search
& - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z À Â É Ö А 
  • LI  —  li [~:] n кит. ли (мера длины)
  • LIABILITY  —  liability [͵laıəʹbılıtı] n 1. 1) обязанность или необходимость (делать что-л.) ~ to pay taxes - обязанность платить налоги ~ for military service, ~ to carry arms - обязанность отбывать воинскую повинность 2) ответственность ~ for damages - ответственность за убытки absolute [limited] ~ - ком. неограниченная [ограниченная] ответственность criminal ~ - юр. уголовная ответственность 2. 1) обязательство ~ of indemnity - обязательство возместить убытки to incur liabilities - взять на себя обязательства в отношении чего-л. 2) pl долги, денежные обязательства, задолженность profit tax liabilities - амер. налог на доходы корпораций to meet one‘s liabilities - покрыть свою задолженность 3. склонность; подверженность, предрасположение (к чему-л.) ~ to colds - склонность к простудам ~ to error - подверженность ошибкам 4. помеха, препятствие he‘s a ~ at our party - для нашей компании он обуза
  • LIABLE  —  liable [ʹlaıəb(ə)l] a обыкн. predic 1. 1) обязанный, связанный обязательством ~ for (military) service - военнообязанный 2) ответственный to be ~ for smh.‘s debts - нести ответственность, за чьи-л. долги is a man ~ for his wife‘s debts? - отвечает ли муж за долги жены? 2. 1) подлежащий (чему-л.) ~ to income-tax - облагаемый подоходным налогом 2) подверженный, склонный, расположенный ~ to catch cold - склонный к простуде ~ to be seasick - подверженный морской болезни to make oneself ~ to smth. - подвергать себя чему-л. (опасности и т. п.) all men are ~ to make mistakes - всем людям свойственно ошибаться he is not ~ to fear - ≅ он не робкого десятка 3) могущий подвергнуться (чему-л.) ~ to dispute - спорный to be ~ to misconstruction - допускать /давать/ возможность неправильного /превратного/ истолкования (о формулировке, статье и т. п.) if you drive a car too fast, you make yourself ~ to a fine - если вы ведёте машину с превышением скорости, вам грозит штраф 3. амер. вероятный, возможный difficulties are ~ to occur - вероятно /весьма возможно, что/ возникнут трудности it‘s ~ to rain today - сегодня, вероятно, пойдёт дождь watch out or you are ~ to fall - осторожнее, а то можете упасть /упадёте/
  • LIAISE  —  liaise [lıʹeız] v 1. устанавливать или поддерживать связь 2. воен. служить офицером связи 3. действовать согласованно we must ~ closely - мы должны работать в тесном контакте
  • LIAISON  —  liaison 1. [lıʹeız(ə)n] n 1. 1) воен. связь взаимодействия ~ aircraft - самолёт связи ~ link - линия связи взаимодействия ~ personnel - офицеры связи ~ report - донесение офицера связи ~ officer - офицер связи 2) канал связи to serve as a President‘s ~ with Congress - служить связующим звеном между президентом и конгрессом 2. 1) уст. тесная связь spiritual ~ - духовная близость 2) незаконная любовная связь 3. фон. связывание конечного согласного с начальным гласным следующего слова (во французском языке) 4. спорт. игрок, связующий звенья команды 5. кул. заправка для соуса или супа (из муки, масла и т. п.) 2. [lıʹeız(ə)n] v 1. держать связь 2. общаться; поддерживать контакт
