search
& - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z À Â É Ö А 
  • MU  —  mu [mju:] n 1. мю (12-я буква греческого алфавита μ) 2. элк. коэффициент усиления (электронной лампы)
  • MU-MESON  —  mu-meson [͵mju:ʹmi:zɒn] n физ. мю-мезон, мюон
  • MUCH  —  much 1. [mʌtʃ] n 1. многое to see ~ - много(е) видеть there is not ~ to see /to be seen/ - (здесь) не на что смотреть; здесь мало интересного to do ~ - много(е) сделать there is ~ to do /to be done/ - многое надо сделать to suffer ~ - много(е) пережить [см. тж. ~ III 1, 1) и 2)] ~ still remains to be done - осталось ещё много работы, ещё многое нужно сделать there is not ~ left - мало (что) /немного/ осталось to say ~ - (рас)сказать многое there is ~ to say - многое нужно (рас)сказать, о многом нужно поговорить ~ of smth. - большая часть чего-л. ~ of what you say is true - многое из того, что вы говорите, справедливо; вы во многом правы to be worth /to amount to/ ~ - стоить многого, представлять большую /значительную/ ценность his work is not up to ~ - его работа большой ценности не представляет it leaves ~ to be desired - это оставляет желать многого /лучшего/ there is not ~ in him - он ничего (особенного) собой не представляет ~ he knows about it - ирон. много он (об этом) знает 2. в сочетаниях: as ~ - это - то; именно это to think as ~ - так и думать I expected as ~ - именно этого я и ожидал; я ничего другого не ожидал [см. ~ II 2] as ~ again - ещё столько же I want as ~ again - мне нужно ещё столько же ♢ to be too ~ for smb. - оказаться не по силам кому-л. not ~ of a scholar - не очень-то /не ахти какой/ образованный человек not ~ of a teacher - весьма посредственный преподаватель not ~ of a dinner - далеко не шикарный обед to make ~ of smb., smth. - а) высоко ценить кого-л., что-л.; быть высокого мнения о ком-л., чём-л.; б) носиться с кем-л., чем-л.; много говорить о ком-л., чём-л. to think ~ of smb., smth. = to make ~ of smb., smth. to think it ~ to do smth. - а) считать важным что-л. сделать; б) стесняться что-л. сделать not to be ~ to look at - не отличаться привлекательной внешностью; ≅ не на что смотреть it is too ~ of a good thing - хорошенького понемножку; это уж слишком /чересчур/ ~ will have more - посл. чем больше имеешь, тем больше хочется 2. [mʌtʃ] a (more; most) 1. 1) много ~ water [rain, time] - много воды [дождей, времени] I had ~ difficulty in convincing her - мне было очень трудно /стоило большого труда/ её убедить I have not got ~ time - у меня немного времени there is ~ truth in that remark - в этом замечании много справедливого ~ good may it do you - ирон. очень это тебе поможет, много тебе от этого толку how ~? - а) сколько?; how ~ time do you need? - сколько времени вам потребуется?; how ~ water do you want? - сколько вам нужно воды?; б) сколько стоит? how ~ is it? - сколько это стоит? how ~ is it a pound? - сколько стоит фунт? too ~ - слишком много to put too ~ sugar [butter] - положить слишком много сахара [масла] to cost too ~ - слишком дорого /много/ стоить 2) уст. многие ~ people - много людей; многие люди 2. в сочетаниях: so ~ so that - настолько, что; до такой степени, что I was so ~ surprised that words failed me - я от удивления не мог найти слов not so ~ ... as - не столько ... сколько; не так ... как he is not so ~ angry as upset - он скорее огорчён, чем рассержен as ~ as - столько же; так же много give me as ~ - дайте мне столько же twice as ~ - вдвое больше can you do as ~? - вы можете /способны/ сделать столько же? [см. ~ I 2] 3. [mʌtʃ] adv (more; most) 1. 1) очень to be ~ surprised [pleased, disappointed] - быть очень удивлённым [довольным, разочарованным /огорчённым/] I am ~ obliged to you - я вам очень благодарен /признателен, обязан/ to suffer ~ - очень страдать [см. тж. 2) и ~ I 1] to enjoy smth. very ~ - получать большое удовольствие от чего-л. to thank smb. very ~ for smth. - очень благодарить кого-л. за что-л. to love smb. very [so, ever so] ~ - очень [так] любить кого-л. I like it very [so, ever so] ~ - мне это очень [так] нравится I don‘t ~ like it - мне это не очень нравится ~ to my astonishment [regret] - к моему большому удивлению [сожалению] 2) много to eat [to drink, to cry, to talk] (too) ~ - (слишком) много есть [пить, плакать, разговаривать] to suffer ~ - много страдать [см. тж. 1) и ~ I 1] he doesn‘t swim ~ - он не очень много /не очень часто/ плавает to see ~ of smb. - часто видеться с кем-л. 2. приблизительно, примерно, почти to be ~ the same (in