search
& - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z À Â É Ö А 
  • OVA  —  ova [ʹəʋvə] pl от ovum
  • OVAL  —  oval 1. [ʹəʋv(ə)l] n 1. 1) овал 2) предмет овальной формы 2. амер. разг. футбольный мяч ♢ the Oval - «Овал» (площадка для игры в крикет в Лондоне) 2. [ʹəʋv(ə)l] a 1. овальный, яйцевидный 2. эллипсоидный
  • OVAL OFFICE  —  Oval Office [ʹəʋv(ə)lʹɒfıs] амер. Овальный кабинет (в Белом доме)
  • OVALBUMEN  —  ovalbumen [əʋʹvælbjʋmın] n хим. яичный альбумин
  • OVALITY  —  ovality [əʋʹvælıtı] n овальность; округлость, округлённость
  • OVALIZE  —  ovalize [ʹəʋvəlaız] v тех. потерять круглую форму, стать овальным (об отверстии и т. п.)
  • OVARIA  —  ovaria [əʋʹve(ə)rıə] pl от ovarium
  • OVARIAN  —  ovarian [əʋʹve(ə)rıən] a анат. яичниковый
  • OVARIOTOMY  —  ovariotomy [əʋ͵ve(ə)rıʹɒtəmı] n мед. овариотомия
  • OVARIOUS  —  ovarious [əʋʹve(ə)rıəs] a редк. относящийся к яйцу; напоминающий яйцо
  • OVARITIS  —  ovaritis [͵əʋvəʹraıtıs] n мед. воспаление яичников
  • OVARIUM  —  ovarium [əʋʹve(ə)rıəm] n (pl -ia) = ovary
  • OVARY  —  ovary [ʹəʋv(ə)rı] n 1. анат. яичник 2. бот. завязь
  • OVATE  —  ovate I [ʹəʋveıt] a овальный, яйцевидный II [ʹɒvət] n лауреат третьей премии на ежегодном музыкальном и поэтическом конкурсе в Уэльсе
  • OVATION  —  ovation [əʋʹveıʃ(ə)n] n 1. овация, бурные аплодисменты to give smb. an ~ - встретить кого-л. /чьё-л. появление/ бурными аплодисментами he received a great ~ - его появление было встречено бурной овацией 2. др.-рим. овация, торжественная встреча победителя
  • OVEN  —  oven [ʹʌv(ə)n] n 1. печь; духовка 2. тех. сушильная печь ~ losses - кул. упёк 3. термостат
  • OVEN-BIRD  —  oven-bird [ʹʌv(ə)nbɜ:d] n зоол. печник (Seiurus aurocapillus)
  • OVEN-DRIED  —  oven-dried [͵ʌv(ə)nʹdraıd] a печной сушки, высушенный в печи
  • OVENPROOF  —  ovenproof [ʹʌv(ə)npru:f] a жаропрочный, огнеупорный
  • OVENWARE  —  ovenware [ʹʌv(ə)nweə] n жаропрочная посуда ~ pottery - гончарные изделия
  • OVER  —  over 1. [ʹəʋvə] n 1. излишек, избыток 2. приплата 3. воен. перелёт (снаряда) 4. спорт. серия бросков (обыкн. шесть; в крикете) 5. радио переход на приём 2. [ʹəʋvə] a 1. верхний; внешний the ~ eyelid - верхнее веко 2. вышестоящий 3. излишний, избыточный; чрезмерный ~ imagination - слишком богатое воображение 3. [ʹəʋvə] adv указывает на 1. 1) нахождение или движение над чем-л. наверху; наверх to hang ~ - нависать, висеть над головой the balloon was directly ~ - воздушный шар находился прямо над нами 2) движение через что-л. - часто передаётся глагольной приставкой пере- to jump ~ - перепрыгнуть to step ~ - перешагнуть the pot was full and the soup was boiling ~ - кастрюля была полна, и суп убежал to climb ~ into the garden - перелезать через забор в сад 3) изменение положения, переворачивание, переход из вертикального положения в горизонтальное и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой пере- to roll ~ - перекатывать(ся) to turn smth. ~ - перевернуть что-л. на другую сторону please, turn ~ - смотри на обороте (надпись) to knock smb. ~ - сбить кого-л. с ног to knock smth. ~ - опрокинуть что-л. turn ~ on your side - поверни(те)сь на бок he gave me a push and ~ I went - он толкнул меня, и я упал the car almost swung ~ - автомобиль чуть не перевернулся he stooped ~ to lace his shoes - он наклонился, чтобы зашнуровать ботинки 4) переход на противоположную сторону, изменение позиции - часто передаётся глагольной приставкой пере- to go ~ to the enemy - перейти на сторону неприятеля to sail ~ - переплыть (на другую сторону) they went ~ to a five-day week - они перешли на пятидневную неделю Over! Over to you! - радио перехожу на приём! he drove us ~ to the other side of town - он отвёз нас в другой конец города 5) приближение к какому-л. месту или лицу или переход к чему-л. - часто передаётся глагольной приставкой под- he led her ~ to the window - он подвёл её к окну send her ~ to me - пришли её ко мне he went ~ to the railings - он подошёл к перилам to go ~ to see smb. - разг. зайти к кому-л., навестить кого-л. we have guests coming ~ this evening - сегодня вечером к