  • LIANA  —  liana [lıʹɑ:nə,lıʹænə] n лиана
  • LIANE  —  liane [lıʹɑ:n,lıʹæn] = liana
  • LIANG  —  liang [lıʹæŋ] n кит. 1. лян, лан (мера веса) 2. ист. лян (денежная единица)
  • LIAO  —  Liao [lıʹaʋ] n геогр. р. Ляохэ
  • LIAODONG  —  Liaodong [ʹljaʋʹdɔ:ŋ] n геогр. Ляодунский полуостров Gulf of ~ - Ляодунский залив
  • LIAOTUNG  —  Liaotung [ʹljaʋʹdʋŋ] n геогр. ~ Peninsula = Liaodong Gulf of ~ = Gulf of Liaodong [см. Liaodong]
  • LIAR  —  liar [ʹlaıə] n лгун, лжец you‘re a ~ - ты лгун; ты лжёшь ♢ a ~ is not believed when he speaks the truth - посл. лжецу не верят, даже когда он говорит правду ~s have need of good memories - посл. лжецам нужна хорошая память
  • LIARD  —  Liard [ʹli:ɑ:d,li:ʹɑ:d] n геогр. р. Лиард, Лайард
  • LIARD  —  liard [ʹli:ɑ:d] n лиард (старинная мелкая французская монета)
  • LIAS  —  Lias [ʹlaıəs] n геол. лейас, нижняя юра
  • LIAS(S)IC  —  Lias(s)ic [l(a)ıʹæsık] n геол. лейасовый
  • LIB  —  lib I [lıb] сокр. от ~eration (тж. Lib) II 1. [lıb] сокр. от ~eral I и II 2. [lıb] сокр. от ~eral I и II
  • LIB  —  Lib [lıb] разг. сокр. от ~eral Party
  • LIB-LAB  —  Lib-Lab [͵lıbʹlæb] n «либ-лаб», сторонник союза либералов и лейбористов (в Великобритании)
  • LIB-LABBERY  —  Lib-Labbery [͵lıbʹlæb(ə)rı] n союз либералов и лейбористов
  • LIBATE  —  libate [laıʹbeıt] v книжн. творить, совершать возлияние
  • LIBATION  —  libation [laıʹbeıʃ(ə)n] n 1) книжн. возлияние to make a ~ to Jupiter - совершить возлияние Юпитеру 2) шутл. налитое (в стакан) вино 3) шутл. выпивка
  • LIBBER  —  libber [ʹlıbə] n разг. сторонница или участница феминистского движения за освобождение женщин
  • LIBBIE  —  libbie [ʹlıbı] пренебр. см. libber
  • LIBBY  —  Libby [ʹlıbı] n Либби (женское имя); см. Elizabeth
  • LIBEL  —  libel 1. [ʹlaıb(ə)l] n 1. 1) юр. (письменная) клевета, диффамация action for ~ - судебное дело по обвинению в клевете /диффамации/ 2) (устное) клеветническое заявление; утверждение, порочащее кого-л. 3) что-л. дискредитирующее, позорящее, вредящее репутации the portrait is a ~ upon /on/ him - такой портрет - карикатура на него the book [the play] is a ~ on mankind - эта книга [эта пьеса] клевещет на человечество 2. юр. жалоба, исковое заявление (обыкн. в церковном или морском суде) 2. [ʹlaıb(ə)l] v 1. юр. клеветать (в печати и т. п.); заниматься диффамацией; писать пасквили (на кого-л.) 2. 1) дискредитировать, позорить (кого-л.) 2) разг. преуменьшать (чьи-л. заслуги или достоинства) 3. юр. подавать жалобу, исковое заявление (обыкн. в церковный или морской суд)
  • LIBELLANT  —  libellant [ʹlaıb(ə)lənt] n истец (в церковном или морском суде)
  • LIBELLEE  —  libellee [͵laıbəʹli:] n юр. ответчик, обвиняемый (в церковном или морском суде)
  • LIBELLER  —  libeller [ʹlaıb(ə)lə] n клеветник; пасквилянт
  • LIBELLOUS  —  libellous [ʹlaıb(ə)ləs] a клеветнический; содержащий диффамацию a ~ statement - клеветническое утверждение a ~ person - клеветник a ~ periodical - журнал, не брезгующий диффамацией
Яндекс цитирования