smth.) - быть приблизительно /почти/ таким же (в чём-л., в каком-л. отношении) to be ~ of a size [of a height] - быть приблизительно /примерно, почти/ одного размера [роста /-ой высоты/] to be ~ the same age, to be ~ of an age - быть приблизительно /примерно/ одного возраста it was ~ about that time - это было приблизительно /примерно/ в то (самое) время I left it ~ as I found it - я оставил это приблизительно /почти/ в таком же виде, в каком нашёл 3. усил. (при прилагательном в сравнит. и превосх. степенях) гораздо, значительно, (на)много ~ faster [better, worse, richer, happier, more carefully] - гораздо /значительно, (на)много/ быстрее [лучше, хуже, богаче, счастливее, осторожнее] ~ less agreeable - гораздо /значительно/ менее приятный 4. в сочетаниях: as ~ as - (столько) сколько to take as ~ as one desires - взять (столько), сколько хочется to do as ~ as one can - сделать (столько), сколько можно /возможно/ to like nothing as ~ as music - ничего так (сильно) не любить, как музыку I have three times as ~ as I want - у меня втрое больше, чем мне нужно it is as ~ your fault as mine - вы виноваты в этом столько же, сколько и я; это в такой же мере ваша вина, как и моя as ~ as to say - равносильно тому /всё равно/, что сказать it is as ~ as to say /saying/ that he is a liar - это всё равно, что назвать его лжецом it is as ~ as he can do to read - а) всё, что он умеет - это читать; б) он с трудом читает it was as ~ as I could do not to cry - я с трудом удерживал слёзы, я с трудом удерживался, чтобы не расплакаться ~ as - как бы ни ~ as I like it - как бы мне это ни нравилось ~ as I dislike it - как бы неприятно для меня это ни было; хотя мне это очень неприятно ~ as I tried - как бы /сколько бы/ я ни пытался /ни старался/; хотя я очень старался as ~ as (all) that - так сильно; так много; до такой степени do you owe him as ~ as that? - (неужели) вы ему так много должны? do you love her as ~ as (all) that? - вы так (сильно) её любите? so ~ - так много it takes so ~ time - на это уходит столько времени not so ~ sugar, please - не (кладите) столько сахара, пожалуйста that /this, so/ ~ - а) столько; give me that ~ - дайте мне вот столько; I have only done that ~ so far - я пока только вот сколько сделал; б) столько-то; это-то; хоть это he admitted that ~ - это-то он признал this ~ is certain - это-то точно /определённо/ you must know that ~ - это-то /хоть это/ вы должны знать I shall say this /so/ ~ for him - вот что я скажу в его защиту /пользу/ by that ~ - настолько the sleeves are too long by that ~ - рукава вот настолько длинны ♢ very ~ so - и очень даже; безусловно; именно так not ~ - отнюдь (нет), совсем /конечно/ нет so ~ for that - хватит (говорить) об этом, с этим покончено so ~ for his friendship! - и это он называет дружбой! (to be) ~ the worse (for smth.) - (быть) гораздо /значительно, (на)много/ хуже (вследствие чего-л.) so ~ the better [the worse, the more, the less] - тем лучше [хуже, больше, меньше] ~ the best [the largest] - а) гораздо /значительно, (на)много/ лучше [больше]; б) самый лучший [большой]
  • MUCHLY  —  muchly [ʹmʌtʃlı] adv шутл. очень, чрезвычайно
  • MUCHNESS  —  muchness [ʹmʌtʃnıs] n множество ♢ much of a ~ - то же самое; ≅ масло масляное all men are much of a ~ - все люди одинаковы
  • MUCILAGE  —  mucilage [ʹmju:sılıdʒ] n 1. растительная слизь 2. растительный клей; гуммиарабик
  • MUCILAGINOUS  —  mucilaginous [͵mju:sıʹlædʒınəs] a 1. слизистый, клейкий, вязкий 2. физиол. выделяющий слизь
  • MUCIN  —  mucin [ʹmju:sın] n спец. муцин
  • MUCK  —  muck I 1. [mʌk] n 1. 1) навоз, навозная жижа 2) перегной, гумус 2. сл. грязь; дрянь, мерзость all in a ~ - весь в грязи, загаженный to make a ~ of smth. - испортить /изгадить, испоганить/ что-л. to be in a ~ of a sweat - быть в испарине, взопреть to read ~ - а) читать макулатуру /дрянь/; б) читать порнографию to eat ~ - есть всякую дрянь 3. 1) с.-х. отвал (земля) 2) горн. неубранная в выработке порода ♢ ~ for mugs - сказки /байки/ для дураков 2. [mʌk] v 1. 1) унавоживать 2) чистить, убирать навоз to ~ (out) a stable - чистить конюшню 2. пачкать to ~ one‘s hands [clothes] - испачкать руки [одежду] 3. разг. (тж. ~ up) испоганить to ~ (up) a job - испортить /изгадить/ (всё) дело 4. горн. убирать, откидывать породу II [mʌk] n гнев to run a ~ - прост. неистовствовать; яростно набрасываться на каждого встречного
  • MUCK ABOUT  —  muck about [ʹmʌkəʹbaʋt] phr v разг. 1. слоняться 2. (with) возиться (с кем-л.)