нам придут гости to go ~ to the store - сходить в магазин /за покупками/ take these letters ~ to the post office - отнесите эти письма на почту ask him ~ - пригласите его (в гости) 6) нахождение на какой-л. стороне: ~ here - здесь ~ there - а) (вон) там; there‘s a good spot ~ there - там есть хорошее местечко; б) амер. разг. там, в Европе (не в Америке) ~ by the hill - там, за холмом 2. повторение вновь, опять, ещё раз ~ again, ~ and ~ (again) - опять, снова, много раз (подряд) he said the same thing ~ and ~ (again) - он всё время повторял одно и то же he read the article twice ~ - он ещё раз перечитал статью to do smth. ~ - переделывать что-л. he did that problem three times ~ - он трижды принимался за решение этой проблемы you‘ll have to do it ~ (again) - тебе придётся переделать это 3. 1) тщательность выполнения действия или доведение его до конца - часто передается глагольными приставками про-, пере- to think smth. ~ - продумать что-л. to talk ~ - обсудить to check ~ - проверить to read a newspaper ~ - прочитать газету (от первой до последней страницы) to look ~ - осмотреть; проверить may I look the house ~? - можно осмотреть дом? dig the ground ~ well before planting the flowers - прежде чем сажать цветы, тщательно перекопайте землю 2) окончание чего-л.: the lesson [the concert] is ~ - урок [концерт] окончен the war was ~ - война кончилась the incident is ~ - инцидент исчерпан 4. нерешённость, незаконченность, неурегулированность: to lay ~ - откладывать; отсрочивать to hold ~ a decision - откладывать принятие решения; повременить с решением let‘s hold it ~ until the next meeting - давайте отложим это до следующего собрания 5. распространение по всему данному месту, по всей территории и т. п. (часто all ~): to be all ~ in dust [in mud] - быть покрытым пылью [грязью] с головы до ног to paint the wall ~ - закрасить /покрасить/ всю стену they searched the town ~ - они искали по всему городу a dress c~ed ~ with jewels - платье, усыпанное драгоценностями her face became red all ~ - краска залила её лицо he ached all ~ - у него болело всё тело 6. длительность протекания действия в течение какого-л. периода времени или по истечении этого периода времени: please stay ~ until Monday - оставайтесь, пожалуйста, у нас до понедельника 7. передачу или переход чего-л. от одного лица к другому - часто передаётся глагольной приставкой пере- to hand smth. ~ to smb. - передать что-л. кому-л. to take ~ a job from smb. - продолжать работу, начатую кем-л. другим to make a property ~ to smb. - передать имущество кому-л., переписать имущество на кого-л. to get one‘s point ~ to smb. - разг. втолковать кому-л. что-л. he willed the house ~ to his son - он завещал дом своему сыну 8. 1) излишек, избыток вдобавок, сверх того boys of twelve years and ~ - мальчики двенадцати лет и старше to pay the full sum and smth. ~ - заплатить сполна и ещё прибавить I‘ve got one card ~ - у меня осталась одна открытка you will keep what is left ~ - оставьте себе, что осталось (о сдаче, о продуктах и т. п.) nineteen divided by five makes three, and four ~ - девятнадцать, делённое на пять, равно трём и четыре в остатке they were gone three hours or ~ - их тут нет уже три часа, а то и больше difference ~ or under - одним различием больше или меньше 2) избыток или высшую степень качества чрезвычайно, сверх she is not ~ strong - она не очень-то сильна he is ~ polite - он в высшей степени вежливый человек he is ~ tired - он переутомлён do not be ~ shy - не будьте слишком застенчивы 9. измерение по диаметру или поперёк в a board [a tree] a foot ~ - доска [дерево] в один фут в диаметре 10. в сочетаниях: ~ against - а) напротив; D~ is ~ against Calais - Дувр расположен против Кале; б) против, по сравнению to set truth ~ against falsehood - противопоставить правду лжи all ~ - эмоц.