отвечать ударом на удар 2) платить той же монетой do him an unjury and he‘ll ~ - только попробуй тронь его, он в долгу не останется 2. амер. сл. отдавать процент от зарплаты, гонорара и т. п. работодателю, лицу, предоставившему заказ и т. п. 3. амер. сл. возвращать украденное (владельцу)
  • KICK DOWN  —  kick down [ʹkıkʹdaʋn] phr v 1. разг. 1) швырнуть, сбросить вниз ударом ноги, пинком 2) повалить 2. авт. проф. переходить или переводить на низшую передачу
  • KICK IN  —  kick in [ʹkıkʹın] phr v 1. разг. втолкнуть, загнать пинками 2. амер. сл. 1) делать взнос, внести пожертвование 2) по сговору отдавать часть заработка (лицу, предоставившему возможность заработать) 3. сл. протянуть ноги, умереть
  • KICK OFF  —  kick off [ʹkıkʹɒf] phr v 1. сбрасывать (движением ноги) to ~ one‘s shoes - сбрасывать туфли 2. 1) спорт. начинать или возобновлять игру с центра поля 2) начинать, делать первый шаг (в каком-л. мероприятии) 3. амер. сл. отдать концы, умереть
  • KICK OUT  —  kick out [ʹkıkʹaʋt] phr v 1. разг. 1) выгнать пинками, вышвырнуть 2) прогнать с позором; выгнать, уволить 2. спорт. вывести из игры (мяч)
  • KICK OVER  —  kick over [ʹkıkʹəʋvə] phr v опрокинуть ударом ноги, пинком
  • KICK PLEAT  —  kick pleat [ʹkıkpli:t] разг. встречная складка на юбке (сзади)
  • KICK STAND  —  kick stand [ʹkıkstænd] стойка для велосипедов
  • KICK UP  —  kick up [ʹkıkʹʌp] phr v разг. 1. поднимать, швырять вверх to ~ dust [sand] - поднимать пыль [песок] to ~ one‘s feet /legs/ - болтать ногами в воздухе 2. затевать, начинать to ~ a fuss /a row, a shindy/ - поднимать шум /скандал/; шуметь, бузить 3. повысить по службе, чтобы избавиться ♢ to ~ one‘s heels - а) резвиться, радоваться, быть в телячьем восторге; б) протянуть ноги, умереть
  • KICK-OFF  —  kick-off [ʹkıkɒf] n 1) спорт. введение мяча в игру (с центра поля) ~ circle - центральный круг, круг в центре поля (футбол) 2) старт, начало ~ line - амер. воен. исходный рубеж атаки
  • KICK-SORTER  —  kick-sorter [ʹkık͵sɔ:tə] n элк. амплитудный анализатор (импульсов)
  • KICK-START  —  kick-start 1. [ʹkıkstɑ:t] = ~er 2. [ʹkıkstɑ:t] v заводить ножным стартером (мотоцикл и т. п.)
  • KICK-STARTER  —  kick-starter [ʹkık͵stɑ:tə] n ножной стартер (мотоцикла, двигателя и т. п.)
  • KICK-TURN  —  kick-turn [͵kıkʹtɜ:n] n спорт. поворот через лыжу кругом
Яндекс цитирования