  • MUCK AROUND  —  muck around [ʹmʌkəʹraʋnd] = muck about
  • MUCK CART  —  muck cart [ʹmʌk͵kɑ:t] телега для перевозки навоза
  • MUCK FORK  —  muck fork [ʹmʌkfɔ:k] навозные вилы
  • MUCK IN  —  muck in [ʹmʌkʹın] phr v разг. (with) жить, питаться вместе (с кем-л.)
  • MUCK RAKE  —  muck rake [ʹmʌkreık] грабли для навоза
  • MUCK-UP  —  muck-up [ʹmʌk͵ʌp] n сл. путаница, неразбериха
  • MUCKER  —  mucker I 1. [ʹmʌkə] n 1. разг. 1) тяжёлое падение to come a ~ - рухнуть [ср. тж. 2)] 2) большая неудача to come a ~ - попасть в беду, потерпеть неудачу; ≅ сесть в лужу /в калошу/ [ср. тж. 1)] to go a ~ on smth. - ухлопать кучу денег на что-л. /на какую-л. ерунду/ 2. сл. хам; неотёсанный малый, деревенщина 3. амер. уст. 1) фанатик, изувер 2) лицемер 4. горн. 1) уборщик породы 2) породопогрузочная машина 5. разг. путаник; человек, говорящий невпопад 2. [ʹmʌkə] v разг. 1. попасть в беду, потерпеть неудачу 2. упустить (возможность) II [ʹmʌkə] v диал. копить (деньги); делать (запасы)
  • MUCKEY-A-MUCK  —  muckey-a-muck [ʹmʌkıəmʌk] n амер. сл. начальство, боссы, лидеры (особ. какой-л. политической организации)
  • MUCKHEAP  —  muckheap [ʹmʌkhi:p] n навозная куча (тж. перен.)
  • MUCKLE  —  muckle [ʹmʌk(ə)l] = mickle
  • MUCKRAKE  —  muckrake [ʹmʌkreık] v разг. усердно расследовать и разоблачать тёмные административные и политические махинации, «разгребать грязь»
  • MUCKRAKER  —  muckraker [ʹmʌk͵reıkə] n разг. тот, кто усердно расследует, разоблачает (в печати) тёмные махинации чиновников и политиканов; «разгребатель грязи», любитель сенсационных разоблачений (особ. о журналистах)
  • MUCKSHIFTER  —  muckshifter [ʹmʌk͵ʃıftə] n горн. уборщик породы
  • MUCKWORM  —  muckworm [ʹmʌkwɜ:m] n 1. навозный червь 2. скряга, скопидом
  • MUCKY  —  mucky [ʹmʌkı] a 1. 1) грязный 2) противный 2. навозный
  • MUCOUS  —  mucous [ʹmju:kəs] a слизистый ~ membrane - анат. слизистая оболочка
  • MUCRO  —  mucro [ʹmju:kr|əʋ] n (pl ~nes, -os [-{ʹmju:kr}əʋz]) 1) бот. остроконечие 2) зоол. придаток
  • MUCRONATE  —  mucronate [ʹmju:krəneı|t,-{ʹmju:krəneı}tıd] a бот., зоол. заострённый
  • MUCRONATED  —  mucronated [ʹmju:krəneı|t,-{ʹmju:krəneı}tıd] a бот., зоол. заострённый
  • MUCRONES  —  mucrones [ʹmju:krəʋni:z] pl от mucro
Яндекс цитирования