-усил. типичный (для кого-л.) that rudeness is George all ~ - такая грубость, характерна для Джорджа she is her mother all ~ - она точная копия своей матери, она вся в мать he‘s French all ~ - он вылитый француз ~ with - разг. сделанный, законченный let‘s hurry and get the job ~ with - давай(те) поторопимся и закончим наше дело /покончим с этим/ it is all ~ with him - с ним всё кончено; он погиб; он разорён that‘s ~ and done with - с этим всё покончено, это предано забвению ~ and above - а) к тому же, кроме того, вдобавок к; ~ and above, he is younger than you - и к тому же /кроме того/ он моложе вас; б) слишком, чересчур it is not done ~ and above well - сделано это не слишком-то хорошо др. сочетания см. под соответствующими словами 4. [ʹəʋvə] prep 1. указывает на 1) нахождение или движение над каким-л. предметом над the roof ~ one‘s head - крыша над головой a sign ~ the entrance - вывеска над входом to bend /to lean/ ~ smb., smth. - наклониться /склониться/ над кем-л., чем-л. heavy fog hung ~ the city - над городом висел густой туман a flight ~ the ocean - полёт над океаном 2) положение на каком-л. предмете или поверх него на his hat was pulled low ~ his eyes - его шляпа была низко надвинута на глаза his hand was ~ his heart - он держал руку на сердце her hand closed ~ his - она сжала его руку the water came ~ his knees - вода доходила ему до колен 3) положение поперёк чего-л. через a bridge ~ a river - мост через реку he had a towel ~ his shoulder - через плечо у него было перекинуто полотенце 4) местоположение по другую сторону чего-л. по ту сторону, за ~ the river - за рекой ~ the sea - а) за морем; б) за пределами страны, за границей a city ~ the border - город по ту сторону границы to sell smth. ~ the counter - торговать чем-л. за прилавком we heard voices ~ the wall - за стеной были слышны голоса 5) положение у, около чего-л. у to sit ~ the fire - сидеть у огня /у костра/ 6) надевание, натягивание чехла и т. п. на to throw a sheet ~ the bed - покрыть кровать простынёй to spread a cloth ~ the table - постелить (на стол) скатерть she put an apron ~ her dress - она надела передник на платье he drew the blanket ~ him - он натянул на себя одеяло 7) движение через что-л., по чему-л. или через какое-л. препятствие через, по ~ the border - через границу to leap ~ smth. - перепрыгнуть через что-л. to help smb. ~ the road - помочь кому-л. перейти дорогу to go ~ the bridge - пройти через мост /по мосту/ they looked ~ his shoulder into the room - они заглядывали в комнату через плечо she fell ~ a stone - она упала, споткнувшись о камень she stumbled ~ her words - она говорила запинаясь 8) движение или распространение по какой-л. поверхности в определённом или разных направлениях по; на (часто all ~) he travelled ~ Europe - он путешествовал по Европе all ~ the north of England - по всей северной Англии all ~ the world - по всему свету to motor ~ a new route - ехать на машине по новой дороге it snowed all ~ the valley - в долине повсюду шёл снег a smile stole ~ his face - на лице его промелькнула улыбка he spread the butter ~ a slice of bread - он намазал ломтик хлеба маслом winter settled ~ the mountains - в горах наступила зима 9) прикосновение к поверхности чего-л. по he ran his hand ~ the machine - он провёл рукой по машине he rubbed his hand ~ his cheek - он потёр щёку рукой his hands moved ~ the papers on the table - он перебирал бумаги на столе his fountain-pen drove briskly ~ the paper - его перо быстро и легко скользило по бумаге he ran his eyes ~ the letter - он пробежал глазами письмо the breeze from the window poured ~ him - на него подуло из окна 2. указывает на 1) период протекания действия в течение, за ~ a long term /many/ of years - в течение долгих лет ~ a period of years - в течение ряда лет ~ the last two days - за последние два дня 2) включение в действие какого-л. момента, отрезка времени и т. п. включая; до can you stay ~ the week-end? - можете ли вы остаться до понедельника? the meeting was adjourned ~ the holidays - совещание было прервано с тем, чтобы возобновиться после праздников 3) протекание действия во время какого-л. занятия за he fell asleep ~ his work - он заснул за работой we‘ll discuss it ~ our dinner - мы обсудим это за обедом they sat ~ their coffee - они сидели за кофе how long will he be ~ it? - сколько времени у него это займёт? 3. указывает на 1) большее количество свыше, сверх, больше ~ a mile - больше мили ~ fifty millions - свыше пятидесяти миллионов 2) больший возраст, время и т. п. больше he is ~ twenty - ему больше двадцати (лет) he spoke ~ an hour - он говорил больше часа 4. указывает на 1) более высокое положение, преимущество, преобладание, господство, власть и т. п. над superiority ~ smb. - превосходство над кем-л. an advantage ~ smb. - преимущество перед кем-л. to triumph ~ smth. - восторжествовать над чем-л. to rule ~ smth. - управлять /править/ чем-л. she has no control ~ her temper - она не умеет сдерживаться he has no command ~ himself - он собой не владеет 2) более высокий ранг, положение выше, старше a colonel is ~ a lieutenant - полковник по чину старше лейтенанта he is ~ me in the office - он мой начальник 5. указывает на 1) предмет мысли, спора и т. п. о, относительно, по поводу, касательно a dispute ~ smth. - спор о чём-л. to quarrel ~ a matter - ссориться по поводу чего-л. there was disagreement ~ the agenda - при обсуждении повестки дня возникли разногласия to think ~ smth. - обдумывать что-л., думать над чем-л. to laugh ~ smth. - смеяться над чем-л. don‘t concern yourself ~ the expenses - о расходах не беспокойтесь he is worried ~ his health - он обеспокоен своим здоровьем 2) предмет рассмотрения, просмотра и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой про- to go ~ smb.‘s notes - (внимательно) прочесть чьи-л. заметки to go ~ the details - вспомнить /мысленно представить себе/ все подробности he went ~ everything in his pockets - он тщательно проверил всё, что у него было в карманах 6. указывает на преодоление трудностей, препятствий и т. п.: to get ~ difficulties - справиться с трудностями I got ~ my cold quickly - я быстро оправился от простуды we‘re ~ the worst - самое худшее уже позади 7. указывает на способ передвижения, пересылки, передачи по ~ the air - по воздуху ~ the radio - по радио to talk ~ the telephone - (по)говорить по телефону 8. указывает на лицо, с которым что-л. происходит или случается: depression crept ~ him - им овладело уныние a feeling of relief came ~ him - он почувствовал облегчение a change came ~ him - он изменился what has come ~ you? - разг. что (это) на вас нашло? ♢ it is ~ my head - это выше моего понимания ~ head and ears, head ~ ears - по уши; по горло to be head ~ ears in love - быть безумно /по уши/ влюблённым to be head ~ ears in work - быть по горло занятым работой head ~ heels - кувырком, вверх ногами; вверх тормашками ~ the left - как раз наоборот it will suit you perfectly well. - Over the left! - это вам очень подойдёт. - Скажете тоже! ~ the signature of smb., ~ smb.‘s signature - за подписью кого-л., за чьей-л. подписью др. сочетания см. под соответствующими словами
  • OVER-  —  over- [ʹəʋvə-] в сложных словах имеет значение 1. сверху, над чем-л., выше, больше: overall - рабочий халат overbear - пересилить overbrim - переполнять overlook - возвышаться над oversee - надзирать overleap - перепрыгивать 2. в сторону, вне: overboard - за бортом overseas - заморский overthrow, overturn - опрокидывать 3. чрезмерно, слишком: overfeed - перекармливать overeat - чрезмерно есть overdress - одеваться слишком нарядно overcharge - назначать завышенную цену overdraft - превышение кредита
  • OVER-AND-UNDER  —  over-and-under [͵əʋvərəndʹʌndə] n двустволка (где стволы расположены один под другим)
  • OVER-CAUTION  —  over-caution [͵əʋvəʹkɔ:ʃ(ə)n] n чрезмерная, излишняя предосторожность
  • OVER-CAUTIOUS  —  over-cautious [͵əʋvəʹkɔ:ʃəs] a слишком осторожный, излишне предусмотрительный an ~ estimate - предварительная оценка
  • OVER-HOUSED  —  over-housed [͵əʋvəʹhaʋzd] a имеющий излишки жилой площади
  • OVER-LIP  —  over-lip [ʹəʋvəlıp] n диал. верхняя губа
  • OVER-PLACEMENT  —  over-placement [͵əʋvəʹpleısmənt] n геол. напластование
  • OVER-SCRUPULOUS  —  over-scrupulous [͵əʋvəʹskru:pjʋləs] a чересчур щепетильный
  • OVER-THE-COUNTER  —  over-the-counter [͵əʋvəðəʹkaʋntə] a 1. продаваемый без рецепта (о лекарстве) 2. бирж. 1) продаваемый без посредника, вне биржи 2) продаваемый за наличные